[Libreoffice-bugs] [Bug 142813] Misleading translation of "Shortcut:" to "Tastenkombination:" in German localization of AutoText definition dialog
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=142813 --- Comment #5 from Uwe Auer --- Fixed in: Version: 7.2.0.3 / LibreOffice Community Build ID: 2a7ea282da28d665a7dc086360567b4aea27bf08 CPU threads: 8; OS: Linux 5.3; UI render: default; VCL: kf5 (cairo+xcb) Locale: de-DE (de_DE.UTF-8); UI: de-DE Calc: threaded -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug.
[Libreoffice-bugs] [Bug 142813] Misleading translation of "Shortcut:" to "Tastenkombination:" in German localization of AutoText definition dialog
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=142813 Kü changed: What|Removed |Added Resolution|--- |FIXED Status|NEW |RESOLVED Whiteboard||target:7.1.6 target:7.2.0 --- Comment #4 from Kü --- I now changed this string. It will be corrected in the next Releases. -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug.___ Libreoffice-bugs mailing list Libreoffice-bugs@lists.freedesktop.org https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-bugs
[Libreoffice-bugs] [Bug 142813] Misleading translation of "Shortcut:" to "Tastenkombination:" in German localization of AutoText definition dialog
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=142813 Samuel Mehrbrodt (allotropia) changed: What|Removed |Added CC||samuel.mehrbrodt@allotropia ||.de Status|UNCONFIRMED |NEW Ever confirmed|0 |1 -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug.___ Libreoffice-bugs mailing list Libreoffice-bugs@lists.freedesktop.org https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-bugs
[Libreoffice-bugs] [Bug 142813] Misleading translation of "Shortcut:" to "Tastenkombination:" in German localization of AutoText definition dialog
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=142813 --- Comment #3 from Ming Hua --- (In reply to Uwe Auer from comment #2) > (In reply to Ming Hua from comment #1) > > > Uwe, as you are a regular contributor, and the current German translators > > don't seem to use Bugzilla much, I'd suggest you creating a Weblate account > > and report directly on Weblate if you plan to report more German translation > > bugs in the future. > > Created an account, but I absolutely got no clue, what I could do with that > site - this is completely confusing to me. I'll admit that Weblate's user interface is not newbie friendly. There are still a couple of QA people who regularly triage and forward l10n bugs of all languages, so it's OK to still use Bugzilla, just please understand that it will take longer to resolve these issues. Also feel free to CC me if future German l10n bugs got no response. -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug.___ Libreoffice-bugs mailing list Libreoffice-bugs@lists.freedesktop.org https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-bugs
[Libreoffice-bugs] [Bug 142813] Misleading translation of "Shortcut:" to "Tastenkombination:" in German localization of AutoText definition dialog
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=142813 --- Comment #2 from Uwe Auer --- (In reply to Ming Hua from comment #1) > Uwe, as you are a regular contributor, and the current German translators > don't seem to use Bugzilla much, I'd suggest you creating a Weblate account > and report directly on Weblate if you plan to report more German translation > bugs in the future. Created an account, but I absolutely got no clue, what I could do with that site - this is completely confusing to me. -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug.___ Libreoffice-bugs mailing list Libreoffice-bugs@lists.freedesktop.org https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-bugs
[Libreoffice-bugs] [Bug 142813] Misleading translation of "Shortcut:" to "Tastenkombination:" in German localization of AutoText definition dialog
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=142813 Ming Hua changed: What|Removed |Added CC||ming.v@qq.com --- Comment #1 from Ming Hua --- (In reply to Uwe Auer from comment #0) > Code pointer: > > https://opengrok.libreoffice.org/xref/translations/source/de/sw/messages. > po?r=387ea100#10991 > > - msgstr "Tastenkombination:" > + msgstr "Kürzel:" LibreOffice translations are (mostly) managed with Weblate. This particular string is at: https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/de/?checksum=310935ea3ff85678 I've now made a suggestion and it's waiting for German translators' approval. Uwe, as you are a regular contributor, and the current German translators don't seem to use Bugzilla much, I'd suggest you creating a Weblate account and report directly on Weblate if you plan to report more German translation bugs in the future. -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug.___ Libreoffice-bugs mailing list Libreoffice-bugs@lists.freedesktop.org https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-bugs