[PATCH 1/2] atomic_ops.rst: Fix wrong example code

2018-04-19 Thread SeongJae Park
Example code snippets for necessary of READ_ONCE() and WRITE_ONCE() has
an unnecessary line of code and wrong condition.  This commit fixes
them.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/core-api/atomic_ops.rst | 3 +--
 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-)

diff --git a/Documentation/core-api/atomic_ops.rst 
b/Documentation/core-api/atomic_ops.rst
index fce929144ccd..4ea4af71e68a 100644
--- a/Documentation/core-api/atomic_ops.rst
+++ b/Documentation/core-api/atomic_ops.rst
@@ -111,7 +111,6 @@ If the compiler can prove that do_something() does not 
store to the
 variable a, then the compiler is within its rights transforming this to
 the following::
 
-   tmp = a;
if (a > 0)
for (;;)
do_something();
@@ -119,7 +118,7 @@ the following::
 If you don't want the compiler to do this (and you probably don't), then
 you should use something like the following::
 
-   while (READ_ONCE(a) < 0)
+   while (READ_ONCE(a) > 0)
do_something();
 
 Alternatively, you could place a barrier() call in the loop.
-- 
2.13.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH 2/2] atomic_ops.rst: Use `warning` rst directive

2018-04-19 Thread SeongJae Park
One warning message in 'atomic_ops.rst' is not using 'warning' rst
directive while others does.  This commit modifies the message to use
'warning' rst directive.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/core-api/atomic_ops.rst | 10 ++
 1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/Documentation/core-api/atomic_ops.rst 
b/Documentation/core-api/atomic_ops.rst
index 4ea4af71e68a..2e7165f86f55 100644
--- a/Documentation/core-api/atomic_ops.rst
+++ b/Documentation/core-api/atomic_ops.rst
@@ -466,10 +466,12 @@ Like the above, except that these routines return a 
boolean which
 indicates whether the changed bit was set _BEFORE_ the atomic bit
 operation.
 
-WARNING! It is incredibly important that the value be a boolean,
-ie. "0" or "1".  Do not try to be fancy and save a few instructions by
-declaring the above to return "long" and just returning something like
-"old_val & mask" because that will not work.
+
+.. warning::
+It is incredibly important that the value be a boolean, ie. "0" or "1".
+Do not try to be fancy and save a few instructions by declaring the
+above to return "long" and just returning something like "old_val &
+mask" because that will not work.
 
 For one thing, this return value gets truncated to int in many code
 paths using these interfaces, so on 64-bit if the bit is set in the
-- 
2.13.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH 2/2] kokr/memory-barriers.txt: Apply atomic_t.txt change

2017-09-06 Thread SeongJae Park
This commit applies memory-barriers.txt part of upstream change, commit
706eeb3e9c6f ("Documentation/locking/atomic: Add documents for new
atomic_t APIs") to Korean translation.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 .../translations/ko_KR/memory-barriers.txt | 94 ++
 1 file changed, 7 insertions(+), 87 deletions(-)

diff --git a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt 
b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
index bc0be1d3053f..a7a813258013 100644
--- a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
+++ b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
@@ -523,11 +523,11 @@ CPU 에게 기대할 수 있는 최소한의 보장사항 몇가지가 있습니
  즉, ACQUIRE 는 최소한의 "취득" 동작처럼, 그리고 RELEASE 는 최소한의 "공개"
  처럼 동작한다는 의미입니다.
 
-core-api/atomic_ops.rst 에서 설명되는 어토믹 오퍼레이션들 중에는 완전히
-순서잡힌 것들과 (배리어를 사용하지 않는) 완화된 순서의 것들 외에 ACQUIRE 와
-RELEASE 부류의 것들도 존재합니다.  로드와 스토어를 모두 수행하는 조합된 어토믹
-오퍼레이션에서, ACQUIRE 는 해당 오퍼레이션의 로드 부분에만 적용되고 RELEASE 는
-해당 오퍼레이션의 스토어 부분에만 적용됩니다.
+atomic_t.txt 에 설명된 어토믹 오퍼레이션들 중 일부는 완전히 순서잡힌 것들과
+(배리어를 사용하지 않는) 완화된 순서의 것들 외에 ACQUIRE 와 RELEASE 부류의
+것들도 존재합니다.  로드와 스토어를 모두 수행하는 조합된 어토믹 오퍼레이션에서,
+ACQUIRE 는 해당 오퍼레이션의 로드 부분에만 적용되고 RELEASE 는 해당
+오퍼레이션의 스토어 부분에만 적용됩니다.
 
 메모리 배리어들은 두 CPU 간, 또는 CPU 와 디바이스 간에 상호작용의 가능성이 있을
 때에만 필요합니다.  만약 어떤 코드에 그런 상호작용이 없을 것이 보장된다면, 해당
@@ -1854,8 +1854,7 @@ Mandatory 배리어들은 SMP 시스템에서도 UP 시스템에서도 SMP 효
  이 코드는 객체의 업데이트된 death 마크가 레퍼런스 카운터 감소 동작
  *전에* 보일 것을 보장합니다.
 
- 더 많은 정보를 위해선 Documentation/core-api/atomic_ops.rst 문서를 참고하세요.
- 어디서 이것들을 사용해야 할지 궁금하다면 "어토믹 오퍼레이션" 서브섹션을
+ 더 많은 정보를 위해선 Documentation/atomic_{t,bitops}.txt 문서를
  참고하세요.
 
 
@@ -2474,86 +2473,7 @@ _않습니다_.
 전체 메모리 배리어를 내포하고 또 일부는 내포하지 않지만, 커널에서 상당히
 의존적으로 사용하는 기능 중 하나입니다.
 
-메모리의 어떤 상태를 수정하고 해당 상태에 대한 (예전의 또는 최신의) 정보를
-리턴하는 어토믹 오퍼레이션은 모두 SMP-조건적 범용 메모리 배리어(smp_mb())를
-실제 오퍼레이션의 앞과 뒤에 내포합니다.  이런 오퍼레이션은 다음의 것들을
-포함합니다:
-
-   xchg();
-   atomic_xchg();  atomic_long_xchg();
-   atomic_inc_return();atomic_long_inc_return();
-   atomic_dec_return();atomic_long_dec_return();
-   atomic_add_return();atomic_long_add_return();
-   atomic_sub_return();atomic_long_sub_return();
-   atomic_inc_and_test();  atomic_long_inc_and_test();
-   atomic_dec_and_test();  atomic_long_dec_and_test();
-   atomic_sub_and_test();  atomic_long_sub_and_test();
-   atomic_add_negative();  atomic_long_add_negative();
-   test_and_set_bit();
-   test_and_clear_bit();
-   test_and_change_bit();
-
-   /* exchange 조건이 성공할 때 */
-   cmpxchg();
-   atomic_cmpxchg();   atomic_long_cmpxchg();
-   atomic_add_unless();atomic_long_add_unless();
-
-이것들은 메모리 배리어 효과가 필요한 ACQUIRE 부류와 RELEASE 부류 오퍼레이션들을
-구현할 때, 그리고 객체 해제를 위해 레퍼런스 카운터를 조정할 때, 암묵적 메모리
-배리어 효과가 필요한 곳 등에 사용됩니다.
-
-
-다음의 오퍼레이션들은 메모리 배리어를 내포하지 _않기_ 때문에 문제가 될 수
-있지만, RELEASE 부류의 오퍼레이션들과 같은 것들을 구현할 때 사용될 수도
-있습니다:
-
-   atomic_set();
-   set_bit();
-   clear_bit();
-   change_bit();
-
-이것들을 사용할 때에는 필요하다면 적절한 (예를 들면 smp_mb__before_atomic()
-같은) 메모리 배리어가 명시적으로 함께 사용되어야 합니다.
-
-
-아래의 것들도 메모리 배리어를 내포하지 _않기_ 때문에, 일부 환경에서는 (예를
-들면 smp_mb__before_atomic() 과 같은) 명시적인 메모리 배리어 사용이 필요합니다.
-
-   atomic_add();
-   atomic_sub();
-   atomic_inc();
-   atomic_dec();
-
-이것들이 통계 생성을 위해 사용된다면, 그리고 통계 데이터 사이에 관계가 존재하지
-않는다면 메모리 배리어는 필요치 않을 겁니다.
-
-객체의 수명을 관리하기 위해 레퍼런스 카운팅 목적으로 사용된다면, 레퍼런스
-카운터는 락으로 보호되는 섹션에서만 조정되거나 호출하는 쪽이 이미 충분한
-레퍼런스를 잡고 있을 것이기 때문에 메모리 배리어는 아마 필요 없을 겁니다.
-
-만약 어떤 락을 구성하기 위해 사용된다면, 락 관련 동작은 일반적으로 작업을 특정
-순서대로 진행해야 하므로 메모리 배리어가 필요할 수 있습니다.
-
-기본적으로, 각 사용처에서는 메모리 배리어가 필요한지 아닌지 충분히 고려해야
-합니다.
-
-아래의 오퍼레이션들은 특별한 락 관련 동작들입니다:
-
-   test_and_set_bit_lock();
-   clear_bit_unlock();
-   __clear_bit_unlock();
-
-이것들은 ACQUIRE 류와 RELEASE 류의 오퍼레이션들을 구현합니다.  락 관련 도구를
-구현할 때에는 이것들을 좀 더 선호하는 편이 나은데, 이것들의 구현은 많은
-아키텍쳐에서 최적화 될 수 있기 때문입니다.
-
-[!] 이런 상황에 사용할 수 있는 특수한 메모리 배리어 도구들이 있습니다만, 일부
-CPU 에서는 사용되는 어토믹 인스트럭션 자체에 메모리 배리어가 내포되어 있어서
-어토믹 오퍼레이션과 메모리 배리어를 함께 사용하는 게 불필요한 일이 될 수
-있는데, 그런 경우에 이 특수 메모리 배리어 도구들은 no-op 이 되어 실질적으로
-아무일도 하지 않습니다.
-
-더 많은 내용을 위해선 Documentation/core-api/atomic_ops.rst 를 참고하세요.
+더 많은 내용을 위해선 Documentation/atomic_t.txt 를 참고하세요.
 
 
 디바이스 액세스
-- 
2.13.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH 1/2] kokr/doc: Update memory-barriers.txt for read-to-write dependencies

2017-09-06 Thread SeongJae Park
This commit applies upstream change, commit 66ce3a4dcb9f ("doc: Update
memory-barriers.txt for read-to-write dependencies") to Korean
translation.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 .../translations/ko_KR/memory-barriers.txt | 38 +-
 1 file changed, 22 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt 
b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
index bc80fc0e210f..bc0be1d3053f 100644
--- a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
+++ b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
@@ -617,7 +617,22 @@ RELEASE 부류의 것들도 존재합니다.  로드와 스토어를 모두 수
 이 변경은 앞의 처음 두가지 결과 중 하나만이 발생할 수 있고, 세번째의 결과는
 발생할 수 없도록 합니다.
 
-데이터 의존성 배리어는 의존적 쓰기에 대해서도 순서를 잡아줍니다:
+
+[!] 이 상당히 반직관적인 상황은 분리된 캐시를 가지는 기계들에서 가장 잘
+발생하는데, 예를 들면 한 캐시 뱅크는 짝수 번호의 캐시 라인들을 처리하고, 다른
+뱅크는 홀수 번호의 캐시 라인들을 처리하는 경우임을 알아두시기 바랍니다.  포인터
+P 는 짝수 번호 캐시 라인에 저장되어 있고, 변수 B 는 홀수 번호 캐시 라인에
+저장되어 있을 수 있습니다.  여기서 값을 읽어오는 CPU 의 캐시의 홀수 번호 처리
+뱅크는 열심히 일감을 처리중인 반면 홀수 번호 처리 뱅크는 할 일 없이 한가한
+중이라면 포인터 P () 의 새로운 값과 변수 B 의 기존 값 (2) 를 볼 수 있습니다.
+
+
+의존적 쓰기들의 순서를 맞추는데에는 데이터 의존성 배리어가 필요치 않은데, 이는
+리눅스 커널이 지원하는 CPU 들은 (1) 쓰기가 정말로 일어날지, (2) 쓰기가 어디에
+이루어질지, 그리고 (3) 쓰여질 값을 확실히 알기 전까지는 쓰기를 수행하지 않기
+때문입니다.  하지만 "컨트롤 의존성" 섹션과
+Documentation/RCU/rcu_dereference.txt 파일을 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다:
+컴파일러는 매우 창의적인 많은 방법으로 종속성을 깰 수 있습니다.
 
CPU 1 CPU 2
===   ===
@@ -626,28 +641,19 @@ RELEASE 부류의 것들도 존재합니다.  로드와 스토어를 모두 수
<쓰기 배리어>
WRITE_ONCE(P, );
  Q = READ_ONCE(P);
- <데이터 의존성 배리어>
- *Q = 5;
+ WRITE_ONCE(*Q, 5);
 
-이 데이터 의존성 배리어는 Q 로의 읽기가 *Q 로의 스토어와 순서를 맞추게
-해줍니다.  이는 다음과 같은 결과를 막습니다:
+따라서, Q 로의 읽기와 *Q 로의 쓰기 사이에는 데이터 종속성 배리어가 필요치
+않습니다.  달리 말하면, 데이터 종속성 배리어가 없더라도 다음 결과는 생기지
+않습니다:
 
(Q == ) && (B == 4)
 
 이런 패턴은 드물게 사용되어야 함을 알아 두시기 바랍니다.  무엇보다도, 의존성
 순서 규칙의 의도는 쓰기 작업을 -예방- 해서 그로 인해 발생하는 비싼 캐시 미스도
 없애려는 것입니다.  이 패턴은 드물게 발생하는 에러 조건 같은것들을 기록하는데
-사용될 수 있고, 이렇게 배리어를 사용해 순서를 지키게 함으로써 그런 기록이
-사라지는 것을 막습니다.
-
-
-[!] 상당히 비직관적인 이 상황은 분리된 캐시를 가진 기계, 예를 들어 한 캐시
-뱅크가 짝수번 캐시 라인을 처리하고 다른 뱅크는 홀수번 캐시 라인을 처리하는 기계
-등에서 가장 잘 발생합니다.  포인터 P 는 홀수 번호의 캐시 라인에 있고, 변수 B 는
-짝수 번호 캐시 라인에 있다고 생각해 봅시다.  그런 상태에서 읽기 작업을 하는 CPU
-의 짝수번 뱅크는 할 일이 쌓여 매우 바쁘지만 홀수번 뱅크는 할 일이 없어 아무
-일도 하지 않고  있었다면, 포인터 P 는 새 값 () 을, 그리고 변수 B 는 옛날 값
-(2) 을 가지고 있는 상태가 보여질 수도 있습니다.
+사용될 수 있으며, CPU의 자연적인 순서 보장이 그런 기록들을 사라지지 않게
+해줍니다.
 
 
 데이터 의존성 배리어는 매우 중요한데, 예를 들어 RCU 시스템에서 그렇습니다.
-- 
2.13.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH 2/2] kokr/memory-barriers.txt: Fix obsolete link to atomic_ops.txt

2017-07-06 Thread SeongJae Park
Obsolete links to atomic_ops.txt exist in ko_KR/memory-barriers.txt
though the file has moved to core-api/atomic_ops.rst.  This commit fixes
the obsolete links.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt | 14 +++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt 
b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
index c6f4ead76ce7..38310dcd6620 100644
--- a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
+++ b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
@@ -523,11 +523,11 @@ CPU 에게 기대할 수 있는 최소한의 보장사항 몇가지가 있습니
  즉, ACQUIRE 는 최소한의 "취득" 동작처럼, 그리고 RELEASE 는 최소한의 "공개"
  처럼 동작한다는 의미입니다.
 
-atomic_ops.txt 에서 설명되는 어토믹 오퍼레이션들 중에는 완전히 순서잡힌 것들과
-(배리어를 사용하지 않는) 완화된 순서의 것들 외에 ACQUIRE 와 RELEASE 부류의
-것들도 존재합니다.  로드와 스토어를 모두 수행하는 조합된 어토믹 오퍼레이션에서,
-ACQUIRE 는 해당 오퍼레이션의 로드 부분에만 적용되고 RELEASE 는 해당
-오퍼레이션의 스토어 부분에만 적용됩니다.
+core-api/atomic_ops.rst 에서 설명되는 어토믹 오퍼레이션들 중에는 완전히
+순서잡힌 것들과 (배리어를 사용하지 않는) 완화된 순서의 것들 외에 ACQUIRE 와
+RELEASE 부류의 것들도 존재합니다.  로드와 스토어를 모두 수행하는 조합된 어토믹
+오퍼레이션에서, ACQUIRE 는 해당 오퍼레이션의 로드 부분에만 적용되고 RELEASE 는
+해당 오퍼레이션의 스토어 부분에만 적용됩니다.
 
 메모리 배리어들은 두 CPU 간, 또는 CPU 와 디바이스 간에 상호작용의 가능성이 있을
 때에만 필요합니다.  만약 어떤 코드에 그런 상호작용이 없을 것이 보장된다면, 해당
@@ -1848,7 +1848,7 @@ Mandatory 배리어들은 SMP 시스템에서도 UP 시스템에서도 SMP 효
  이 코드는 객체의 업데이트된 death 마크가 레퍼런스 카운터 감소 동작
  *전에* 보일 것을 보장합니다.
 
- 더 많은 정보를 위해선 Documentation/atomic_ops.txt 문서를 참고하세요.
+ 더 많은 정보를 위해선 Documentation/core-api/atomic_ops.rst 문서를 참고하세요.
  어디서 이것들을 사용해야 할지 궁금하다면 "어토믹 오퍼레이션" 서브섹션을
  참고하세요.
 
@@ -2550,7 +2550,7 @@ CPU 에서는 사용되는 어토믹 인스트럭션 자체에 메모리 배리
 있는데, 그런 경우에 이 특수 메모리 배리어 도구들은 no-op 이 되어 실질적으로
 아무일도 하지 않습니다.
 
-더 많은 내용을 위해선 Documentation/atomic_ops.txt 를 참고하세요.
+더 많은 내용을 위해선 Documentation/core-api/atomic_ops.rst 를 참고하세요.
 
 
 디바이스 액세스
-- 
2.13.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH 1/2] memory-barriers.txt: Fix broken link to atomic_ops.txt

2017-07-06 Thread SeongJae Park
Few obsolete links to atomic_ops.txt exist in memory-barriers.txt though
the file has moved to core-api/atomic_ops.rst.  This commit fixes the
obsolete links.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/memory-barriers.txt | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/Documentation/memory-barriers.txt 
b/Documentation/memory-barriers.txt
index c239a0cf4b1a..c4ddfcd5ee32 100644
--- a/Documentation/memory-barriers.txt
+++ b/Documentation/memory-barriers.txt
@@ -1876,8 +1876,8 @@ There are some more advanced barrier functions:
  This makes sure that the death mark on the object is perceived to be set
  *before* the reference counter is decremented.
 
- See Documentation/atomic_ops.txt for more information.  See the "Atomic
- operations" subsection for information on where to use these.
+ See Documentation/core-api/atomic_ops.rst for more information.  See the
+ "Atomic operations" subsection for information on where to use these.
 
 
  (*) lockless_dereference();
@@ -2584,7 +2584,7 @@ situations because on some CPUs the atomic instructions 
used imply full memory
 barriers, and so barrier instructions are superfluous in conjunction with them,
 and in such cases the special barrier primitives will be no-ops.
 
-See Documentation/atomic_ops.txt for more information.
+See Documentation/core-api/atomic_ops.rst for more information.
 
 
 ACCESSING DEVICES
-- 
2.13.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH] doc/ko_KR/memory-barriers: Update control-dependencies example

2017-05-31 Thread SeongJae Park
This commit applies upstream change, commit b26cfc48e3e0 ("doc: Update
control-dependencies section of memory-barriers.txt"), to Korean
translation.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt 
b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
index d05d4c54e8f7..c6f4ead76ce7 100644
--- a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
+++ b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
@@ -786,7 +786,7 @@ CPU 는 b 로부터의 로드 오퍼레이션이 a 로부터의 로드 오퍼레
 위의 코드를 아래와 같이 바꿔버릴 수 있습니다:
 
q = READ_ONCE(a);
-   WRITE_ONCE(b, 1);
+   WRITE_ONCE(b, 2);
do_something_else();
 
 이렇게 되면, CPU 는 변수 'a' 로부터의 로드와 변수 'b' 로의 스토어 사이의 순서를
-- 
2.13.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


Re: [PATCHv3] docs: update references to the device io book

2017-05-03 Thread SeongJae Park



On Wed, 3 May 2017, Helmut Grohne wrote:


While converting the deviceiobook from DocBook to RST, dangling
references were left behind. This commit updates all remaining
references to the new location. SeongJae Park improved the ko_KR
translation.

Fixes: 8a8a602fdb83 ("docs: Convert the deviceio template to RST")
Signed-off-by: Helmut Grohne <h.gro...@intenta.de>
Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
Documentation/memory-barriers.txt| 4 ++--
Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt | 4 ++--
2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

In the 3rd version of this supposedly trivial patch, the second update from
SeongJae Park to the second hunk of the translation is applied.

Helmut

diff --git a/Documentation/memory-barriers.txt 
b/Documentation/memory-barriers.txt
index d2b0a8d..d323adc 100644
--- a/Documentation/memory-barriers.txt
+++ b/Documentation/memory-barriers.txt
@@ -2373,7 +2373,7 @@ is performed:
spin_unlock(Q);


-See Documentation/DocBook/deviceiobook.tmpl for more information.
+See Documentation/driver-api/device-io.rst for more information.


=
@@ -2614,7 +2614,7 @@ might be needed:
 relaxed memory access properties, then _mandatory_ memory barriers are
 required to enforce ordering.

-See Documentation/DocBook/deviceiobook.tmpl for more information.
+See Documentation/driver-api/device-io.rst for more information.


INTERRUPTS
diff --git a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt 
b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
index ce0b48d..d05d4c5 100644
--- a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
+++ b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
@@ -2343,7 +2343,7 @@ ACQUIRE VS I/O 액세스
spin_unlock(Q);


-더 많은 정보를 위해선 Documenataion/DocBook/deviceiobook.tmpl 을 참고하세요.
+더 많은 정보를 위해선 Documentation/driver-api/device-io.rst 를 참고하세요.


=
@@ -2578,7 +2578,7 @@ CPU 에서는 사용되는 어토믹 인스트럭션 자체에 메모리 배리
 (2) 만약 액세스 함수들이 완화된 메모리 액세스 속성을 갖는 I/O 메모리 윈도우를
 사용한다면, 순서를 강제하기 위해선 _mandatory_ 메모리 배리어가 필요합니다.

-더 많은 정보를 위해선 Documentation/DocBook/deviceiobook.tmpl 을 참고하십시오.
+더 많은 정보를 위해선 Documentation/driver-api/device-io.rst 를 참고하십시오.


Looks perfect! :)


Thanks,
SeongJae Park




인터럽트
--
2.1.4



Re: [PATCHv2] docs: update references to the device io book

2017-04-28 Thread SeongJae Park


On Fri, 28 Apr 2017, Helmut Grohne wrote:


While converting deviceiobook.tmpl from DocBook to RST, dangling
references were left behind. This commit updates all remaining
references to the new location and fixes a typo "Documenataion".
SeongJae Park improved the ko_KR translation.

Fixes: 8a8a602fdb83 ("docs: Convert the deviceio template to RST")
Signed-off-by: Helmut Grohne <h.gro...@intenta.de>
Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
Documentation/memory-barriers.txt| 4 ++--
Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt | 4 ++--
2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

I would like to thank Jonathan Corbet for spotting the fatal typo. This updated
patch addresses all review remarks at the time of this writing:
* Typo "Documenataion".
* Added a more descriptive changelog.
* Updated the ko_KR translation according to SeongJae Park's reply.

I am left wondering whether Jonathan Corbet's review should incur a Reviewed-By
tag and whether the other line from the ko_KR translation needs a similar
update.

Thanks for your time

Helmut

diff --git a/Documentation/memory-barriers.txt 
b/Documentation/memory-barriers.txt
index d2b0a8d..d323adc 100644
--- a/Documentation/memory-barriers.txt
+++ b/Documentation/memory-barriers.txt
@@ -2373,7 +2373,7 @@ is performed:
spin_unlock(Q);


-See Documentation/DocBook/deviceiobook.tmpl for more information.
+See Documentation/driver-api/device-io.rst for more information.


=
@@ -2614,7 +2614,7 @@ might be needed:
 relaxed memory access properties, then _mandatory_ memory barriers are
 required to enforce ordering.

-See Documentation/DocBook/deviceiobook.tmpl for more information.
+See Documentation/driver-api/device-io.rst for more information.


INTERRUPTS
diff --git a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt 
b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
index ce0b48d..e5885ff 100644
--- a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
+++ b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
@@ -2343,7 +2343,7 @@ ACQUIRE VS I/O 액세스
spin_unlock(Q);


-더 많은 정보를 위해선 Documenataion/DocBook/deviceiobook.tmpl 을 참고하세요.
+더 많은 정보를 위해선 Documentation/driver-api/device-io.rst 를 참고하세요.


My opinion for postposition of the reference (s/을/를) has applied very 
well to above sentence.  However, it hasn't applied to the same sentence 
below.




=
@@ -2578,7 +2578,7 @@ CPU 에서는 사용되는 어토믹 인스트럭션 자체에 메모리 배리
 (2) 만약 액세스 함수들이 완화된 메모리 액세스 속성을 갖는 I/O 메모리 윈도우를
 사용한다면, 순서를 강제하기 위해선 _mandatory_ 메모리 배리어가 필요합니다.

-더 많은 정보를 위해선 Documentation/DocBook/deviceiobook.tmpl 을 참고하십시오.
+더 많은 정보를 위해선 Documentation/driver-api/device-io.rst 을 참고하십시오.


It would be better to modify the postposition of the reference as below:

 -더 많은 정보를 위해선 Documentation/DocBook/deviceiobook.tmpl 을 참고하십시오.
 +더 많은 정보를 위해선 Documentation/driver-api/device-io.rst 를 참고하십시오.


Thanks,
SeongJae Park




인터럽트
--
2.1.4



Re: [PATCH] docs: update references to the device io book

2017-04-27 Thread SeongJae Park
On Fri, Apr 28, 2017 at 6:36 AM, Jonathan Corbet <cor...@lwn.net> wrote:
> On Thu, 27 Apr 2017 10:21:49 +0200
> Helmut Grohne <h.gro...@intenta.de> wrote:
>
>> diff --git a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt 
>> b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
>> index ce0b48d..7d241c6 100644
>> --- a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
>> +++ b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
>> @@ -2343,7 +2343,7 @@ ACQUIRE VS I/O 액세스
>>   spin_unlock(Q);
>>
>>
>> -더 많은 정보를 위해선 Documenataion/DocBook/deviceiobook.tmpl 을 참고하세요.
>> +더 많은 정보를 위해선 Documenataion/driver-api/device-io.rst 을 참고하세요.
>
> Note that this one still has a typo in it; it would be good to fix it as
> well as long as you're in the neighborhood.

Ah, right...

And, for better translation, it would be better to modify the postposition
for the reference as below:

 -더 많은 정보를 위해선 Documenataion/DocBook/deviceiobook.tmpl 을 참고하세요.
 +더 많은 정보를 위해선 Documentation/driver-api/device-io.rst 를 참고하세요.

Thanks,
SeongJae Park


>
> Also, even a relatively simple patch like this needs a changelog,
> please.  Imagine, for example, the stable kernel maintainers seeing the
> "fixes" tag and wondering if it's something they need to include...
>
> Thanks,
>
> jon
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH] docs/vm/transhuge: Fix few trivial typos

2017-04-05 Thread SeongJae Park
Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/vm/transhuge.txt | 10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/Documentation/vm/transhuge.txt b/Documentation/vm/transhuge.txt
index cd28d5ee5273..4e22578e50d3 100644
--- a/Documentation/vm/transhuge.txt
+++ b/Documentation/vm/transhuge.txt
@@ -266,7 +266,7 @@ for each mapping.
 
 The number of file transparent huge pages mapped to userspace is available
 by reading ShmemPmdMapped and ShmemHugePages fields in /proc/meminfo.
-To identify what applications are mapping file  transparent huge pages, it
+To identify what applications are mapping file transparent huge pages, it
 is necessary to read /proc/PID/smaps and count the FileHugeMapped fields
 for each mapping.
 
@@ -292,7 +292,7 @@ thp_collapse_alloc_failed is incremented if khugepaged 
found a range
the allocation.
 
 thp_file_alloc is incremented every time a file huge page is successfully
-i  allocated.
+   allocated.
 
 thp_file_mapped is incremented every time a file huge page is mapped into
user address space.
@@ -501,7 +501,7 @@ scanner can get reference to a page is 
get_page_unless_zero().
 
 All tail pages have zero ->_refcount until atomic_add(). This prevents the
 scanner from getting a reference to the tail page up to that point. After the
-atomic_add() we don't care about the ->_refcount value.  We already known how
+atomic_add() we don't care about the ->_refcount value. We already known how
 many references should be uncharged from the head page.
 
 For head page get_page_unless_zero() will succeed and we don't mind. It's
@@ -519,8 +519,8 @@ comes. Splitting will free up unused subpages.
 
 Splitting the page right away is not an option due to locking context in
 the place where we can detect partial unmap. It's also might be
-counterproductive since in many cases partial unmap unmap happens during
-exit(2) if an THP crosses VMA boundary.
+counterproductive since in many cases partial unmap happens during exit(2) if
+an THP crosses VMA boundary.
 
 Function deferred_split_huge_page() is used to queue page for splitting.
 The splitting itself will happen when we get memory pressure via shrinker
-- 
2.12.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


Re: [PATCH] Documentation: Fix dead URLs to ftp.kernel.org

2017-03-27 Thread SeongJae Park
On Mon, Mar 27, 2017 at 9:49 PM, Mauro Carvalho Chehab
<mche...@s-opensource.com> wrote:
> Em Sun, 26 Mar 2017 13:11:15 -0600
> Jonathan Corbet <cor...@lwn.net> escreveu:
>
>> On Sun, 26 Mar 2017 23:25:50 +0900
>> SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com> wrote:
>>
>> CC += davem
>>
>> If nobody objects, I'll just take this through the docs tree.
>
> I have just one comment. See below.
>
>> > diff --git a/Documentation/filesystems/nfs/nfs-rdma.txt 
>> > b/Documentation/filesystems/nfs/nfs-rdma.txt
>> > index 1e6564545edf..31b55fe434d3 100644
>> > --- a/Documentation/filesystems/nfs/nfs-rdma.txt
>> > +++ b/Documentation/filesystems/nfs/nfs-rdma.txt
>> > @@ -113,7 +113,7 @@ Installation
>> >  kernel version 2.6.25 and later. This and other versions of the 2.6 
>> > Linux
>> >  kernel can be found at:
>> >
>> > -ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/
>> > +https://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/
>
> I would change it to:
>
> ...
> The NFS/RDMA client and server are both included in the mainline Linux
> kernel version 2.6.25 and later. This and other versions of the Linux
> kernel can be found at:
>
> https://www.kernel.org/pub/linux/kernel/
>
> After such fix, feel free to add:
>
> Reviewed-by: Mauro Carvalho Chehab <mche...@s-opensource.com>

Thank you for the comment.  I will send the comment applied version as a reply
to this mail soon.


Thanks,
SeongJae Park

>
> Thanks,
> Mauro
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH] Documentation: Fix dead URLs to ftp.kernel.org

2017-03-27 Thread SeongJae Park
As ftp.kernel.org is closed [0], this commit fixes dead URLs in
documents to use www.kernel.org instead.

[0] https://www.kernel.org/shutting-down-ftp-services.html

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
Acked-by: Theodore Ts'o <ty...@mit.edu>
Acked-by: David S. Miller <da...@davemloft.net>
Reviewed-by: Mauro Carvalho Chehab <mche...@s-opensource.com>
---
 Documentation/early-userspace/README   |  2 +-
 Documentation/filesystems/ext4.txt |  2 +-
 Documentation/filesystems/nfs/nfs-rdma.txt |  4 ++--
 Documentation/networking/e100.txt  |  2 +-
 Documentation/networking/e1000.txt |  2 +-
 Documentation/networking/e1000e.txt|  2 +-
 Documentation/networking/igb.txt   |  2 +-
 Documentation/networking/igbvf.txt |  2 +-
 Documentation/networking/ixgb.txt  |  2 +-
 Documentation/networking/ixgbe.txt |  2 +-
 Documentation/process/applying-patches.rst | 12 +++-
 Documentation/process/changes.rst  | 10 +-
 12 files changed, 19 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/Documentation/early-userspace/README 
b/Documentation/early-userspace/README
index 93e63a9af30b..2c00b072a4c8 100644
--- a/Documentation/early-userspace/README
+++ b/Documentation/early-userspace/README
@@ -86,7 +86,7 @@ early userspace useful.  The klibc distribution is currently
 maintained separately from the kernel.
 
 You can obtain somewhat infrequent snapshots of klibc from
-ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/
+https://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/
 
 For active users, you are better off using the klibc git
 repository, at http://git.kernel.org/?p=libs/klibc/klibc.git
diff --git a/Documentation/filesystems/ext4.txt 
b/Documentation/filesystems/ext4.txt
index 3698ed3146e3..5a8f7f4d2bca 100644
--- a/Documentation/filesystems/ext4.txt
+++ b/Documentation/filesystems/ext4.txt
@@ -25,7 +25,7 @@ Note: More extensive information for getting started with 
ext4 can be

or
 
-ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/people/tytso/e2fsprogs/
+https://www.kernel.org/pub/linux/kernel/people/tytso/e2fsprogs/
 
or grab the latest git repository from:
 
diff --git a/Documentation/filesystems/nfs/nfs-rdma.txt 
b/Documentation/filesystems/nfs/nfs-rdma.txt
index 1e6564545edf..22dc0dd6889c 100644
--- a/Documentation/filesystems/nfs/nfs-rdma.txt
+++ b/Documentation/filesystems/nfs/nfs-rdma.txt
@@ -110,10 +110,10 @@ Installation
   - Install a Linux kernel with NFS/RDMA
 
 The NFS/RDMA client and server are both included in the mainline Linux
-kernel version 2.6.25 and later. This and other versions of the 2.6 Linux
+kernel version 2.6.25 and later. This and other versions of the Linux
 kernel can be found at:
 
-ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/
+https://www.kernel.org/pub/linux/kernel/
 
 Download the sources and place them in an appropriate location.
 
diff --git a/Documentation/networking/e100.txt 
b/Documentation/networking/e100.txt
index 42ddbd4b52a9..54810b82c01a 100644
--- a/Documentation/networking/e100.txt
+++ b/Documentation/networking/e100.txt
@@ -130,7 +130,7 @@ Additional Configurations
   version 1.6 or later is required for this functionality.
 
   The latest release of ethtool can be found from
-  http://ftp.kernel.org/pub/software/network/ethtool/
+  https://www.kernel.org/pub/software/network/ethtool/
 
   Enabling Wake on LAN* (WoL)
   ---
diff --git a/Documentation/networking/e1000.txt 
b/Documentation/networking/e1000.txt
index 437b2099cced..1f6ed848363d 100644
--- a/Documentation/networking/e1000.txt
+++ b/Documentation/networking/e1000.txt
@@ -435,7 +435,7 @@ Additional Configurations
   version 1.6 or later is required for this functionality.
 
   The latest release of ethtool can be found from
-  http://ftp.kernel.org/pub/software/network/ethtool/
+  https://www.kernel.org/pub/software/network/ethtool/
 
   Enabling Wake on LAN* (WoL)
   ---
diff --git a/Documentation/networking/e1000e.txt 
b/Documentation/networking/e1000e.txt
index ad2d9f38ce14..12089547baed 100644
--- a/Documentation/networking/e1000e.txt
+++ b/Documentation/networking/e1000e.txt
@@ -274,7 +274,7 @@ Additional Configurations
   diagnostics, as well as displaying statistical information.  We
   strongly recommend downloading the latest version of ethtool at:
 
-  http://ftp.kernel.org/pub/software/network/ethtool/
+  https://kernel.org/pub/software/network/ethtool/
 
   NOTE: When validating enable/disable tests on some parts (82578, for example)
   you need to add a few seconds between tests when working with ethtool.
diff --git a/Documentation/networking/igb.txt b/Documentation/networking/igb.txt
index 15534fdd09a8..f90643ef39c9 100644
--- a/Documentation/networking/igb.txt
+++ b/Documentation/networking/igb.txt
@@ -63,7 +63,7 @@ Additional Configurations
   diagnostics, as well as displaying statistical

[PATCH] Documentation: Fix dead URLs to ftp.kernel.org

2017-03-26 Thread SeongJae Park
As ftp.kernel.org is closed [0], this commit fixes dead URLs in
documents to use www.kernel.org instead.

[0] https://www.kernel.org/shutting-down-ftp-services.html

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/early-userspace/README   |  2 +-
 Documentation/filesystems/ext4.txt |  2 +-
 Documentation/filesystems/nfs/nfs-rdma.txt |  2 +-
 Documentation/networking/e100.txt  |  2 +-
 Documentation/networking/e1000.txt |  2 +-
 Documentation/networking/e1000e.txt|  2 +-
 Documentation/networking/igb.txt   |  2 +-
 Documentation/networking/igbvf.txt |  2 +-
 Documentation/networking/ixgb.txt  |  2 +-
 Documentation/networking/ixgbe.txt |  2 +-
 Documentation/process/applying-patches.rst | 12 +++-
 Documentation/process/changes.rst  | 10 +-
 12 files changed, 18 insertions(+), 24 deletions(-)

diff --git a/Documentation/early-userspace/README 
b/Documentation/early-userspace/README
index 93e63a9af30b..2c00b072a4c8 100644
--- a/Documentation/early-userspace/README
+++ b/Documentation/early-userspace/README
@@ -86,7 +86,7 @@ early userspace useful.  The klibc distribution is currently
 maintained separately from the kernel.
 
 You can obtain somewhat infrequent snapshots of klibc from
-ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/
+https://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/
 
 For active users, you are better off using the klibc git
 repository, at http://git.kernel.org/?p=libs/klibc/klibc.git
diff --git a/Documentation/filesystems/ext4.txt 
b/Documentation/filesystems/ext4.txt
index 3698ed3146e3..5a8f7f4d2bca 100644
--- a/Documentation/filesystems/ext4.txt
+++ b/Documentation/filesystems/ext4.txt
@@ -25,7 +25,7 @@ Note: More extensive information for getting started with 
ext4 can be

or
 
-ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/people/tytso/e2fsprogs/
+https://www.kernel.org/pub/linux/kernel/people/tytso/e2fsprogs/
 
or grab the latest git repository from:
 
diff --git a/Documentation/filesystems/nfs/nfs-rdma.txt 
b/Documentation/filesystems/nfs/nfs-rdma.txt
index 1e6564545edf..31b55fe434d3 100644
--- a/Documentation/filesystems/nfs/nfs-rdma.txt
+++ b/Documentation/filesystems/nfs/nfs-rdma.txt
@@ -113,7 +113,7 @@ Installation
 kernel version 2.6.25 and later. This and other versions of the 2.6 Linux
 kernel can be found at:
 
-ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/
+https://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/
 
 Download the sources and place them in an appropriate location.
 
diff --git a/Documentation/networking/e100.txt 
b/Documentation/networking/e100.txt
index 42ddbd4b52a9..54810b82c01a 100644
--- a/Documentation/networking/e100.txt
+++ b/Documentation/networking/e100.txt
@@ -130,7 +130,7 @@ Additional Configurations
   version 1.6 or later is required for this functionality.
 
   The latest release of ethtool can be found from
-  http://ftp.kernel.org/pub/software/network/ethtool/
+  https://www.kernel.org/pub/software/network/ethtool/
 
   Enabling Wake on LAN* (WoL)
   ---
diff --git a/Documentation/networking/e1000.txt 
b/Documentation/networking/e1000.txt
index 437b2099cced..1f6ed848363d 100644
--- a/Documentation/networking/e1000.txt
+++ b/Documentation/networking/e1000.txt
@@ -435,7 +435,7 @@ Additional Configurations
   version 1.6 or later is required for this functionality.
 
   The latest release of ethtool can be found from
-  http://ftp.kernel.org/pub/software/network/ethtool/
+  https://www.kernel.org/pub/software/network/ethtool/
 
   Enabling Wake on LAN* (WoL)
   ---
diff --git a/Documentation/networking/e1000e.txt 
b/Documentation/networking/e1000e.txt
index ad2d9f38ce14..12089547baed 100644
--- a/Documentation/networking/e1000e.txt
+++ b/Documentation/networking/e1000e.txt
@@ -274,7 +274,7 @@ Additional Configurations
   diagnostics, as well as displaying statistical information.  We
   strongly recommend downloading the latest version of ethtool at:
 
-  http://ftp.kernel.org/pub/software/network/ethtool/
+  https://kernel.org/pub/software/network/ethtool/
 
   NOTE: When validating enable/disable tests on some parts (82578, for example)
   you need to add a few seconds between tests when working with ethtool.
diff --git a/Documentation/networking/igb.txt b/Documentation/networking/igb.txt
index 15534fdd09a8..f90643ef39c9 100644
--- a/Documentation/networking/igb.txt
+++ b/Documentation/networking/igb.txt
@@ -63,7 +63,7 @@ Additional Configurations
   diagnostics, as well as displaying statistical information. The latest
   version of ethtool can be found at:
 
-  http://ftp.kernel.org/pub/software/network/ethtool/
+  https://www.kernel.org/pub/software/network/ethtool/
 
   Enabling Wake on LAN* (WoL)
   ---
diff --git a/Documentation/networking/igbvf.txt 
b/Documentation/networking/igbvf.txt
index 40db17a6665b..bd404735fb46 

[PATCH] doc/ko_KR/memory-barriers: Update control-dependencies section

2017-03-02 Thread SeongJae Park
This commit applies upstream change, commit c8241f8553e8 ("doc: Update
control-dependencies section of memory-barriers.txt"), to Korean
translation.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 .../translations/ko_KR/memory-barriers.txt | 68 --
 1 file changed, 37 insertions(+), 31 deletions(-)

diff --git a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt 
b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
index a3228a676cc1..ce0b48d69eaa 100644
--- a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
+++ b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
@@ -662,6 +662,10 @@ include/linux/rcupdate.h 의 rcu_assign_pointer() 와 
rcu_dereference() 를
 컨트롤 의존성
 -
 
+현재의 컴파일러들은 컨트롤 의존성을 이해하고 있지 않기 때문에 컨트롤 의존성은
+약간 다루기 어려울 수 있습니다.  이 섹션의 목적은 여러분이 컴파일러의 무시로
+인해 여러분의 코드가 망가지는 걸 막을 수 있도록 돕는겁니다.
+
 로드-로드 컨트롤 의존성은 데이터 의존성 배리어만으로는 정확히 동작할 수가
 없어서 읽기 메모리 배리어를 필요로 합니다.  아래의 코드를 봅시다:
 
@@ -689,20 +693,21 @@ CPU 는 b 로부터의 로드 오퍼레이션이 a 로부터의 로드 오퍼레
 
q = READ_ONCE(a);
if (q) {
-   WRITE_ONCE(b, p);
+   WRITE_ONCE(b, 1);
}
 
 컨트롤 의존성은 보통 다른 타입의 배리어들과 짝을 맞춰 사용됩니다.  그렇다곤
-하나, READ_ONCE() 는 반드시 사용해야 함을 부디 명심하세요!  READ_ONCE() 가
-없다면, 컴파일러가 'a' 로부터의 로드를 'a' 로부터의 또다른 로드와, 'b' 로의
-스토어를 'b' 로의 또다른 스토어와 조합해 버려 매우 비직관적인 결과를 초래할 수
-있습니다.
+하나, READ_ONCE() 도 WRITE_ONCE() 도 선택사항이 아니라 필수사항임을 부디
+명심하세요!  READ_ONCE() 가 없다면, 컴파일러는 'a' 로부터의 로드를 'a' 로부터의
+또다른 로드와 조합할 수 있습니다.  WRITE_ONCE() 가 없다면, 컴파일러는 'b' 로의
+스토어를 'b' 로의 또라느 스토어들과 조합할 수 있습니다.  두 경우 모두 순서에
+있어 상당히 비직관적인 결과를 초래할 수 있습니다.
 
 이걸로 끝이 아닌게, 컴파일러가 변수 'a' 의 값이 항상 0이 아니라고 증명할 수
 있다면, 앞의 예에서 "if" 문을 없애서 다음과 같이 최적화 할 수도 있습니다:
 
q = a;
-   b = p;  /* BUG: Compiler and CPU can both reorder!!! */
+   b = 1;  /* BUG: Compiler and CPU can both reorder!!! */
 
 그러니 READ_ONCE() 를 반드시 사용하세요.
 
@@ -712,11 +717,11 @@ CPU 는 b 로부터의 로드 오퍼레이션이 a 로부터의 로드 오퍼레
q = READ_ONCE(a);
if (q) {
barrier();
-   WRITE_ONCE(b, p);
+   WRITE_ONCE(b, 1);
do_something();
} else {
barrier();
-   WRITE_ONCE(b, p);
+   WRITE_ONCE(b, 1);
do_something_else();
}
 
@@ -725,12 +730,12 @@ CPU 는 b 로부터의 로드 오퍼레이션이 a 로부터의 로드 오퍼레
 
q = READ_ONCE(a);
barrier();
-   WRITE_ONCE(b, p);  /* BUG: No ordering vs. load from a!!! */
+   WRITE_ONCE(b, 1);  /* BUG: No ordering vs. load from a!!! */
if (q) {
-   /* WRITE_ONCE(b, p); -- moved up, BUG!!! */
+   /* WRITE_ONCE(b, 1); -- moved up, BUG!!! */
do_something();
} else {
-   /* WRITE_ONCE(b, p); -- moved up, BUG!!! */
+   /* WRITE_ONCE(b, 1); -- moved up, BUG!!! */
do_something_else();
}
 
@@ -742,10 +747,10 @@ CPU 는 b 로부터의 로드 오퍼레이션이 a 로부터의 로드 오퍼레
 
q = READ_ONCE(a);
if (q) {
-   smp_store_release(, p);
+   smp_store_release(, 1);
do_something();
} else {
-   smp_store_release(, p);
+   smp_store_release(, 1);
do_something_else();
}
 
@@ -754,10 +759,10 @@ CPU 는 b 로부터의 로드 오퍼레이션이 a 로부터의 로드 오퍼레
 
q = READ_ONCE(a);
if (q) {
-   WRITE_ONCE(b, p);
+   WRITE_ONCE(b, 1);
do_something();
} else {
-   WRITE_ONCE(b, r);
+   WRITE_ONCE(b, 2);
do_something_else();
}
 
@@ -770,10 +775,10 @@ CPU 는 b 로부터의 로드 오퍼레이션이 a 로부터의 로드 오퍼레
 
q = READ_ONCE(a);
if (q % MAX) {
-   WRITE_ONCE(b, p);
+   WRITE_ONCE(b, 1);
do_something();
} else {
-   WRITE_ONCE(b, r);
+   WRITE_ONCE(b, 2);
do_something_else();
}
 
@@ -781,7 +786,7 @@ CPU 는 b 로부터의 로드 오퍼레이션이 a 로부터의 로드 오퍼레
 위의 코드를 아래와 같이 바꿔버릴 수 있습니다:
 
q = READ_ONCE(a);
-   WRITE_ONCE(b, p);
+   WRITE_ONCE(b, 1);
do_something_else();
 
 이렇게 되면, CPU 는 변수 'a' 로부터의 로드와 변수 'b' 로의 스토어 사이의 순서를
@@ -793,10 +798,10 @@ CPU 는 b 로부터의 로드 오퍼레이션이 a 로부터의 로드 오퍼레
q = READ_ONCE(a);
BUILD_BUG_ON(MAX <= 1); /* Order load from a with store to b. */
if (q % MAX) {
-   WRITE_ONCE(b, p);
+   WRITE_ONCE(b, 1);
do_something();
} else {
-   WRITE_ONCE(b, r);
+   WRITE_ONCE(b, 2);
do_something_else();
}
 
@@ -828,35 +833,33 @@ CPU 는 b 로부터의 로드 오퍼레이션이 a 로부터의 로드 오퍼레
 
q = READ_ONCE(a);
if (q) {
-   WRITE_ONCE(b, p);
+   WRITE_ONCE(b, 1);
} else {
-   WRITE_ONCE(b, r);
+   WRITE_ONCE(b, 2);
}
-   WRITE_ONCE(c, 1);  /* BUG: No ordering against the read from "a". */
+   WRITE_ONCE(c, 1);  /* BUG: No ordering against the 

[PATCH 2/3] Documentation: Move translations into a sub-directory

2016-11-08 Thread SeongJae Park
Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/{ => translations}/ja_JP/HOWTO   | 0
 Documentation/{ => translations}/ja_JP/SubmitChecklist | 0
 Documentation/{ => translations}/ja_JP/SubmittingPatches   | 0
 Documentation/{ => translations}/ja_JP/stable_api_nonsense.txt | 0
 Documentation/{ => translations}/ja_JP/stable_kernel_rules.txt | 0
 Documentation/{ => translations}/ko_KR/HOWTO   | 0
 Documentation/{ => translations}/ko_KR/memory-barriers.txt | 0
 Documentation/{ => translations}/ko_KR/stable_api_nonsense.txt | 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/CodingStyle | 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/HOWTO   | 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/IRQ.txt | 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/SecurityBugs| 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/SubmittingDrivers   | 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/SubmittingPatches   | 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm/Booting | 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm/kernel_user_helpers.txt | 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm64/booting.txt   | 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm64/legacy_instructions.txt   | 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm64/memory.txt| 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm64/silicon-errata.txt| 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm64/tagged-pointers.txt   | 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/basic_profiling.txt | 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/email-clients.txt   | 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/filesystems/sysfs.txt   | 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/gpio.txt| 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/io_ordering.txt | 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/magic-number.txt| 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/oops-tracing.txt| 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/sparse.txt  | 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/stable_api_nonsense.txt | 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/stable_kernel_rules.txt | 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/video4linux/omap3isp.txt| 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/video4linux/v4l2-framework.txt  | 0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/volatile-considered-harmful.txt | 0
 34 files changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-)
 rename Documentation/{ => translations}/ja_JP/HOWTO (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/ja_JP/SubmitChecklist (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/ja_JP/SubmittingPatches (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/ja_JP/stable_api_nonsense.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/ja_JP/stable_kernel_rules.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/ko_KR/HOWTO (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/ko_KR/memory-barriers.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/ko_KR/stable_api_nonsense.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/CodingStyle (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/HOWTO (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/IRQ.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/SecurityBugs (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/SubmittingDrivers (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/SubmittingPatches (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm/Booting (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm/kernel_user_helpers.txt 
(100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm64/booting.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm64/legacy_instructions.txt 
(100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm64/memory.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm64/silicon-errata.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm64/tagged-pointers.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/basic_profiling.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/email-clients.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/filesystems/sysfs.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/gpio.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/io_ordering.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/magic-number.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/oops-tracing.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/sparse.txt (100%)
 rename Documentation/{ => transla

[PATCH 3/3] Documentation: Add HOWTO Korean translation into rst based build system

2016-11-08 Thread SeongJae Park
This commit adds Korean translation of HOWTO document into rst based
documentation build system.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/index.rst   |  8 
 Documentation/translations/ko_KR/{HOWTO => howto.rst} |  0
 Documentation/translations/ko_KR/index.rst| 12 
 3 files changed, 20 insertions(+)
 rename Documentation/translations/ko_KR/{HOWTO => howto.rst} (100%)
 create mode 100644 Documentation/translations/ko_KR/index.rst

diff --git a/Documentation/index.rst b/Documentation/index.rst
index 85a66270f96c..0a1b2747edf2 100644
--- a/Documentation/index.rst
+++ b/Documentation/index.rst
@@ -57,6 +57,14 @@ needed).
gpu/index
80211/index
 
+Korean translations
+---
+
+.. toctree::
+   :maxdepth: 1
+
+   translations/ko_KR/index
+
 Indices and tables
 ==
 
diff --git a/Documentation/translations/ko_KR/HOWTO 
b/Documentation/translations/ko_KR/howto.rst
similarity index 100%
rename from Documentation/translations/ko_KR/HOWTO
rename to Documentation/translations/ko_KR/howto.rst
diff --git a/Documentation/translations/ko_KR/index.rst 
b/Documentation/translations/ko_KR/index.rst
new file mode 100644
index ..0b695345abc7
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/ko_KR/index.rst
@@ -0,0 +1,12 @@
+.. raw:: latex
+
+\renewcommand\thesection*
+\renewcommand\thesubsection*
+
+Korean translations
+===
+
+.. toctree::
+   :maxdepth: 1
+
+   howto
-- 
2.10.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH 1/3] docs/driver-api: Apply changed source file names

2016-11-08 Thread SeongJae Park
Few files under dma-buf/ changed their names but the changes didn't
applied to a document that referencing them.  It is causing few
documentation build warnings.  This commit fixes the problems by
applying changed file names on the document.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/driver-api/infrastructure.rst | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/Documentation/driver-api/infrastructure.rst 
b/Documentation/driver-api/infrastructure.rst
index 5d50d6733db3..a0d65eb49055 100644
--- a/Documentation/driver-api/infrastructure.rst
+++ b/Documentation/driver-api/infrastructure.rst
@@ -86,10 +86,10 @@ reservation
 fence
 ~
 
-.. kernel-doc:: drivers/dma-buf/fence.c
+.. kernel-doc:: drivers/dma-buf/dma-fence.c
:export:
 
-.. kernel-doc:: include/linux/fence.h
+.. kernel-doc:: include/linux/dma-fence.h
:internal:
 
 .. kernel-doc:: drivers/dma-buf/seqno-fence.c
@@ -98,10 +98,10 @@ fence
 .. kernel-doc:: include/linux/seqno-fence.h
:internal:
 
-.. kernel-doc:: drivers/dma-buf/fence-array.c
+.. kernel-doc:: drivers/dma-buf/dma-fence-array.c
:export:
 
-.. kernel-doc:: include/linux/fence-array.h
+.. kernel-doc:: include/linux/dma-fence-array.h
:internal:
 
 .. kernel-doc:: drivers/dma-buf/reservation.c
-- 
2.10.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH 0/3] Add howto.rst Korean translation into build system

2016-11-08 Thread SeongJae Park
This patchset does
- fix trivial document build warnings,
- move translations into translations/ subdirectory, and
- insert howto.rst Korean translation into document build system.

It is based on linux-next for 20161108 and patches[0] for the translation.

[0] https://www.spinics.net/lists/kernel/msg2373556.html

SeongJae Park (3):
  docs/driver-api: Apply changed source file names
  Documentation: Move translations into a sub-directory
  Documentation: Add HOWTO Korean translation into rst based build
system

 Documentation/driver-api/infrastructure.rst  |  8 
 Documentation/index.rst  |  8 
 Documentation/{ => translations}/ja_JP/HOWTO |  0
 Documentation/{ => translations}/ja_JP/SubmitChecklist   |  0
 Documentation/{ => translations}/ja_JP/SubmittingPatches |  0
 .../{ => translations}/ja_JP/stable_api_nonsense.txt |  0
 .../{ => translations}/ja_JP/stable_kernel_rules.txt |  0
 Documentation/{ko_KR/HOWTO => translations/ko_KR/howto.rst}  |  0
 Documentation/translations/ko_KR/index.rst   | 12 
 Documentation/{ => translations}/ko_KR/memory-barriers.txt   |  0
 .../{ => translations}/ko_KR/stable_api_nonsense.txt |  0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/CodingStyle   |  0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/HOWTO |  0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/IRQ.txt   |  0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/SecurityBugs  |  0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/SubmittingDrivers |  0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/SubmittingPatches |  0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm/Booting   |  0
 .../{ => translations}/zh_CN/arm/kernel_user_helpers.txt |  0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm64/booting.txt |  0
 .../{ => translations}/zh_CN/arm64/legacy_instructions.txt   |  0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm64/memory.txt  |  0
 .../{ => translations}/zh_CN/arm64/silicon-errata.txt|  0
 .../{ => translations}/zh_CN/arm64/tagged-pointers.txt   |  0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/basic_profiling.txt   |  0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/email-clients.txt |  0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/filesystems/sysfs.txt |  0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/gpio.txt  |  0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/io_ordering.txt   |  0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/magic-number.txt  |  0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/oops-tracing.txt  |  0
 Documentation/{ => translations}/zh_CN/sparse.txt|  0
 .../{ => translations}/zh_CN/stable_api_nonsense.txt |  0
 .../{ => translations}/zh_CN/stable_kernel_rules.txt |  0
 .../{ => translations}/zh_CN/video4linux/omap3isp.txt|  0
 .../{ => translations}/zh_CN/video4linux/v4l2-framework.txt  |  0
 .../{ => translations}/zh_CN/volatile-considered-harmful.txt |  0
 37 files changed, 24 insertions(+), 4 deletions(-)
 rename Documentation/{ => translations}/ja_JP/HOWTO (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/ja_JP/SubmitChecklist (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/ja_JP/SubmittingPatches (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/ja_JP/stable_api_nonsense.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/ja_JP/stable_kernel_rules.txt (100%)
 rename Documentation/{ko_KR/HOWTO => translations/ko_KR/howto.rst} (100%)
 create mode 100644 Documentation/translations/ko_KR/index.rst
 rename Documentation/{ => translations}/ko_KR/memory-barriers.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/ko_KR/stable_api_nonsense.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/CodingStyle (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/HOWTO (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/IRQ.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/SecurityBugs (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/SubmittingDrivers (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/SubmittingPatches (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm/Booting (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm/kernel_user_helpers.txt 
(100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm64/booting.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm64/legacy_instructions.txt 
(100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm64/memory.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm64/silicon-errata.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/arm64/tagged-pointers.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/basic_profiling.txt (100%)
 rename Documentation/{ => translations}/zh_CN/email-clients.txt (100%)
 rename Docume

Re: [PATCH v2 00/12] Fix and update HOWTO Korean translation

2016-11-06 Thread SeongJae Park
May I ask some comments, please?


Thanks,
SeongJae Park

On Tue, Nov 1, 2016 at 5:27 AM, SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com> wrote:
> This patchset applies ReST conversion effort for HOWTO document to its Korean
> translation.  It also contains fixup of trivial nitpicks in the document and
> the translation.
>
> Changes from v1:
> - Rebased on next-20161028
>   The base version contains commit 186128f75392 ("docs-rst: add documents to
>   development-process")
>
> SeongJae Park (12):
>   Documentation/process/howto: Mark subsection in suggested format
>   ko_KR/HOWTO: Fix a typo: s/Linux Torvalds/Linus Torvalds
>   ko_KR/HOWTO: Fix subtitles style
>   ko_KR/HOWTO: Update obsolete link to bugzilla faq
>   ko_KR/HOWTO: Convert to ReST notation
>   ko_KR/HOWTO: Add cross-references to other documents
>   ko_KR/HOWTO: Update information about generating documentation
>   ko_KR/HOWTO: Improve some markups to make it visually better
>   ko_KR/HOWTO: Adjust external link references
>   ko_KR/HOWTO: Clean up bare :: lines
>   ko_KR/HOWTO: Add whitespace between URL and text
>   ko_KR/HOWTO: Mark subsection in suggested format
>
>  Documentation/ko_KR/HOWTO   | 162 
> ++--
>  Documentation/process/howto.rst |  15 ++--
>  2 files changed, 117 insertions(+), 60 deletions(-)
>
> --
> 2.10.0
>
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH v2 06/12] ko_KR/HOWTO: Add cross-references to other documents

2016-10-31 Thread SeongJae Park
This commit applies commit 609d99a3b72e ("Documentation/HOWTO: add
cross-references to other documents") to Korean translation.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/ko_KR/HOWTO | 19 +--
 1 file changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO
index c2a3f1719753..7f0b4e66e6c2 100644
--- a/Documentation/ko_KR/HOWTO
+++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO
@@ -104,18 +104,17 @@ mtk.manpa...@gmail.com의 메인테이너에게 보낼 것을 권장한다.
 빌드하기 위해 필요한 것을 설명한다. 커널에 입문하는 사람들은 여기서
 시작해야 한다.
 
-  Documentation/process/changes.rst
+  :ref:`Documentation/process/changes.rst `
 이 파일은 커널을 성공적으로 빌드하고 실행시키기 위해 필요한 다양한
 소프트웨어 패키지들의 최소 버젼을 나열한다.
 
-  Documentation/process/coding-style.rst
+  :ref:`Documentation/process/coding-style.rst `
 이 문서는 리눅스 커널 코딩 스타일과 그렇게 한 몇몇 이유를 설명한다.
 모든 새로운 코드는 이 문서에 가이드라인들을 따라야 한다. 대부분의
 메인테이너들은 이 규칙을 따르는 패치들만을 받아들일 것이고 많은 사람들이
 그 패치가 올바른 스타일일 경우만 코드를 검토할 것이다.
 
-  Documentation/process/submitting-patches.rst
-  Documentation/process/submitting-drivers.rst
+  :ref:`Documentation/process/submitting-patches.rst ` 와 
:ref:`Documentation/process/submitting-drivers.rst `
 이 파일들은 성공적으로 패치를 만들고 보내는 법을 다음의 내용들로
 굉장히 상세히 설명하고 있다(그러나 다음으로 한정되진 않는다).
 
@@ -138,7 +137,7 @@ mtk.manpa...@gmail.com의 메인테이너에게 보낼 것을 권장한다.
 
 http://linux.yyz.us/patch-format.html
 
-   Documentation/process/stable-api-nonsense.rst
+   :ref:`Documentation/process/stable-api-nonsense.rst `
 이 문서는 의도적으로 커널이 불변하는 API를 갖지 않도록 결정한
 이유를 설명하며 다음과 같은 것들을 포함한다.
 
@@ -150,12 +149,12 @@ mtk.manpa...@gmail.com의 메인테이너에게 보낼 것을 권장한다.
 리눅스로 전향하는 사람들에게는 매우 중요하다.
 
 
-  Documentation/admin-guide/security-bugs.rst
+  :ref:`Documentation/admin-guide/security-bugs.rst `
 여러분들이 리눅스 커널의 보안 문제를 발견했다고 생각한다면 이 문서에
 나온 단계에 따라서 커널 개발자들에게 알리고 그 문제를 해결할 수 있도록
 도와 달라.
 
-  Documentation/process/management-style.rst
+  :ref:`Documentation/process/management-style.rst `
 이 문서는 리눅스 커널 메인테이너들이 그들의 방법론에 녹아 있는
 정신을 어떻게 공유하고 운영하는지를 설명한다. 이것은 커널 개발에 입문하는
 모든 사람들(또는 커널 개발에 작은 호기심이라도 있는 사람들)이
@@ -163,17 +162,17 @@ mtk.manpa...@gmail.com의 메인테이너에게 보낼 것을 권장한다.
 독특한 행동에 관하여 흔히 있는 오해들과 혼란들을 해소하고 있기
 때문이다.
 
-  Documentation/process/stable-kernel-rules.rst
+  :ref:`Documentation/process/stable_kernel_rules.rst `
 이 문서는 안정적인 커널 배포가 이루어지는 규칙을 설명하고 있으며
 여러분들이 이러한 배포들 중 하나에 변경을 하길 원한다면
 무엇을 해야 하는지를 설명한다.
 
-  Documentation/process/kernel-docs.rst
+  :ref:`Documentation/process/kernel-docs.rst `
 커널 개발에 관계된 외부 문서의 리스트이다. 커널 내의 포함된 문서들
 중에 여러분이 찾고 싶은 문서를 발견하지 못할 경우 이 리스트를
 살펴보라.
 
-  Documentation/process/applying-patches.rst
+  :ref:`Documentation/process/applying-patches.rst `
 패치가 무엇이며 그것을 커널의 다른 개발 브랜치들에 어떻게
 적용하는지에 관하여 자세히 설명하고 있는 좋은 입문서이다.
 
-- 
2.10.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH v2 00/12] Fix and update HOWTO Korean translation

2016-10-31 Thread SeongJae Park
This patchset applies ReST conversion effort for HOWTO document to its Korean
translation.  It also contains fixup of trivial nitpicks in the document and
the translation.

Changes from v1:
- Rebased on next-20161028
  The base version contains commit 186128f75392 ("docs-rst: add documents to
  development-process")

SeongJae Park (12):
  Documentation/process/howto: Mark subsection in suggested format
  ko_KR/HOWTO: Fix a typo: s/Linux Torvalds/Linus Torvalds
  ko_KR/HOWTO: Fix subtitles style
  ko_KR/HOWTO: Update obsolete link to bugzilla faq
  ko_KR/HOWTO: Convert to ReST notation
  ko_KR/HOWTO: Add cross-references to other documents
  ko_KR/HOWTO: Update information about generating documentation
  ko_KR/HOWTO: Improve some markups to make it visually better
  ko_KR/HOWTO: Adjust external link references
  ko_KR/HOWTO: Clean up bare :: lines
  ko_KR/HOWTO: Add whitespace between URL and text
  ko_KR/HOWTO: Mark subsection in suggested format

 Documentation/ko_KR/HOWTO   | 162 ++--
 Documentation/process/howto.rst |  15 ++--
 2 files changed, 117 insertions(+), 60 deletions(-)

-- 
2.10.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH v2 01/12] Documentation/process/howto: Mark subsection in suggested format

2016-10-31 Thread SeongJae Park
`Specific guidelines for the kernel documentation` section of
`kernel-documentation.rst` suggests to use ``~`` for subsection but
subsections in HOWTO is not marked in the format.  This commit marks
them in the format.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/process/howto.rst | 15 ++-
 1 file changed, 10 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/Documentation/process/howto.rst b/Documentation/process/howto.rst
index 3f66a1980726..449ca1f199f4 100644
--- a/Documentation/process/howto.rst
+++ b/Documentation/process/howto.rst
@@ -254,7 +254,8 @@ branches.  These different branches are:
   - the 4.x -next kernel tree for integration tests
 
 4.x kernel tree
--
+~~~
+
 4.x kernels are maintained by Linus Torvalds, and can be found on
 https://kernel.org in the pub/linux/kernel/v4.x/ directory.  Its development
 process is as follows:
@@ -289,7 +290,8 @@ mailing list about kernel releases:
preconceived timeline."*
 
 4.x.y -stable kernel tree
--
+~
+
 Kernels with 3-part versions are -stable kernels. They contain
 relatively small and critical fixes for security problems or significant
 regressions discovered in a given 4.x kernel.
@@ -312,7 +314,8 @@ documents what kinds of changes are acceptable for the 
-stable tree, and
 how the release process works.
 
 4.x -git patches
-
+
+
 These are daily snapshots of Linus' kernel tree which are managed in a
 git repository (hence the name.) These patches are usually released
 daily and represent the current state of Linus' tree.  They are more
@@ -320,7 +323,8 @@ experimental than -rc kernels since they are generated 
automatically
 without even a cursory glance to see if they are sane.
 
 Subsystem Specific kernel trees and patches

+~~~
+
 The maintainers of the various kernel subsystems --- and also many
 kernel subsystem developers --- expose their current state of
 development in source repositories.  That way, others can see what is
@@ -344,7 +348,8 @@ accepted, or rejected.  Most of these patchwork sites are 
listed at
 https://patchwork.kernel.org/.
 
 4.x -next kernel tree for integration tests

+~~~
+
 Before updates from subsystem trees are merged into the mainline 4.x
 tree, they need to be integration-tested.  For this purpose, a special
 testing repository exists into which virtually all subsystem trees are
-- 
2.10.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH v2 07/12] ko_KR/HOWTO: Update information about generating documentation

2016-10-31 Thread SeongJae Park
This commit applies commit 43fb67a5258c ("Documentation/HOWTO: update
information about generating documentation") to Korean translation.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/ko_KR/HOWTO | 30 ++
 1 file changed, 22 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO
index 7f0b4e66e6c2..918be41b75de 100644
--- a/Documentation/ko_KR/HOWTO
+++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO
@@ -176,21 +176,35 @@ mtk.manpa...@gmail.com의 메인테이너에게 보낼 것을 권장한다.
 패치가 무엇이며 그것을 커널의 다른 개발 브랜치들에 어떻게
 적용하는지에 관하여 자세히 설명하고 있는 좋은 입문서이다.
 
-커널은 소스 코드 그 자체에서 자동적으로 만들어질 수 있는 많은 문서들을
-가지고 있다. 이것은 커널 내의 API에 대한 모든 설명, 그리고 락킹을
-올바르게 처리하는 법에 관한 규칙을 포함하고 있다. 이 문서는
-Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, HTML,
-그리고 man 페이지들로 다음과 같이 실행하여 만들어 진다.
+커널은 소스 코드 그 자체에서 또는 이것과 같은 ReStructuredText 마크업 (ReST) 을
+통해 자동적으로 만들어질 수 있는 많은 문서들을 가지고 있다. 이것은 커널 내의
+API에 대한 모든 설명, 그리고 락킹을 올바르게 처리하는 법에 관한 규칙을 포함하고
+있다.
+
+모든 그런 문서들은 커널 소스 디렉토리에서 다음 커맨드를 실행하는 것을 통해 PDF
+나 HTML 의 형태로 만들어질 수 있다.
 
 ::
 
  make pdfdocs
- make psdocs
  make htmldocs
- make mandocs
 
-각각의 명령을 메인 커널 소스 디렉토리로부터 실행한다.
+ReST 마크업을 사용하는 문서들은 Documentation/output 에 생성된다.  해당
+문서들은 다음의 커맨드를 사용하면 LaTeX 이나 ePub 로도 만들어질 수 있다:
+
+::
+
+ make latexdocs
+ make epubdocs
+
+현재, ReST 로의 변환이 진행중인, DocBook 으로 쓰인 문서들이 존재한다. 그런
+문서들은 Documentation/DocBook/ 디렉토리 안에 생성될 것이고 다음 커맨드를 통해
+Postscript 나 man page 로도 만들어질 수 있다:
+
+::
 
+ make psdocs
+ make mandocs
 
 커널 개발자가 되는 것
 -
-- 
2.10.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH v2 11/12] ko_KR/HOWTO: Add whitespace between URL and text

2016-10-31 Thread SeongJae Park
Because few sentences has no whitespace between URL and text, few
document viewers fail to properly parse the URL from it.  This commit
adds whitespace between them to fix the problem.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/ko_KR/HOWTO | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO
index 2a91ebd8391f..9aea302ed8c3 100644
--- a/Documentation/ko_KR/HOWTO
+++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO
@@ -260,7 +260,7 @@ Postscript 나 man page 로도 만들어질 수 있다::
 
 4.x 커널 트리
 -
-4.x 커널들은 Linus Torvalds가 관리하며 https://kernel.org의
+4.x 커널들은 Linus Torvalds가 관리하며 https://kernel.org 의
 pub/linux/kernel/v4.x/ 디렉토리에서 참조될 수 있다.개발 프로세스는 다음과 같다.
 
   - 새로운 커널이 배포되자마자 2주의 시간이 주어진다. 이 기간동은
@@ -377,8 +377,8 @@ https://bugzilla.kernel.org는 리눅스 커널 개발자들이 커널의 버그
 점수를 얻을 수 있는 가장 좋은 방법중의 하나이다. 왜냐하면 많은 사람들은
 다른 사람들의 버그들을 수정하기 위하여 시간을 낭비하지 않기 때문이다.
 
-이미 보고된 버그 리포트들을 가지고 작업하기 위해서 https://bugzilla.kernel.org를
-참조하라. 여러분이 앞으로 생겨날 버그 리포트들의 조언자가 되길 원한다면
+이미 보고된 버그 리포트들을 가지고 작업하기 위해서 https://bugzilla.kernel.org
+를 참조하라. 여러분이 앞으로 생겨날 버그 리포트들의 조언자가 되길 원한다면
 bugme-new 메일링 리스트나(새로운 버그 리포트들만이 이곳에서 메일로 전해진다)
 bugme-janitor 메일링 리스트(bugzilla에 모든 변화들이 여기서 메일로 전해진다)
 에 등록하면 된다.
-- 
2.10.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH v2 05/12] ko_KR/HOWTO: Convert to ReST notation

2016-10-31 Thread SeongJae Park
This commit applies commit 022e04d6f555 ("Documentation/HOWTO: convert
to ReST notation") to Korean translation and fix a trivial ReST build
failure problem.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/ko_KR/HOWTO | 55 ---
 1 file changed, 52 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO
index f3348ef68bbd..c2a3f1719753 100644
--- a/Documentation/ko_KR/HOWTO
+++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO
@@ -9,17 +9,20 @@ read for non English (read: korean) speakers and is not 
intended as
 a fork. So if you have any comments or updates for this file please
 try to update the original English file first.
 
-==
+--
+
 이 문서는
 Documentation/process/howto.rst
 의 한글 번역입니다.
 
 역자: 김민찬 <minc...@kernel.org>
 감수: 이제이미 <jamee@samsung.com>
-==
+
+--
+
 
 어떻게 리눅스 커널 개발을 하는가
--
+
 
 이 문서는 커널 개발에 있어 가장 중요한 문서이다. 이 문서는
 리눅스 커널 개발자가 되는 법과 리눅스 커널 개발 커뮤니티와 일하는
@@ -46,6 +49,7 @@ Documentation/process/howto.rst
 어셈블리(특정 아키텍쳐)는 잘 알아야 할 필요는 없다.
 다음의 참고서적들은 기본에 충실한 C 교육이나 수년간의 경험에 견주지는
 못하지만 적어도 참고 용도로는 좋을 것이다
+
  - "The C Programming Language" by Kernighan and Ritchie [Prentice Hall]
  - "Practical C Programming" by Steve Oualline [O'Reilly]
  - "C:  A Reference Manual" by Harbison and Steele [Prentice Hall]
@@ -79,6 +83,7 @@ Documentation/process/howto.rst
 그들의 말에 의지해서는 안된다.
 
 GPL에 관한 잦은 질문들과 답변들은 다음을 참조하라.
+
 http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.html
 
 
@@ -93,6 +98,7 @@ GPL에 관한 잦은 질문들과 답변들은 다음을 참조하라.
 mtk.manpa...@gmail.com의 메인테이너에게 보낼 것을 권장한다.
 
 다음은 커널 소스 트리에 있는 읽어야 할 파일들의 리스트이다.
+
   README
 이 파일은 리눅스 커널에 관하여 간단한 배경 설명과 커널을 설정하고
 빌드하기 위해 필요한 것을 설명한다. 커널에 입문하는 사람들은 여기서
@@ -112,26 +118,34 @@ mtk.manpa...@gmail.com의 메인테이너에게 보낼 것을 권장한다.
   Documentation/process/submitting-drivers.rst
 이 파일들은 성공적으로 패치를 만들고 보내는 법을 다음의 내용들로
 굉장히 상세히 설명하고 있다(그러나 다음으로 한정되진 않는다).
+
- Email 내용들
- Email 양식
- 그것을 누구에게 보낼지
+
 이러한 규칙들을 따르는 것이 성공(역자주: 패치가 받아들여 지는 것)을
 보장하진 않는다(왜냐하면 모든 패치들은 내용과 스타일에 관하여
 면밀히 검토되기 때문이다). 그러나 규칙을 따르지 않는다면 거의
 성공하지도 못할 것이다.
 
 올바른 패치들을 만드는 법에 관한 훌륭한 다른 문서들이 있다.
+
 "The Perfect Patch"
+
 http://www.ozlabs.org/~akpm/stuff/tpp.txt
+
 "Linux kernel patch submission format"
+
 http://linux.yyz.us/patch-format.html
 
Documentation/process/stable-api-nonsense.rst
 이 문서는 의도적으로 커널이 불변하는 API를 갖지 않도록 결정한
 이유를 설명하며 다음과 같은 것들을 포함한다.
+
- 서브시스템 shim-layer(호환성을 위해?)
- 운영체제들간의 드라이버 이식성
- 커널 소스 트리내에 빠른 변화를 늦추는 것(또는 빠른 변화를 막는 것)
+
 이 문서는 리눅스 개발 철학을 이해하는데 필수적이며 다른 운영체제에서
 리눅스로 전향하는 사람들에게는 매우 중요하다.
 
@@ -168,10 +182,14 @@ mtk.manpa...@gmail.com의 메인테이너에게 보낼 것을 권장한다.
 올바르게 처리하는 법에 관한 규칙을 포함하고 있다. 이 문서는
 Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, HTML,
 그리고 man 페이지들로 다음과 같이 실행하여 만들어 진다.
+
+::
+
  make pdfdocs
  make psdocs
  make htmldocs
  make mandocs
+
 각각의 명령을 메인 커널 소스 디렉토리로부터 실행한다.
 
 
@@ -180,7 +198,9 @@ Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, H
 
 여러분이 리눅스 커널 개발에 관하여 아무것도 모른다면 Linux KernelNewbies
 프로젝트를 봐야 한다.
+
 http://kernelnewbies.org
+
 그곳은 거의 모든 종류의 기본적인 커널 개발 질문들(질문하기 전에 먼저
 아카이브를 찾아봐라. 과거에 이미 답변되었을 수도 있다)을 할 수 있는 도움이
 될만한 메일링 리스트가 있다. 또한 실시간으로 질문 할 수 있는 IRC 채널도
@@ -192,7 +212,9 @@ Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, H
 
 여러분이 어디서 시작해야 할진 모르지만 커널 개발 커뮤니티에 참여할 수
 있는 일들을 찾길 원한다면 리눅스 커널 Janitor 프로젝트를 살펴봐라.
+
http://kernelnewbies.org/KernelJanitors
+
 그곳은 시작하기에 훌륭한 장소이다. 그곳은 리눅스 커널 소스 트리내에
 간단히 정리되고 수정될 수 있는 문제들에 관하여 설명한다. 여러분은 이
 프로젝트를 대표하는 개발자들과 일하면서 자신의 패치를 리눅스 커널 트리에
@@ -204,6 +226,7 @@ Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, H
 올바른 포맷으로 포장하는데 도움이 필요하다면 그러한 문제를 돕기 위해
 만들어진 kernel-mentors 프로젝트가 있다. 그곳은 메일링 리스트이며
 다음에서 참조할 수 있다.
+
  http://selenic.com/mailman/listinfo/kernel-mentors
 
 리눅스 커널 코드에 실제 변경을 하기 전에 반드시 그 코드가 어떻게
@@ -213,6 +236,7 @@ Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, H
 것은 Linux Cross-Reference project이며 그것은 자기 참조 방식이며
 소스코드를 인덱스된 웹 페이지들의 형태로 보여준다. 최신의 멋진 커널
 코드 저장소는 다음을 통하여 참조할 수 있다.
+
   http://lxr.free-electrons.com/
 
 
@@ -222,6 +246,7 @@ Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, H
 리눅스 커널 개발 프로세스는 현재 몇몇 다른 메인 커널 "브랜치들"과
 서브시스템에 특화된 커널 브랜치들로 구성된다. 몇몇 다른 메인
 브랜치들은 다음과 같다.
+
   - main 4.x 커널 트리
   - 4.x.y - 안정된 커널 트리
   - 4.x -git 커널 패치들
@@ -232,6 +257,7 @@ Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, H
 -
 4.x 커널들은 Linus Torvalds가 관리하며 kernel.org의 pub/linux/kernel/v4.x/
 디렉토리에서 참조될 수 있다.개발 프로세스는 다음과 같다.
+
   - 새로운 커널이 배포되자마자 2주의 시간이 주어진다. 이 기간동은
 메인테이너들은 큰 diff들을 Linus에게 제출할 수 있다. 대개 이 패치들은
 몇 주 동안 -next 커널내에 이미 있었던 것들이다. 큰 변경들을 제

[PATCH v2 12/12] ko_KR/HOWTO: Mark subsection in suggested format

2016-10-31 Thread SeongJae Park
`Specific guidelines for the kernel documentation` section of
`kernel-documentation.rst` suggests to use ``~`` for subsection but
subsections in HOWTO is not marked in the format.  This commit marks
them in the format.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/ko_KR/HOWTO | 12 
 1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO
index 9aea302ed8c3..3b0c15b277e0 100644
--- a/Documentation/ko_KR/HOWTO
+++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO
@@ -259,7 +259,8 @@ Postscript 나 man page 로도 만들어질 수 있다::
   - 4.x - 통합 테스트를 위한 next 커널 트리
 
 4.x 커널 트리
--
+~
+
 4.x 커널들은 Linus Torvalds가 관리하며 https://kernel.org 의
 pub/linux/kernel/v4.x/ 디렉토리에서 참조될 수 있다.개발 프로세스는 다음과 같다.
 
@@ -292,7 +293,8 @@ Andrew Morton의 글이 있다.
  배포되는 것은 아니기 때문이다."*
 
 4.x.y - 안정 커널 트리
---
+~~
+
 3 자리 숫자로 이루어진 버젼의 커널들은 -stable 커널들이다. 그것들은 4.x
 커널에서 발견된 큰 회귀들이나 보안 문제들 중 비교적 작고 중요한 수정들을
 포함한다.
@@ -311,14 +313,16 @@ Andrew Morton의 글이 있다.
 진행되는지를 설명한다.
 
 4.x -git 패치들

+~~~
+
 git 저장소(그러므로 -git이라는 이름이 붙음)에는 날마다 관리되는 Linus의
 커널 트리의 snapshot 들이 있다. 이 패치들은 일반적으로 날마다 배포되며
 Linus의 트리의 현재 상태를 나타낸다. 이 패치들은 정상적인지 조금도
 살펴보지 않고 자동적으로 생성된 것이므로 -rc 커널들 보다도 더 실험적이다.
 
 서브시스템 커널 트리들과 패치들

+~~~
+
 다양한 커널 서브시스템의 메인테이너들 --- 그리고 많은 커널 서브시스템 개발자들
 --- 은 그들의 현재 개발 상태를 소스 저장소로 노출한다. 이를 통해 다른 사람들도
 커널의 다른 영역에 어떤 변화가 이루어지고 있는지 알 수 있다. 급속히 개발이
-- 
2.10.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH v2 10/12] ko_KR/HOWTO: Clean up bare :: lines

2016-10-31 Thread SeongJae Park
This commit applies commit 1b49ecf2f3be ("docs: Clean up bare :: lines")
to Korean translation.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/ko_KR/HOWTO | 12 +++-
 1 file changed, 3 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO
index 8f3a1a68758d..2a91ebd8391f 100644
--- a/Documentation/ko_KR/HOWTO
+++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO
@@ -180,26 +180,20 @@ API에 대한 모든 설명, 그리고 락킹을 올바르게 처리하는 법
 있다.
 
 모든 그런 문서들은 커널 소스 디렉토리에서 다음 커맨드를 실행하는 것을 통해 PDF
-나 HTML 의 형태로 만들어질 수 있다.
-
-::
+나 HTML 의 형태로 만들어질 수 있다::
 
  make pdfdocs
  make htmldocs
 
 ReST 마크업을 사용하는 문서들은 Documentation/output 에 생성된다.  해당
-문서들은 다음의 커맨드를 사용하면 LaTeX 이나 ePub 로도 만들어질 수 있다:
-
-::
+문서들은 다음의 커맨드를 사용하면 LaTeX 이나 ePub 로도 만들어질 수 있다::
 
  make latexdocs
  make epubdocs
 
 현재, ReST 로의 변환이 진행중인, DocBook 으로 쓰인 문서들이 존재한다. 그런
 문서들은 Documentation/DocBook/ 디렉토리 안에 생성될 것이고 다음 커맨드를 통해
-Postscript 나 man page 로도 만들어질 수 있다:
-
-::
+Postscript 나 man page 로도 만들어질 수 있다::
 
  make psdocs
  make mandocs
-- 
2.10.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH v2 09/12] ko_KR/HOWTO: Adjust external link references

2016-10-31 Thread SeongJae Park
This commit appplies commit f1eebe92c265 ("Documentation/HOWTO: adjust
external link references") to Korean translation.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/ko_KR/HOWTO | 39 ++-
 1 file changed, 18 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO
index 4df8ef3d0ffe..8f3a1a68758d 100644
--- a/Documentation/ko_KR/HOWTO
+++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO
@@ -84,7 +84,7 @@ Documentation/process/howto.rst
 
 GPL에 관한 잦은 질문들과 답변들은 다음을 참조하라.
 
-http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.html
+https://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.html
 
 
 문서
@@ -130,11 +130,9 @@ mtk.manpa...@gmail.com의 메인테이너에게 보낼 것을 권장한다.
 올바른 패치들을 만드는 법에 관한 훌륭한 다른 문서들이 있다.
 
 "The Perfect Patch"
-
-http://www.ozlabs.org/~akpm/stuff/tpp.txt
+https://www.ozlabs.org/~akpm/stuff/tpp.txt
 
 "Linux kernel patch submission format"
-
 http://linux.yyz.us/patch-format.html
 
:ref:`Documentation/process/stable-api-nonsense.rst `
@@ -212,7 +210,7 @@ Postscript 나 man page 로도 만들어질 수 있다:
 여러분이 리눅스 커널 개발에 관하여 아무것도 모른다면 Linux KernelNewbies
 프로젝트를 봐야 한다.
 
-http://kernelnewbies.org
+https://kernelnewbies.org
 
 그곳은 거의 모든 종류의 기본적인 커널 개발 질문들(질문하기 전에 먼저
 아카이브를 찾아봐라. 과거에 이미 답변되었을 수도 있다)을 할 수 있는 도움이
@@ -226,7 +224,7 @@ Postscript 나 man page 로도 만들어질 수 있다:
 여러분이 어디서 시작해야 할진 모르지만 커널 개발 커뮤니티에 참여할 수
 있는 일들을 찾길 원한다면 리눅스 커널 Janitor 프로젝트를 살펴봐라.
 
-   http://kernelnewbies.org/KernelJanitors
+   https://kernelnewbies.org/KernelJanitors
 
 그곳은 시작하기에 훌륭한 장소이다. 그곳은 리눅스 커널 소스 트리내에
 간단히 정리되고 수정될 수 있는 문제들에 관하여 설명한다. 여러분은 이
@@ -240,7 +238,7 @@ Postscript 나 man page 로도 만들어질 수 있다:
 만들어진 kernel-mentors 프로젝트가 있다. 그곳은 메일링 리스트이며
 다음에서 참조할 수 있다.
 
- http://selenic.com/mailman/listinfo/kernel-mentors
+ https://selenic.com/mailman/listinfo/kernel-mentors
 
 리눅스 커널 코드에 실제 변경을 하기 전에 반드시 그 코드가 어떻게
 동작하는지 이해하고 있어야 한다. 코드를 분석하기 위하여 특정한 툴의
@@ -268,14 +266,14 @@ Postscript 나 man page 로도 만들어질 수 있다:
 
 4.x 커널 트리
 -
-4.x 커널들은 Linus Torvalds가 관리하며 kernel.org의 pub/linux/kernel/v4.x/
-디렉토리에서 참조될 수 있다.개발 프로세스는 다음과 같다.
+4.x 커널들은 Linus Torvalds가 관리하며 https://kernel.org의
+pub/linux/kernel/v4.x/ 디렉토리에서 참조될 수 있다.개발 프로세스는 다음과 같다.
 
   - 새로운 커널이 배포되자마자 2주의 시간이 주어진다. 이 기간동은
 메인테이너들은 큰 diff들을 Linus에게 제출할 수 있다. 대개 이 패치들은
 몇 주 동안 -next 커널내에 이미 있었던 것들이다. 큰 변경들을 제출하는 데
 선호되는 방법은  git(커널의 소스 관리 툴, 더 많은 정보들은
-http://git-scm.com/ 에서 참조할 수 있다)를 사용하는 것이지만 순수한
+https://git-scm.com/ 에서 참조할 수 있다)를 사용하는 것이지만 순수한
 패치파일의 형식으로 보내는 것도 무관하다.
   - 2주 후에 -rc1 커널이 배포되며 지금부터는 전체 커널의 안정성에 영향을
 미칠수 있는 새로운 기능들을 포함하지 않는 패치들만이 추가될 수 있다.
@@ -337,14 +335,14 @@ Linus의 트리의 현재 상태를 나타낸다. 이 패치들은 정상적인
 
 대부분의 이러한 저장소는 git 트리지만, git이 아닌 SCM으로 관리되거나, quilt
 시리즈로 제공되는 패치들도 존재한다. 이러한 서브시스템 저장소들은 MAINTAINERS
-파일에 나열되어 있다. 대부분은 http://git.kernel.org 에서 볼 수 있다.
+파일에 나열되어 있다. 대부분은 https://git.kernel.org 에서 볼 수 있다.
 
 제안된 패치는 서브시스템 트리에 커밋되기 전에 메일링 리스트를 통해
 리뷰된다(아래의 관련 섹션을 참고하기 바란다). 일부 커널 서브시스템의 경우, 이
 리뷰 프로세스는 patchwork라는 도구를 통해 추적된다. patchwork은 등록된 패치와
 패치에 대한 코멘트, 패치의 버전을 볼 수 있는 웹 인터페이스를 제공하고,
 메인테이너는 패치를 리뷰 중, 리뷰 통과, 또는 반려됨으로 표시할 수 있다.
-대부분의 이러한 patchwork 사이트는 http://patchwork.kernel.org/ 또는
+대부분의 이러한 patchwork 사이트는 https://patchwork.kernel.org/ 또는
 http://patchwork.ozlabs.org/ 에 나열되어 있다.
 
 4.x - 통합 테스트를 위한 next 커널 트리
@@ -353,7 +351,7 @@ http://patchwork.ozlabs.org/ 에 나열되어 있다.
 테스트를 거쳐야 한다. 이런 목적으로, 모든 서브시스템 트리의 변경사항을 거의
 매일 받아가는 특수한 테스트 저장소가 존재한다:
 
-   http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/sfr/linux-next.git
+   https://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/sfr/linux-next.git
 
 이런 식으로, -next 커널을 통해 다음 머지 기간에 메인라인 커널에 어떤 변경이
 가해질 것인지 간략히 알 수 있다. 모험심 강한 테스터라면 -next 커널에서 테스트를
@@ -363,11 +361,11 @@ http://patchwork.ozlabs.org/ 에 나열되어 있다.
 버그 보고
 -
 
-bugzilla.kernel.org는 리눅스 커널 개발자들이 커널의 버그를 추적하는 곳이다.
-사용자들은 발견한 모든 버그들을 보고하기 위하여 이 툴을 사용할 것을 권장한다.
-kernel bugzilla를 사용하는 자세한 방법은 다음을 참조하라.
+https://bugzilla.kernel.org는 리눅스 커널 개발자들이 커널의 버그를 추적하는
+곳이다. 사용자들은 발견한 모든 버그들을 보고하기 위하여 이 툴을 사용할 것을
+권장한다.  kernel bugzilla를 사용하는 자세한 방법은 다음을 참조하라.
 
-http://bugzilla.kernel.org/page.cgi?id=faq.html
+https://bugzilla.kernel.org/page.cgi?id=faq.html
 
 메인 커널 소스 디렉토리에 있는 admin-guide/reporting-bugs.rst 파일은 커널 버그라고 생각되는
 것을 보고하는 방법에 관한 좋은 템플릿이며 문제를 추적하기 위해서 커널
@@ -385,13 +383,14 @@ kernel bugzilla를 사용하는 자세한 방법은 다음을 참조하라.
 점수를 얻을 수 있는 가장 좋은 방법중의 하나이다. 왜냐하면 많은 사람들은
 다른 사람들의 버그들을 수정하기 위하여 시간을 낭비하지 않기 때문이다.
 
-이미 보고된 버그 리포트들을 가지고 작업하기 위해서 http://bugzilla.kernel.org를
+이미 보고된 버그 리포트들을 가지고 작업하기 위해서 https://bugzilla.kernel.org를
 참조하라. 여러분이 앞으로 생겨날 버그 리포트들의 조언자가 되길 원한다면
 bugme-new 메일링 리스트나(새로운 버그 리포트들만이 이곳에서 메일로 전해진다)
 bugme-janitor 메일링 리스트(bugzilla에 모든 변화들이 여기서 메일로 전해진다)
 에 등록하면 된다.
 
   https://lists.linux-foundation.org/mailman/listinfo/bugme-new
+
   https://lists.linux-foundation.org/mailman/listinfo/bugme-janitors
 
 
@@ -615,8 +614,6 @@ Pat이라는 이름을 가진 여자가 있을 수도 있는 것이다. 리눅
 http:

[PATCH v2 08/12] ko_KR/HOWTO: Improve some markups to make it visually better

2016-10-31 Thread SeongJae Park
This commit applies commit 34fed7e7e0e5 ("Documentation/HOWTO: improve
some markups to make it visually better") to Korean translation.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/ko_KR/HOWTO | 16 ++--
 1 file changed, 6 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO
index 918be41b75de..4df8ef3d0ffe 100644
--- a/Documentation/ko_KR/HOWTO
+++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO
@@ -295,11 +295,9 @@ Postscript 나 man page 로도 만들어질 수 있다:
 커널 배포에 있어서 언급할만한 가치가 있는 리눅스 커널 메일링 리스트의
 Andrew Morton의 글이 있다.
 
-::
-
-"커널이 언제 배포될지는 아무도 모른다. 왜냐하면 배포는 알려진
+*"커널이 언제 배포될지는 아무도 모른다. 왜냐하면 배포는 알려진
  버그의 상황에 따라 배포되는 것이지 미리정해 놓은 시간에 따라
- 배포되는 것은 아니기 때문이다."
+ 배포되는 것은 아니기 때문이다."*
 
 4.x.y - 안정 커널 트리
 --
@@ -569,16 +567,14 @@ Pat이라는 이름을 가진 여자가 있을 수도 있는 것이다. 리눅
 
 여기에 커널 개발자 Al Viro의 이야기가 있다.
 
-::
-
-"학생의 수학 숙제를 채점하는 선생님을 생각해보라. 선생님은 학생들이
+*"학생의 수학 숙제를 채점하는 선생님을 생각해보라. 선생님은 학생들이
 답을 얻을때까지 겪은 시행착오를 보길 원하지 않는다. 선생님들은
 간결하고 가장 뛰어난 답을 보길 원한다. 훌륭한 학생은 이것을 알고
-마지막으로 답을 얻기 전 중간 과정들을 제출하진 않는다.
+마지막으로 답을 얻기 전 중간 과정들을 제출하진 않는다.*
 
-커널 개발도 마찬가지이다. 메인테이너들과 검토하는 사람들은 문제를
+*커널 개발도 마찬가지이다. 메인테이너들과 검토하는 사람들은 문제를
 풀어나가는 과정속에 숨겨진 과정을 보길 원하진 않는다. 그들은
-간결하고 멋진 답을 보길 원한다."
+간결하고 멋진 답을 보길 원한다."*
 
 커뮤니티와 협력하며 뛰어난 답을 찾는 것과 여러분들의 끝마치지 못한 작업들
 사이에 균형을 유지해야 하는 것은 어려울지도 모른다. 그러므로 프로세스의
-- 
2.10.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH v2 03/12] ko_KR/HOWTO: Fix subtitles style

2016-10-31 Thread SeongJae Park
This commit fixes subtitles style.  It aligns them with their header,
adjust blank lines between them properly.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/ko_KR/HOWTO | 17 -
 1 file changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO
index 4f5778dfeed2..1a5d7a8d66be 100644
--- a/Documentation/ko_KR/HOWTO
+++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO
@@ -229,8 +229,7 @@ Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, H
   - 4.x - 통합 테스트를 위한 next 커널 트리
 
 4.x 커널 트리

-
+-
 4.x 커널들은 Linus Torvalds가 관리하며 kernel.org의 pub/linux/kernel/v4.x/
 디렉토리에서 참조될 수 있다.개발 프로세스는 다음과 같다.
   - 새로운 커널이 배포되자마자 2주의 시간이 주어진다. 이 기간동은
@@ -261,8 +260,7 @@ Andrew Morton의 글이 있다.
  배포되는 것은 아니기 때문이다."
 
 4.x.y - 안정 커널 트리
-
-
+--
 3 자리 숫자로 이루어진 버젼의 커널들은 -stable 커널들이다. 그것들은 4.x
 커널에서 발견된 큰 회귀들이나 보안 문제들 중 비교적 작고 중요한 수정들을
 포함한다.
@@ -280,9 +278,8 @@ Andrew Morton의 글이 있다.
 종류의 변경들이 -stable 트리로 들어왔는지와 배포 프로세스가 어떻게
 진행되는지를 설명한다.
 
-
 4.x -git 패치들
---
+---
 git 저장소(그러므로 -git이라는 이름이 붙음)에는 날마다 관리되는 Linus의
 커널 트리의 snapshot 들이 있다. 이 패치들은 일반적으로 날마다 배포되며
 Linus의 트리의 현재 상태를 나타낸다. 이 패치들은 정상적인지 조금도
@@ -311,7 +308,7 @@ Linus의 트리의 현재 상태를 나타낸다. 이 패치들은 정상적인
 http://patchwork.ozlabs.org/ 에 나열되어 있다.
 
 4.x - 통합 테스트를 위한 next 커널 트리
--
+---
 서브시스템 트리들의 변경사항들은 mainline 4.x 트리로 들어오기 전에 통합
 테스트를 거쳐야 한다. 이런 목적으로, 모든 서브시스템 트리의 변경사항을 거의
 매일 받아가는 특수한 테스트 저장소가 존재한다:
@@ -321,8 +318,10 @@ http://patchwork.ozlabs.org/ 에 나열되어 있다.
 가해질 것인지 간략히 알 수 있다. 모험심 강한 테스터라면 -next 커널에서 테스트를
 수행하는 것도 좋을 것이다.
 
+
 버그 보고
 -
+
 bugzilla.kernel.org는 리눅스 커널 개발자들이 커널의 버그를 추적하는 곳이다.
 사용자들은 발견한 모든 버그들을 보고하기 위하여 이 툴을 사용할 것을 권장한다.
 kernel bugzilla를 사용하는 자세한 방법은 다음을 참조하라.
@@ -405,7 +404,7 @@ bugme-janitor 메일링 리스트(bugzilla에 모든 변화들이 여기서 메
 
 
 커뮤니티와 협력하는 법
-
+--
 
 커널 커뮤니티의 목적은 가능한한 가장 좋은 커널을 제공하는 것이다. 여러분이
 받아들여질 패치를 제출하게 되면 그 패치의 기술적인 이점으로 검토될 것이다.
@@ -443,7 +442,7 @@ bugme-janitor 메일링 리스트(bugzilla에 모든 변화들이 여기서 메
 
 
 커널 커뮤니티와 기업 조직간의 차이점
--
+
 커널 커뮤니티는 가장 전통적인 회사의 개발 환경과는 다르다. 여기에 여러분들의
 문제를 피하기 위한 목록이 있다.
   여러분들이 제안한 변경들에 관하여 말할 때 좋은 것들 :
-- 
2.10.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


Re: [PATCH 01/12] Documentation/HOWTO: Mark subsection in rst format

2016-10-21 Thread SeongJae Park
On Sat, Oct 22, 2016 at 2:25 AM, Mauro Carvalho Chehab
<mche...@s-opensource.com> wrote:
> Em Sat, 22 Oct 2016 01:42:00 +0900
> SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com> escreveu:
>
>> On Sat, Oct 22, 2016 at 12:45 AM, Mauro Carvalho Chehab
>> <mche...@s-opensource.com> wrote:
>> > Em Sat, 22 Oct 2016 00:19:46 +0900
>> > SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com> escreveu:
>> >
>> >> Subsections in HOWTO is not marked in rst format.  This commit specifies
>> >> them in rst format.
>> >>
>> >> Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
>> >> ---
>> >>  Documentation/HOWTO | 15 ++-
>> >>  1 file changed, 10 insertions(+), 5 deletions(-)
>> >
>> > There are already patches converting HOWTO to ReST applied upstream:
>>
>> This patchset is not to replace the patches but to be applied on top of the
>> patches.
>>
>> >
>> > commit 1b49ecf2f3be358882bb97652ba50ae808c0ba8f
>> > Author: Jonathan Corbet <cor...@lwn.net>
>> > Date:   Tue Sep 20 18:46:36 2016 -0600
>> >
>> > docs: Clean up bare :: lines
>> >
>> > Mauro's patch set introduced some bare :: lines; these can be 
>> > represented
>> > by a double colon at the end of the preceding text line.  The result 
>> > looks
>> > a little less weird and is less verbose.
>> >
>> > Signed-off-by: Jonathan Corbet <cor...@lwn.net>
>> >
>> > commit f1eebe92c2653e8fc3760577e53befdc9b62ef26
>> > Author: Mauro Carvalho Chehab <mche...@s-opensource.com>
>> > Date:   Mon Sep 19 08:07:59 2016 -0300
>> >
>> > Documentation/HOWTO: adjust external link references
>> >
>> > - A few link references were missing http://
>> > - Several sites are now redirecting to https protocol. On such
>> >   cases, just use the https URL.
>> >
>> > NOTE: all URLs were checked and they're pointing to the right places.
>> >
>> > Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mche...@s-opensource.com>
>> > Signed-off-by: Jonathan Corbet <cor...@lwn.net>
>> >
>> > commit 34fed7e7e0e56f885f309e8892a3571400072e37
>> > Author: Mauro Carvalho Chehab <mche...@s-opensource.com>
>> > Date:   Mon Sep 19 08:07:58 2016 -0300
>> >
>> > Documentation/HOWTO: improve some markups to make it visually better
>> >
>> > Do a series of minor improvements at the ReST output format:
>> >
>> > - Instead of using the quote blocks (::) for quotes, use
>> > italics. That looks nicer on epub (and html) output, as
>> > no scroll bar will be added. Also, it will adjust line
>> > breaks on the text automatically.
>> >
>> > - Add a missing reference to SubmittingPatches.rst and use
>> > **foo** instead of _foo_.
>> >
>> > - use bold for "The Perfect Patch" by removing a newline.
>> >
>> > Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mche...@s-opensource.com>
>> > Signed-off-by: Jonathan Corbet <cor...@lwn.net>
>> >
>> > commit 43fb67a5258c0f3d1d869cb7d72617d87b257c62
>> > Author: Mauro Carvalho Chehab <mche...@s-opensource.com>
>> > Date:   Mon Sep 19 08:07:57 2016 -0300
>> >
>> > Documentation/HOWTO: update information about generating documentation
>> >
>> > The description there are pre-Sphinx. Update it to cover the
>> > new way.
>> >
>> > Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mche...@s-opensource.com>
>> > Signed-off-by: Jonathan Corbet <cor...@lwn.net>
>> >
>> >
>> > There's also a series of patches pending merge that moves it
>> > Documentation/process/howto.rst and add to this book:
>> >
>> > https://mchehab.fedorapeople.org/kernel_docs/process/howto.html
>>
>> AFAIU, `The development process` section has subsections but they are marked 
>> as
>> sections.  That's what this patchset is trying to solve.  Looks like the
>> problem is still in the pending patches, too.  If you would like, I will 
>> resend
>> this patch after merging of the pending patches, though it would be no big
>> problem to merge this little patch before it.
>
> There's no real difference on using something like:
>
> foo
> ===
>
> bar
> ---
>
> or
>
> 

Re: [PATCH 01/12] Documentation/HOWTO: Mark subsection in rst format

2016-10-21 Thread SeongJae Park
On Sat, Oct 22, 2016 at 12:45 AM, Mauro Carvalho Chehab
<mche...@s-opensource.com> wrote:
> Em Sat, 22 Oct 2016 00:19:46 +0900
> SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com> escreveu:
>
>> Subsections in HOWTO is not marked in rst format.  This commit specifies
>> them in rst format.
>>
>> Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
>> ---
>>  Documentation/HOWTO | 15 ++-
>>  1 file changed, 10 insertions(+), 5 deletions(-)
>
> There are already patches converting HOWTO to ReST applied upstream:

This patchset is not to replace the patches but to be applied on top of the
patches.

>
> commit 1b49ecf2f3be358882bb97652ba50ae808c0ba8f
> Author: Jonathan Corbet <cor...@lwn.net>
> Date:   Tue Sep 20 18:46:36 2016 -0600
>
> docs: Clean up bare :: lines
>
> Mauro's patch set introduced some bare :: lines; these can be represented
> by a double colon at the end of the preceding text line.  The result looks
> a little less weird and is less verbose.
>
> Signed-off-by: Jonathan Corbet <cor...@lwn.net>
>
> commit f1eebe92c2653e8fc3760577e53befdc9b62ef26
> Author: Mauro Carvalho Chehab <mche...@s-opensource.com>
> Date:   Mon Sep 19 08:07:59 2016 -0300
>
> Documentation/HOWTO: adjust external link references
>
> - A few link references were missing http://
> - Several sites are now redirecting to https protocol. On such
>   cases, just use the https URL.
>
> NOTE: all URLs were checked and they're pointing to the right places.
>
> Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mche...@s-opensource.com>
> Signed-off-by: Jonathan Corbet <cor...@lwn.net>
>
> commit 34fed7e7e0e56f885f309e8892a3571400072e37
> Author: Mauro Carvalho Chehab <mche...@s-opensource.com>
> Date:   Mon Sep 19 08:07:58 2016 -0300
>
> Documentation/HOWTO: improve some markups to make it visually better
>
> Do a series of minor improvements at the ReST output format:
>
> - Instead of using the quote blocks (::) for quotes, use
> italics. That looks nicer on epub (and html) output, as
> no scroll bar will be added. Also, it will adjust line
> breaks on the text automatically.
>
> - Add a missing reference to SubmittingPatches.rst and use
> **foo** instead of _foo_.
>
> - use bold for "The Perfect Patch" by removing a newline.
>
> Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mche...@s-opensource.com>
> Signed-off-by: Jonathan Corbet <cor...@lwn.net>
>
> commit 43fb67a5258c0f3d1d869cb7d72617d87b257c62
> Author: Mauro Carvalho Chehab <mche...@s-opensource.com>
> Date:   Mon Sep 19 08:07:57 2016 -0300
>
> Documentation/HOWTO: update information about generating documentation
>
> The description there are pre-Sphinx. Update it to cover the
> new way.
>
> Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mche...@s-opensource.com>
> Signed-off-by: Jonathan Corbet <cor...@lwn.net>
>
>
> There's also a series of patches pending merge that moves it
> Documentation/process/howto.rst and add to this book:
>
> https://mchehab.fedorapeople.org/kernel_docs/process/howto.html

AFAIU, `The development process` section has subsections but they are marked as
sections.  That's what this patchset is trying to solve.  Looks like the
problem is still in the pending patches, too.  If you would like, I will resend
this patch after merging of the pending patches, though it would be no big
problem to merge this little patch before it.


Thanks,
SeongJae Park

>
>
> Thanks,
> Mauro
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH 05/12] ko_KR/HOWTO: Convert to ReST notation

2016-10-21 Thread SeongJae Park
This commit applies commit 022e04d6f555 ("Documentation/HOWTO: convert
to ReST notation") to Korean translation and fix a trivial ReST build
failure problem.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/ko_KR/HOWTO | 58 +++
 1 file changed, 53 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO
index 4048297e48aa..78dab436a926 100644
--- a/Documentation/ko_KR/HOWTO
+++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO
@@ -9,17 +9,20 @@ read for non English (read: korean) speakers and is not 
intended as
 a fork. So if you have any comments or updates for this file please
 try to update the original English file first.
 
-==
+--
+
 이 문서는
 Documentation/HOWTO
 의 한글 번역입니다.
 
 역자: 김민찬 <minc...@kernel.org>
 감수: 이제이미 <jamee@samsung.com>
-==
+
+--
+
 
 어떻게 리눅스 커널 개발을 하는가
--
+
 
 이 문서는 커널 개발에 있어 가장 중요한 문서이다. 이 문서는
 리눅스 커널 개발자가 되는 법과 리눅스 커널 개발 커뮤니티와 일하는
@@ -46,6 +49,7 @@ Documentation/HOWTO
 어셈블리(특정 아키텍쳐)는 잘 알아야 할 필요는 없다.
 다음의 참고서적들은 기본에 충실한 C 교육이나 수년간의 경험에 견주지는
 못하지만 적어도 참고 용도로는 좋을 것이다
+
  - "The C Programming Language" by Kernighan and Ritchie [Prentice Hall]
  - "Practical C Programming" by Steve Oualline [O'Reilly]
  - "C:  A Reference Manual" by Harbison and Steele [Prentice Hall]
@@ -79,6 +83,7 @@ Documentation/HOWTO
 그들의 말에 의지해서는 안된다.
 
 GPL에 관한 잦은 질문들과 답변들은 다음을 참조하라.
+
 http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.html
 
 
@@ -93,6 +98,7 @@ GPL에 관한 잦은 질문들과 답변들은 다음을 참조하라.
 mtk.manpa...@gmail.com의 메인테이너에게 보낼 것을 권장한다.
 
 다음은 커널 소스 트리에 있는 읽어야 할 파일들의 리스트이다.
+
   README
 이 파일은 리눅스 커널에 관하여 간단한 배경 설명과 커널을 설정하고
 빌드하기 위해 필요한 것을 설명한다. 커널에 입문하는 사람들은 여기서
@@ -108,30 +114,37 @@ mtk.manpa...@gmail.com의 메인테이너에게 보낼 것을 권장한다.
 메인테이너들은 이 규칙을 따르는 패치들만을 받아들일 것이고 많은 사람들이
 그 패치가 올바른 스타일일 경우만 코드를 검토할 것이다.
 
-  Documentation/SubmittingPatches
-  Documentation/SubmittingDrivers
+  Documentation/SubmittingPatches 와 Documentation/SubmittingDrivers
 이 파일들은 성공적으로 패치를 만들고 보내는 법을 다음의 내용들로
 굉장히 상세히 설명하고 있다(그러나 다음으로 한정되진 않는다).
+
- Email 내용들
- Email 양식
- 그것을 누구에게 보낼지
+
 이러한 규칙들을 따르는 것이 성공(역자주: 패치가 받아들여 지는 것)을
 보장하진 않는다(왜냐하면 모든 패치들은 내용과 스타일에 관하여
 면밀히 검토되기 때문이다). 그러나 규칙을 따르지 않는다면 거의
 성공하지도 못할 것이다.
 
 올바른 패치들을 만드는 법에 관한 훌륭한 다른 문서들이 있다.
+
 "The Perfect Patch"
+
 http://www.ozlabs.org/~akpm/stuff/tpp.txt
+
 "Linux kernel patch submission format"
+
 http://linux.yyz.us/patch-format.html
 
Documentation/stable_api_nonsense.txt
 이 문서는 의도적으로 커널이 불변하는 API를 갖지 않도록 결정한
 이유를 설명하며 다음과 같은 것들을 포함한다.
+
- 서브시스템 shim-layer(호환성을 위해?)
- 운영체제들간의 드라이버 이식성
- 커널 소스 트리내에 빠른 변화를 늦추는 것(또는 빠른 변화를 막는 것)
+
 이 문서는 리눅스 개발 철학을 이해하는데 필수적이며 다른 운영체제에서
 리눅스로 전향하는 사람들에게는 매우 중요하다.
 
@@ -168,10 +181,14 @@ mtk.manpa...@gmail.com의 메인테이너에게 보낼 것을 권장한다.
 올바르게 처리하는 법에 관한 규칙을 포함하고 있다. 이 문서는
 Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, HTML,
 그리고 man 페이지들로 다음과 같이 실행하여 만들어 진다.
+
+::
+
  make pdfdocs
  make psdocs
  make htmldocs
  make mandocs
+
 각각의 명령을 메인 커널 소스 디렉토리로부터 실행한다.
 
 
@@ -180,7 +197,9 @@ Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, H
 
 여러분이 리눅스 커널 개발에 관하여 아무것도 모른다면 Linux KernelNewbies
 프로젝트를 봐야 한다.
+
 http://kernelnewbies.org
+
 그곳은 거의 모든 종류의 기본적인 커널 개발 질문들(질문하기 전에 먼저
 아카이브를 찾아봐라. 과거에 이미 답변되었을 수도 있다)을 할 수 있는 도움이
 될만한 메일링 리스트가 있다. 또한 실시간으로 질문 할 수 있는 IRC 채널도
@@ -192,7 +211,9 @@ Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, H
 
 여러분이 어디서 시작해야 할진 모르지만 커널 개발 커뮤니티에 참여할 수
 있는 일들을 찾길 원한다면 리눅스 커널 Janitor 프로젝트를 살펴봐라.
+
http://kernelnewbies.org/KernelJanitors
+
 그곳은 시작하기에 훌륭한 장소이다. 그곳은 리눅스 커널 소스 트리내에
 간단히 정리되고 수정될 수 있는 문제들에 관하여 설명한다. 여러분은 이
 프로젝트를 대표하는 개발자들과 일하면서 자신의 패치를 리눅스 커널 트리에
@@ -204,6 +225,7 @@ Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, H
 올바른 포맷으로 포장하는데 도움이 필요하다면 그러한 문제를 돕기 위해
 만들어진 kernel-mentors 프로젝트가 있다. 그곳은 메일링 리스트이며
 다음에서 참조할 수 있다.
+
  http://selenic.com/mailman/listinfo/kernel-mentors
 
 리눅스 커널 코드에 실제 변경을 하기 전에 반드시 그 코드가 어떻게
@@ -213,6 +235,7 @@ Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, H
 것은 Linux Cross-Reference project이며 그것은 자기 참조 방식이며
 소스코드를 인덱스된 웹 페이지들의 형태로 보여준다. 최신의 멋진 커널
 코드 저장소는 다음을 통하여 참조할 수 있다.
+
   http://lxr.free-electrons.com/
 
 
@@ -222,6 +245,7 @@ Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, H
 리눅스 커널 개발 프로세스는 현재 몇몇 다른 메인 커널 "브랜치들"과
 서브시스템에 특화된 커널 브랜치들로 구성된다. 몇몇 다른 메인
 브랜치들은 다음과 같다.
+
   - main 4.x 커널 트리
   - 4.x.y - 안정된 커널 트리
   - 4.x -git 커널 패치들
@@ -232,6 +256,7 @@ Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, H
 -
 4.x 커널들은 Linus Torvalds가 관리하며 kernel.org의 pub/linux/kernel/v4.x/
 디렉토리에서 참조될 수 있다.개발 프로세스는 다음과 같다.
+
  

[PATCH 01/12] Documentation/HOWTO: Mark subsection in rst format

2016-10-21 Thread SeongJae Park
Subsections in HOWTO is not marked in rst format.  This commit specifies
them in rst format.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/HOWTO | 15 ++-
 1 file changed, 10 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/Documentation/HOWTO b/Documentation/HOWTO
index 5f042349f987..5cf6ea84a6f8 100644
--- a/Documentation/HOWTO
+++ b/Documentation/HOWTO
@@ -254,7 +254,8 @@ branches.  These different branches are:
   - the 4.x -next kernel tree for integration tests
 
 4.x kernel tree
--
+~~~
+
 4.x kernels are maintained by Linus Torvalds, and can be found on
 https://kernel.org in the pub/linux/kernel/v4.x/ directory.  Its development
 process is as follows:
@@ -289,7 +290,8 @@ mailing list about kernel releases:
preconceived timeline."*
 
 4.x.y -stable kernel tree
--
+~
+
 Kernels with 3-part versions are -stable kernels. They contain
 relatively small and critical fixes for security problems or significant
 regressions discovered in a given 4.x kernel.
@@ -312,7 +314,8 @@ documents what kinds of changes are acceptable for the 
-stable tree, and
 how the release process works.
 
 4.x -git patches
-
+
+
 These are daily snapshots of Linus' kernel tree which are managed in a
 git repository (hence the name.) These patches are usually released
 daily and represent the current state of Linus' tree.  They are more
@@ -320,7 +323,8 @@ experimental than -rc kernels since they are generated 
automatically
 without even a cursory glance to see if they are sane.
 
 Subsystem Specific kernel trees and patches

+~~~
+
 The maintainers of the various kernel subsystems --- and also many
 kernel subsystem developers --- expose their current state of
 development in source repositories.  That way, others can see what is
@@ -344,7 +348,8 @@ accepted, or rejected.  Most of these patchwork sites are 
listed at
 https://patchwork.kernel.org/.
 
 4.x -next kernel tree for integration tests

+~~~
+
 Before updates from subsystem trees are merged into the mainline 4.x
 tree, they need to be integration-tested.  For this purpose, a special
 testing repository exists into which virtually all subsystem trees are
-- 
2.10.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH 02/12] ko_KR/HOWTO: Fix a typo: s/Linux Torvalds/Linus Torvalds

2016-10-21 Thread SeongJae Park
Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/ko_KR/HOWTO | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO
index 9a3e65924d54..f14ccada9465 100644
--- a/Documentation/ko_KR/HOWTO
+++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO
@@ -231,7 +231,7 @@ Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, H
 4.x 커널 트리
 ---
 
-4.x 커널들은 Linux Torvalds가 관리하며 kernel.org의 pub/linux/kernel/v4.x/
+4.x 커널들은 Linus Torvalds가 관리하며 kernel.org의 pub/linux/kernel/v4.x/
 디렉토리에서 참조될 수 있다.개발 프로세스는 다음과 같다.
   - 새로운 커널이 배포되자마자 2주의 시간이 주어진다. 이 기간동은
 메인테이너들은 큰 diff들을 Linus에게 제출할 수 있다. 대개 이 패치들은
-- 
2.10.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH 04/12] ko_KR/HOWTO: Update obsolete link to bugzilla faq

2016-10-21 Thread SeongJae Park
Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/ko_KR/HOWTO | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO
index 0b13d0a78446..4048297e48aa 100644
--- a/Documentation/ko_KR/HOWTO
+++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO
@@ -325,7 +325,7 @@ http://patchwork.ozlabs.org/ 에 나열되어 있다.
 bugzilla.kernel.org는 리눅스 커널 개발자들이 커널의 버그를 추적하는 곳이다.
 사용자들은 발견한 모든 버그들을 보고하기 위하여 이 툴을 사용할 것을 권장한다.
 kernel bugzilla를 사용하는 자세한 방법은 다음을 참조하라.
-http://test.kernel.org/bugzilla/faq.html
+http://bugzilla.kernel.org/page.cgi?id=faq.html
 
 메인 커널 소스 디렉토리에 있는 REPORTING-BUGS 파일은 커널 버그라고 생각되는
 것을 보고하는 방법에 관한 좋은 템플릿이며 문제를 추적하기 위해서 커널
-- 
2.10.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH 03/12] ko_KR/HOWTO: Fix subtitles style

2016-10-21 Thread SeongJae Park
This commit fixes subtitles style.  It aligns them with their header,
adjust blank lines between them properly.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/ko_KR/HOWTO | 17 -
 1 file changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO
index f14ccada9465..0b13d0a78446 100644
--- a/Documentation/ko_KR/HOWTO
+++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO
@@ -229,8 +229,7 @@ Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, H
   - 4.x - 통합 테스트를 위한 next 커널 트리
 
 4.x 커널 트리

-
+-
 4.x 커널들은 Linus Torvalds가 관리하며 kernel.org의 pub/linux/kernel/v4.x/
 디렉토리에서 참조될 수 있다.개발 프로세스는 다음과 같다.
   - 새로운 커널이 배포되자마자 2주의 시간이 주어진다. 이 기간동은
@@ -261,8 +260,7 @@ Andrew Morton의 글이 있다.
  배포되는 것은 아니기 때문이다."
 
 4.x.y - 안정 커널 트리
-
-
+--
 3 자리 숫자로 이루어진 버젼의 커널들은 -stable 커널들이다. 그것들은 4.x
 커널에서 발견된 큰 회귀들이나 보안 문제들 중 비교적 작고 중요한 수정들을
 포함한다.
@@ -280,9 +278,8 @@ Andrew Morton의 글이 있다.
 종류의 변경들이 -stable 트리로 들어왔는지와 배포 프로세스가 어떻게
 진행되는지를 설명한다.
 
-
 4.x -git 패치들
---
+---
 git 저장소(그러므로 -git이라는 이름이 붙음)에는 날마다 관리되는 Linus의
 커널 트리의 snapshot 들이 있다. 이 패치들은 일반적으로 날마다 배포되며
 Linus의 트리의 현재 상태를 나타낸다. 이 패치들은 정상적인지 조금도
@@ -311,7 +308,7 @@ Linus의 트리의 현재 상태를 나타낸다. 이 패치들은 정상적인
 http://patchwork.ozlabs.org/ 에 나열되어 있다.
 
 4.x - 통합 테스트를 위한 next 커널 트리
--
+---
 서브시스템 트리들의 변경사항들은 mainline 4.x 트리로 들어오기 전에 통합
 테스트를 거쳐야 한다. 이런 목적으로, 모든 서브시스템 트리의 변경사항을 거의
 매일 받아가는 특수한 테스트 저장소가 존재한다:
@@ -321,8 +318,10 @@ http://patchwork.ozlabs.org/ 에 나열되어 있다.
 가해질 것인지 간략히 알 수 있다. 모험심 강한 테스터라면 -next 커널에서 테스트를
 수행하는 것도 좋을 것이다.
 
+
 버그 보고
 -
+
 bugzilla.kernel.org는 리눅스 커널 개발자들이 커널의 버그를 추적하는 곳이다.
 사용자들은 발견한 모든 버그들을 보고하기 위하여 이 툴을 사용할 것을 권장한다.
 kernel bugzilla를 사용하는 자세한 방법은 다음을 참조하라.
@@ -405,7 +404,7 @@ bugme-janitor 메일링 리스트(bugzilla에 모든 변화들이 여기서 메
 
 
 커뮤니티와 협력하는 법
-
+--
 
 커널 커뮤니티의 목적은 가능한한 가장 좋은 커널을 제공하는 것이다. 여러분이
 받아들여질 패치를 제출하게 되면 그 패치의 기술적인 이점으로 검토될 것이다.
@@ -443,7 +442,7 @@ bugme-janitor 메일링 리스트(bugzilla에 모든 변화들이 여기서 메
 
 
 커널 커뮤니티와 기업 조직간의 차이점
--
+
 커널 커뮤니티는 가장 전통적인 회사의 개발 환경과는 다르다. 여기에 여러분들의
 문제를 피하기 위한 목록이 있다.
   여러분들이 제안한 변경들에 관하여 말할 때 좋은 것들 :
-- 
2.10.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH 08/12] ko_KR/HOWTO: Improve some markups to make it visually better

2016-10-21 Thread SeongJae Park
This commit applies commit 34fed7e7e0e5 ("Documentation/HOWTO: improve
some markups to make it visually better") to Korean translation.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/ko_KR/HOWTO | 16 ++--
 1 file changed, 6 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO
index f1e2c4718aad..19a19c5baa72 100644
--- a/Documentation/ko_KR/HOWTO
+++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO
@@ -295,11 +295,9 @@ Postscript 나 man page 로도 만들어질 수 있다:
 커널 배포에 있어서 언급할만한 가치가 있는 리눅스 커널 메일링 리스트의
 Andrew Morton의 글이 있다.
 
-::
-
-"커널이 언제 배포될지는 아무도 모른다. 왜냐하면 배포는 알려진
+*"커널이 언제 배포될지는 아무도 모른다. 왜냐하면 배포는 알려진
  버그의 상황에 따라 배포되는 것이지 미리정해 놓은 시간에 따라
- 배포되는 것은 아니기 때문이다."
+ 배포되는 것은 아니기 때문이다."*
 
 4.x.y - 안정 커널 트리
 --
@@ -569,16 +567,14 @@ Pat이라는 이름을 가진 여자가 있을 수도 있는 것이다. 리눅
 
 여기에 커널 개발자 Al Viro의 이야기가 있다.
 
-::
-
-"학생의 수학 숙제를 채점하는 선생님을 생각해보라. 선생님은 학생들이
+*"학생의 수학 숙제를 채점하는 선생님을 생각해보라. 선생님은 학생들이
 답을 얻을때까지 겪은 시행착오를 보길 원하지 않는다. 선생님들은
 간결하고 가장 뛰어난 답을 보길 원한다. 훌륭한 학생은 이것을 알고
-마지막으로 답을 얻기 전 중간 과정들을 제출하진 않는다.
+마지막으로 답을 얻기 전 중간 과정들을 제출하진 않는다.*
 
-커널 개발도 마찬가지이다. 메인테이너들과 검토하는 사람들은 문제를
+*커널 개발도 마찬가지이다. 메인테이너들과 검토하는 사람들은 문제를
 풀어나가는 과정속에 숨겨진 과정을 보길 원하진 않는다. 그들은
-간결하고 멋진 답을 보길 원한다."
+간결하고 멋진 답을 보길 원한다."*
 
 커뮤니티와 협력하며 뛰어난 답을 찾는 것과 여러분들의 끝마치지 못한 작업들
 사이에 균형을 유지해야 하는 것은 어려울지도 모른다. 그러므로 프로세스의
-- 
2.10.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH 11/12] ko_KR/HOWTO: Add whitespace between URL and text

2016-10-21 Thread SeongJae Park
Because few sentences has no whitespace between URL and text, document
fails to parse the URL from it.  This commit adds whitespace between
them to fix the problem.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/ko_KR/HOWTO | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO
index 33d9f0fcd7ed..a3f54c23f61d 100644
--- a/Documentation/ko_KR/HOWTO
+++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO
@@ -260,7 +260,7 @@ Postscript 나 man page 로도 만들어질 수 있다::
 
 4.x 커널 트리
 -
-4.x 커널들은 Linus Torvalds가 관리하며 https://kernel.org의
+4.x 커널들은 Linus Torvalds가 관리하며 https://kernel.org 의
 pub/linux/kernel/v4.x/ 디렉토리에서 참조될 수 있다.개발 프로세스는 다음과 같다.
 
   - 새로운 커널이 배포되자마자 2주의 시간이 주어진다. 이 기간동은
@@ -377,8 +377,8 @@ https://bugzilla.kernel.org는 리눅스 커널 개발자들이 커널의 버그
 점수를 얻을 수 있는 가장 좋은 방법중의 하나이다. 왜냐하면 많은 사람들은
 다른 사람들의 버그들을 수정하기 위하여 시간을 낭비하지 않기 때문이다.
 
-이미 보고된 버그 리포트들을 가지고 작업하기 위해서 https://bugzilla.kernel.org를
-참조하라. 여러분이 앞으로 생겨날 버그 리포트들의 조언자가 되길 원한다면
+이미 보고된 버그 리포트들을 가지고 작업하기 위해서 https://bugzilla.kernel.org
+를 참조하라. 여러분이 앞으로 생겨날 버그 리포트들의 조언자가 되길 원한다면
 bugme-new 메일링 리스트나(새로운 버그 리포트들만이 이곳에서 메일로 전해진다)
 bugme-janitor 메일링 리스트(bugzilla에 모든 변화들이 여기서 메일로 전해진다)
 에 등록하면 된다.
-- 
2.10.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH 06/12] ko_KR/HOWTO: Add cross-references to other documents

2016-10-21 Thread SeongJae Park
This commit applies commit 609d99a3b72e ("Documentation/HOWTO: add
cross-references to other documents") to Korean translation.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/ko_KR/HOWTO | 18 +-
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO
index 78dab436a926..a8991333790f 100644
--- a/Documentation/ko_KR/HOWTO
+++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO
@@ -104,17 +104,17 @@ mtk.manpa...@gmail.com의 메인테이너에게 보낼 것을 권장한다.
 빌드하기 위해 필요한 것을 설명한다. 커널에 입문하는 사람들은 여기서
 시작해야 한다.
 
-  Documentation/Changes
+  :ref:`Documentation/Changes `
 이 파일은 커널을 성공적으로 빌드하고 실행시키기 위해 필요한 다양한
 소프트웨어 패키지들의 최소 버젼을 나열한다.
 
-  Documentation/CodingStyle
+  :ref:`Documentation/CodingStyle `
 이 문서는 리눅스 커널 코딩 스타일과 그렇게 한 몇몇 이유를 설명한다.
 모든 새로운 코드는 이 문서에 가이드라인들을 따라야 한다. 대부분의
 메인테이너들은 이 규칙을 따르는 패치들만을 받아들일 것이고 많은 사람들이
 그 패치가 올바른 스타일일 경우만 코드를 검토할 것이다.
 
-  Documentation/SubmittingPatches 와 Documentation/SubmittingDrivers
+  :ref:`Documentation/SubmittingPatches ` 와 
:ref:`Documentation/SubmittingDrivers `
 이 파일들은 성공적으로 패치를 만들고 보내는 법을 다음의 내용들로
 굉장히 상세히 설명하고 있다(그러나 다음으로 한정되진 않는다).
 
@@ -137,7 +137,7 @@ mtk.manpa...@gmail.com의 메인테이너에게 보낼 것을 권장한다.
 
 http://linux.yyz.us/patch-format.html
 
-   Documentation/stable_api_nonsense.txt
+   :ref:`Documentation/stable_api_nonsense.txt `
 이 문서는 의도적으로 커널이 불변하는 API를 갖지 않도록 결정한
 이유를 설명하며 다음과 같은 것들을 포함한다.
 
@@ -149,12 +149,12 @@ mtk.manpa...@gmail.com의 메인테이너에게 보낼 것을 권장한다.
 리눅스로 전향하는 사람들에게는 매우 중요하다.
 
 
-  Documentation/SecurityBugs
+  :ref:`Documentation/SecurityBugs `
 여러분들이 리눅스 커널의 보안 문제를 발견했다고 생각한다면 이 문서에
 나온 단계에 따라서 커널 개발자들에게 알리고 그 문제를 해결할 수 있도록
 도와 달라.
 
-  Documentation/ManagementStyle
+  :ref:`Documentation/ManagementStyle `
 이 문서는 리눅스 커널 메인테이너들이 그들의 방법론에 녹아 있는
 정신을 어떻게 공유하고 운영하는지를 설명한다. 이것은 커널 개발에 입문하는
 모든 사람들(또는 커널 개발에 작은 호기심이라도 있는 사람들)이
@@ -162,17 +162,17 @@ mtk.manpa...@gmail.com의 메인테이너에게 보낼 것을 권장한다.
 독특한 행동에 관하여 흔히 있는 오해들과 혼란들을 해소하고 있기
 때문이다.
 
-  Documentation/stable_kernel_rules.txt
+  :ref:`Documentation/stable_kernel_rules.txt `
 이 문서는 안정적인 커널 배포가 이루어지는 규칙을 설명하고 있으며
 여러분들이 이러한 배포들 중 하나에 변경을 하길 원한다면
 무엇을 해야 하는지를 설명한다.
 
-  Documentation/kernel-docs.txt
+  :ref:`Documentation/kernel-docs.txt `
 커널 개발에 관계된 외부 문서의 리스트이다. 커널 내의 포함된 문서들
 중에 여러분이 찾고 싶은 문서를 발견하지 못할 경우 이 리스트를
 살펴보라.
 
-  Documentation/applying-patches.txt
+  :ref:`Documentation/applying-patches.txt `
 패치가 무엇이며 그것을 커널의 다른 개발 브랜치들에 어떻게
 적용하는지에 관하여 자세히 설명하고 있는 좋은 입문서이다.
 
-- 
2.10.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH 09/12] ko_KR/HOWTO: Adjust external link references

2016-10-21 Thread SeongJae Park
This commit appplies commit f1eebe92c265 ("Documentation/HOWTO: adjust
external link references") to Korean translation.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/ko_KR/HOWTO | 39 ++-
 1 file changed, 18 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO
index 19a19c5baa72..9898e14c9cc3 100644
--- a/Documentation/ko_KR/HOWTO
+++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO
@@ -84,7 +84,7 @@ Documentation/HOWTO
 
 GPL에 관한 잦은 질문들과 답변들은 다음을 참조하라.
 
-http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.html
+https://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.html
 
 
 문서
@@ -130,11 +130,9 @@ mtk.manpa...@gmail.com의 메인테이너에게 보낼 것을 권장한다.
 올바른 패치들을 만드는 법에 관한 훌륭한 다른 문서들이 있다.
 
 "The Perfect Patch"
-
-http://www.ozlabs.org/~akpm/stuff/tpp.txt
+https://www.ozlabs.org/~akpm/stuff/tpp.txt
 
 "Linux kernel patch submission format"
-
 http://linux.yyz.us/patch-format.html
 
:ref:`Documentation/stable_api_nonsense.txt `
@@ -212,7 +210,7 @@ Postscript 나 man page 로도 만들어질 수 있다:
 여러분이 리눅스 커널 개발에 관하여 아무것도 모른다면 Linux KernelNewbies
 프로젝트를 봐야 한다.
 
-http://kernelnewbies.org
+https://kernelnewbies.org
 
 그곳은 거의 모든 종류의 기본적인 커널 개발 질문들(질문하기 전에 먼저
 아카이브를 찾아봐라. 과거에 이미 답변되었을 수도 있다)을 할 수 있는 도움이
@@ -226,7 +224,7 @@ Postscript 나 man page 로도 만들어질 수 있다:
 여러분이 어디서 시작해야 할진 모르지만 커널 개발 커뮤니티에 참여할 수
 있는 일들을 찾길 원한다면 리눅스 커널 Janitor 프로젝트를 살펴봐라.
 
-   http://kernelnewbies.org/KernelJanitors
+   https://kernelnewbies.org/KernelJanitors
 
 그곳은 시작하기에 훌륭한 장소이다. 그곳은 리눅스 커널 소스 트리내에
 간단히 정리되고 수정될 수 있는 문제들에 관하여 설명한다. 여러분은 이
@@ -240,7 +238,7 @@ Postscript 나 man page 로도 만들어질 수 있다:
 만들어진 kernel-mentors 프로젝트가 있다. 그곳은 메일링 리스트이며
 다음에서 참조할 수 있다.
 
- http://selenic.com/mailman/listinfo/kernel-mentors
+ https://selenic.com/mailman/listinfo/kernel-mentors
 
 리눅스 커널 코드에 실제 변경을 하기 전에 반드시 그 코드가 어떻게
 동작하는지 이해하고 있어야 한다. 코드를 분석하기 위하여 특정한 툴의
@@ -268,14 +266,14 @@ Postscript 나 man page 로도 만들어질 수 있다:
 
 4.x 커널 트리
 -
-4.x 커널들은 Linus Torvalds가 관리하며 kernel.org의 pub/linux/kernel/v4.x/
-디렉토리에서 참조될 수 있다.개발 프로세스는 다음과 같다.
+4.x 커널들은 Linus Torvalds가 관리하며 https://kernel.org의
+pub/linux/kernel/v4.x/ 디렉토리에서 참조될 수 있다.개발 프로세스는 다음과 같다.
 
   - 새로운 커널이 배포되자마자 2주의 시간이 주어진다. 이 기간동은
 메인테이너들은 큰 diff들을 Linus에게 제출할 수 있다. 대개 이 패치들은
 몇 주 동안 -next 커널내에 이미 있었던 것들이다. 큰 변경들을 제출하는 데
 선호되는 방법은  git(커널의 소스 관리 툴, 더 많은 정보들은
-http://git-scm.com/ 에서 참조할 수 있다)를 사용하는 것이지만 순수한
+https://git-scm.com/ 에서 참조할 수 있다)를 사용하는 것이지만 순수한
 패치파일의 형식으로 보내는 것도 무관하다.
   - 2주 후에 -rc1 커널이 배포되며 지금부터는 전체 커널의 안정성에 영향을
 미칠수 있는 새로운 기능들을 포함하지 않는 패치들만이 추가될 수 있다.
@@ -337,14 +335,14 @@ Linus의 트리의 현재 상태를 나타낸다. 이 패치들은 정상적인
 
 대부분의 이러한 저장소는 git 트리지만, git이 아닌 SCM으로 관리되거나, quilt
 시리즈로 제공되는 패치들도 존재한다. 이러한 서브시스템 저장소들은 MAINTAINERS
-파일에 나열되어 있다. 대부분은 http://git.kernel.org 에서 볼 수 있다.
+파일에 나열되어 있다. 대부분은 https://git.kernel.org 에서 볼 수 있다.
 
 제안된 패치는 서브시스템 트리에 커밋되기 전에 메일링 리스트를 통해
 리뷰된다(아래의 관련 섹션을 참고하기 바란다). 일부 커널 서브시스템의 경우, 이
 리뷰 프로세스는 patchwork라는 도구를 통해 추적된다. patchwork은 등록된 패치와
 패치에 대한 코멘트, 패치의 버전을 볼 수 있는 웹 인터페이스를 제공하고,
 메인테이너는 패치를 리뷰 중, 리뷰 통과, 또는 반려됨으로 표시할 수 있다.
-대부분의 이러한 patchwork 사이트는 http://patchwork.kernel.org/ 또는
+대부분의 이러한 patchwork 사이트는 https://patchwork.kernel.org/ 또는
 http://patchwork.ozlabs.org/ 에 나열되어 있다.
 
 4.x - 통합 테스트를 위한 next 커널 트리
@@ -353,7 +351,7 @@ http://patchwork.ozlabs.org/ 에 나열되어 있다.
 테스트를 거쳐야 한다. 이런 목적으로, 모든 서브시스템 트리의 변경사항을 거의
 매일 받아가는 특수한 테스트 저장소가 존재한다:
 
-   http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/sfr/linux-next.git
+   https://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/sfr/linux-next.git
 
 이런 식으로, -next 커널을 통해 다음 머지 기간에 메인라인 커널에 어떤 변경이
 가해질 것인지 간략히 알 수 있다. 모험심 강한 테스터라면 -next 커널에서 테스트를
@@ -363,11 +361,11 @@ http://patchwork.ozlabs.org/ 에 나열되어 있다.
 버그 보고
 -
 
-bugzilla.kernel.org는 리눅스 커널 개발자들이 커널의 버그를 추적하는 곳이다.
-사용자들은 발견한 모든 버그들을 보고하기 위하여 이 툴을 사용할 것을 권장한다.
-kernel bugzilla를 사용하는 자세한 방법은 다음을 참조하라.
+https://bugzilla.kernel.org는 리눅스 커널 개발자들이 커널의 버그를 추적하는
+곳이다. 사용자들은 발견한 모든 버그들을 보고하기 위하여 이 툴을 사용할 것을
+권장한다.  kernel bugzilla를 사용하는 자세한 방법은 다음을 참조하라.
 
-http://bugzilla.kernel.org/page.cgi?id=faq.html
+https://bugzilla.kernel.org/page.cgi?id=faq.html
 
 메인 커널 소스 디렉토리에 있는 REPORTING-BUGS 파일은 커널 버그라고 생각되는
 것을 보고하는 방법에 관한 좋은 템플릿이며 문제를 추적하기 위해서 커널
@@ -385,13 +383,14 @@ kernel bugzilla를 사용하는 자세한 방법은 다음을 참조하라.
 점수를 얻을 수 있는 가장 좋은 방법중의 하나이다. 왜냐하면 많은 사람들은
 다른 사람들의 버그들을 수정하기 위하여 시간을 낭비하지 않기 때문이다.
 
-이미 보고된 버그 리포트들을 가지고 작업하기 위해서 http://bugzilla.kernel.org를
+이미 보고된 버그 리포트들을 가지고 작업하기 위해서 https://bugzilla.kernel.org를
 참조하라. 여러분이 앞으로 생겨날 버그 리포트들의 조언자가 되길 원한다면
 bugme-new 메일링 리스트나(새로운 버그 리포트들만이 이곳에서 메일로 전해진다)
 bugme-janitor 메일링 리스트(bugzilla에 모든 변화들이 여기서 메일로 전해진다)
 에 등록하면 된다.
 
   https://lists.linux-foundation.org/mailman/listinfo/bugme-new
+
   https://lists.linux-foundation.org/mailman/listinfo/bugme-janitors
 
 
@@ -615,8 +614,6 @@ Pat이라는 이름을 가진 여자가 있을 수도 있는 것이다. 리눅
 http://www.ozlabs.org/~akpm/stuff/tpp.t

[PATCH 12/12] ko_KR/HOWTO: Mark subsection in rst format

2016-10-21 Thread SeongJae Park
Subsections in HOWTO is not marked in rst format.  This commit specifies
them in rst format.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/ko_KR/HOWTO | 12 
 1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO
index a3f54c23f61d..1407c01277c0 100644
--- a/Documentation/ko_KR/HOWTO
+++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO
@@ -259,7 +259,8 @@ Postscript 나 man page 로도 만들어질 수 있다::
   - 4.x - 통합 테스트를 위한 next 커널 트리
 
 4.x 커널 트리
--
+~
+
 4.x 커널들은 Linus Torvalds가 관리하며 https://kernel.org 의
 pub/linux/kernel/v4.x/ 디렉토리에서 참조될 수 있다.개발 프로세스는 다음과 같다.
 
@@ -292,7 +293,8 @@ Andrew Morton의 글이 있다.
  배포되는 것은 아니기 때문이다."*
 
 4.x.y - 안정 커널 트리
---
+~~
+
 3 자리 숫자로 이루어진 버젼의 커널들은 -stable 커널들이다. 그것들은 4.x
 커널에서 발견된 큰 회귀들이나 보안 문제들 중 비교적 작고 중요한 수정들을
 포함한다.
@@ -311,14 +313,16 @@ Andrew Morton의 글이 있다.
 진행되는지를 설명한다.
 
 4.x -git 패치들

+~~~
+
 git 저장소(그러므로 -git이라는 이름이 붙음)에는 날마다 관리되는 Linus의
 커널 트리의 snapshot 들이 있다. 이 패치들은 일반적으로 날마다 배포되며
 Linus의 트리의 현재 상태를 나타낸다. 이 패치들은 정상적인지 조금도
 살펴보지 않고 자동적으로 생성된 것이므로 -rc 커널들 보다도 더 실험적이다.
 
 서브시스템 커널 트리들과 패치들

+~~~
+
 다양한 커널 서브시스템의 메인테이너들 --- 그리고 많은 커널 서브시스템 개발자들
 --- 은 그들의 현재 개발 상태를 소스 저장소로 노출한다. 이를 통해 다른 사람들도
 커널의 다른 영역에 어떤 변화가 이루어지고 있는지 알 수 있다. 급속히 개발이
-- 
2.10.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH 00/12] Fix and update HOWTO Korean translation

2016-10-21 Thread SeongJae Park
This patchset applies ReST conversion effort for HOWTO document to its Korean
translation.  It also contains fixup of trivial nitpicks in the document and
the translation.

All patches are based on v4.9-rc1.

SeongJae Park (12):
  Documentation/HOWTO: Mark subsection in rst format
  ko_KR/HOWTO: Fix a typo: s/Linux Torvalds/Linus Torvalds
  ko_KR/HOWTO: Fix subtitles style
  ko_KR/HOWTO: Update obsolete link to bugzilla faq
  ko_KR/HOWTO: Convert to ReST notation
  ko_KR/HOWTO: Add cross-references to other documents
  ko_KR/HOWTO: Update information about generating documentation
  ko_KR/HOWTO: Improve some markups to make it visually better
  ko_KR/HOWTO: Adjust external link references
  ko_KR/HOWTO: Clean up bare :: lines
  ko_KR/HOWTO: Add whitespace between URL and text
  ko_KR/HOWTO: Mark subsection in rst format

 Documentation/HOWTO   |  15 +++--
 Documentation/ko_KR/HOWTO | 162 ++
 2 files changed, 117 insertions(+), 60 deletions(-)

-- 
2.10.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH] locking/Doc/ko_KR: Clarify limited control-dependency scope

2016-10-21 Thread SeongJae Park
This commit applies upstream change, commit ebff09a6ff16
("locking/Documentation: Clarify limited control-dependency scope"), to
Korean translation.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/ko_KR/memory-barriers.txt | 36 +
 1 file changed, 36 insertions(+)

diff --git a/Documentation/ko_KR/memory-barriers.txt 
b/Documentation/ko_KR/memory-barriers.txt
index 34d3d380893d..a3228a676cc1 100644
--- a/Documentation/ko_KR/memory-barriers.txt
+++ b/Documentation/ko_KR/memory-barriers.txt
@@ -823,6 +823,38 @@ CPU 는 b 로부터의 로드 오퍼레이션이 a 로부터의 로드 오퍼레
 오퍼레이션을 위한 코드를 정말로 만들도록 하지만, 컴파일러가 그렇게 만들어진
 코드의 수행 결과를 사용하도록 강제하지는 않습니다.
 
+또한, 컨트롤 의존성은 if 문의 then 절과 else 절에 대해서만 적용됩니다.  상세히
+말해서, 컨트롤 의존성은 if 문을 뒤따르는 코드에는 적용되지 않습니다:
+
+   q = READ_ONCE(a);
+   if (q) {
+   WRITE_ONCE(b, p);
+   } else {
+   WRITE_ONCE(b, r);
+   }
+   WRITE_ONCE(c, 1);  /* BUG: No ordering against the read from "a". */
+
+컴파일러는 volatile 타입에 대한 액세스를 재배치 할 수 없고 이 조건 하의 "b"
+로의 쓰기를 재배치 할 수 없기 때문에 여기에 순서 규칙이 존재한다고 주장하고
+싶을 겁니다.  불행히도 이 경우에, 컴파일러는 다음의 가상의 pseudo-assembly 언어
+코드처럼 "b" 로의 두개의 쓰기 오퍼레이션을 conditional-move 인스트럭션으로
+번역할 수 있습니다:
+
+   ld r1,a
+   ld r2,p
+   ld r3,r
+   cmp r1,$0
+   cmov,ne r4,r2
+   cmov,eq r4,r3
+   st r4,b
+   st $1,c
+
+완화된 순서 규칙의 CPU 는 "a" 로부터의 로드와 "c" 로의 스토어 사이에 어떤
+종류의 의존성도 갖지 않을 겁니다.  이 컨트롤 의존성은 두개의 cmov 인스트럭션과
+거기에 의존하는 스토어 에게만 적용될 겁니다.  짧게 말하자면, 컨트롤 의존성은
+주어진 if 문의 then 절과 else 절에게만 (그리고 이 두 절 내에서 호출되는
+함수들에게까지) 적용되지, 이 if 문을 뒤따르는 코드에는 적용되지 않습니다.
+
 마지막으로, 컨트롤 의존성은 이행성 (transitivity) 을 제공하지 -않습니다-.  이건
 x 와 y 가 둘 다 0 이라는 초기값을 가졌다는 가정 하의 두개의 예제로
 보이겠습니다:
@@ -883,6 +915,10 @@ 
http://www.cl.cam.ac.uk/users/pes20/ppc-supplemental/test6.pdf 와
   의존성이 사라지지 않게 하는데 도움을 줄 수 있습니다.  더 많은 정보를
   위해선 "컴파일러 배리어" 섹션을 참고하시기 바랍니다.
 
+  (*) 컨트롤 의존성은 컨트롤 의존성을 갖는 if 문의 then 절과 else 절과 이 두 절
+  내에서 호출되는 함수들에만 적용됩니다.  컨트롤 의존성은 컨트롤 의존성을
+  갖는 if 문을 뒤따르는 코드에는 적용되지 -않습니다-.
+
   (*) 컨트롤 의존성은 보통 다른 타입의 배리어들과 짝을 맞춰 사용됩니다.
 
   (*) 컨트롤 의존성은 이행성을 제공하지 -않습니다-.  이행성이 필요하다면,
-- 
2.10.0

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH v5 1/2] Doc/memory-barriers: Fix a typo of example result

2016-07-20 Thread SeongJae Park
An example result for data dependent write has a typo.  This commit
fixes the wrong typo.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/memory-barriers.txt | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/Documentation/memory-barriers.txt 
b/Documentation/memory-barriers.txt
index 19c8eb6..ba818ec 100644
--- a/Documentation/memory-barriers.txt
+++ b/Documentation/memory-barriers.txt
@@ -609,7 +609,7 @@ A data-dependency barrier must also order against dependent 
writes:
 The data-dependency barrier must order the read into Q with the store
 into *Q.  This prohibits this outcome:
 
-   (Q == B) && (B == 4)
+   (Q == ) && (B == 4)
 
 Please note that this pattern should be rare.  After all, the whole point
 of dependency ordering is to -prevent- writes to the data structure, along
-- 
1.9.1

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH v5 0/2] Doc/memory-barriers: Add Korean translation

2016-07-20 Thread SeongJae Park
This patchset adds a Korean translation of memory-barriers.txt and fix a typo
that was found during the translation.  The translation has started from Feb,
2016 and using a public git tree[1] to manage the work.  It's commit history
says that it is following upstream changes as well.

Changes from v4:
 - Polish readability for overall text again:
   `1 file changed, 838 insertions(+), 799 deletions(-)`

Changes from v3:
 - Polish readability for overall text:
   `1 file changed, 533 insertions(+), 505 deletions(-)`
 - Add disclaimer of translation

[1] https://github.com/sjp38/linux.doc_trans_membarrier

SeongJae Park (2):
  Doc/memory-barriers: Fix a typo of example result
  Doc/memory-barriers: Add Korean translation

 Documentation/ko_KR/memory-barriers.txt | 3134 +++
 Documentation/memory-barriers.txt   |2 +-
 2 files changed, 3135 insertions(+), 1 deletion(-)
 create mode 100644 Documentation/ko_KR/memory-barriers.txt

-- 
1.9.1

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


Re: [PATCH v4 3/3] Doc/memory-barriers: Add Korean translation

2016-07-08 Thread SeongJae Park
On Fri, Jul 8, 2016 at 7:13 PM, Ingo Molnar <mi...@kernel.org> wrote:
>
> * Byungchul Park <byungchul.p...@lge.com> wrote:
>
>> On Fri, Jul 08, 2016 at 07:50:39AM +0900, SeongJae Park wrote:
>> > > I will add my opinion in korean.
>> >
>> > Thank you for kind and faithful review.  I agree with most of your 
>> > opinions and
>> > suggestions.  Most of your suggestions looks much better than mine.
>> >
>> > However, I also have some different opinion.  I want to emphasize the fact 
>> > that
>> > (1) CPUs 'issue' memory operations to memory system as they want, (2) 
>> > memory
>> > system 'executes' those operations as they want, and (3) CPUs 'perceive' 
>> > the
>> > 'effects' of the operation executions as they want.  I want to emphasize 
>> > the
>> > fact in document because I think most confusion about memory ordering comes
>> > from vague understanding about the relation.  To my perspective, few of 
>> > your
>>
>> Right. I agree with you.
>
> Do these vague formulations exist in the English text as well? If yes then 
> please
> try to improve the English text first, then do the Korean translation.

No, the vague formulations are just a roughly simplified summary of my
thinking.  That's why the formulations are so vague.


Thanks,
SeongJae Park

>
> Thanks,
>
> Ingo
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


Re: [PATCH v4 3/3] Doc/memory-barriers: Add Korean translation

2016-07-07 Thread SeongJae Park
2016-07-07 21:00 GMT+09:00 Byungchul Park <byungchul.p...@lge.com>:
> On Mon, Jul 04, 2016 at 08:27:08AM +0900, SeongJae Park wrote:
>> +===
>> +이 문서는
>> +Documentation/memory-barriers.txt
>> +의 한글 번역입니다.
>> +
>> +역자: 박성재 <sj38.p...@gmail.com>
>> +===
>> +
>> +
>> +  =
>> +  리눅스 커널 메모리 배리어
>> +  =
>> +
>> +저자: David Howells <dhowe...@redhat.com>
>> +  Paul E. McKenney <paul...@linux.vnet.ibm.com>
>> +  Will Deacon <will.dea...@arm.com>
>> +  Peter Zijlstra <pet...@infradead.org>
>> +
>> +
>> +면책조항
>> +
>> +
>> +이 문서는 명세서가 아닙니다; 이 문서는 완벽하지 않은데, 간결성을 위해 의도된
>> +부분도 있고, 의도하진 않았지만 사람에 의해 쓰였다보니 그러한 부분도 있습니다.
>
> I will add my opinion in korean.

Thank you for kind and faithful review.  I agree with most of your opinions and
suggestions.  Most of your suggestions looks much better than mine.

However, I also have some different opinion.  I want to emphasize the fact that
(1) CPUs 'issue' memory operations to memory system as they want, (2) memory
system 'executes' those operations as they want, and (3) CPUs 'perceive' the
'effects' of the operation executions as they want.  I want to emphasize the
fact in document because I think most confusion about memory ordering comes
from vague understanding about the relation.  To my perspective, few of your
suggestions could enhance readability but could dim the point, too.  I have
appended the opinion in Korean line by line, too.  So, if you do not opposed
to, I will enhance the text again while keeping the point.

>
> 그러한 부분 -> 불완전한 부분

네, 그게 더 좋을 것 같네요.

>
>> +이 문서는 리눅스에서 제공하는 다양한 메모리 배리어들을 사용하기 위한
>> +안내서입니다만 뭔가 이상하다 싶으면 (그런게 많을 겁니다) 질문을 부탁드립니다.
>> +
>> +다시 말하지만, 이 문서는 리눅스가 하드웨어에 기대하는 사항에 대한 명세서가
>> +아닙니다.
>> +
>> +이 문서의 목적은 두가지입니다:
>> +
>> + (1) 어떤 특정 배리어에 대해 기대할 수 있는 최소한의 기능을 명세하기 위해서,
>> + 그리고
>> +
>> + (2) 사용 가능한 배리어들에 대해 어떻게 사용해야 하는지에 대한 안내를 제공하기
>> + 위해서.
>> +
>> +어떤 아키텍쳐는 특정한 배리어들에 대해서는 여기서 이야기하는 최소한의
>> +요구사항들보다 많은 기능을 제공할 수도 있습니다만, 여기서 이야기하는
>> +요구사항들을 충족하지 않는 아키텍쳐가 있다면 그 아키텍쳐가 잘못된 것이란 점을
>> +주의하시기 바랍니다.
>
> 주의하시기 -> 알아두시기

네, 더 나은 표현 같네요.

>
>> +
>> +또한, 일부 배리어는 특정 아키텍쳐에서는 해당 아키텍쳐의 동작 방식으로 인해
>> +명시적으로 해당 배리어의 명시적 사용이 불필요해서 no-op 이 될수도 있음에
>
> "명시적" 이라는 단어는 한번만...

넵

>
>> +주의하시기 바랍니다.
>
> 주의하시기 -> 알아두시기

네, 그게 나을 것 같습니다.

>
>> +===
>> +추상 메모리 액세스 모델
>> +===
>> +
>> +다음과 같이 추상화된 시스템 모델을 생각해 봅시다:
>> +
>> + ::
>> + ::
>> + ::
>> + +---+   :   ++   :   +---+
>> + |   |   :   ||   :   |   |
>> + |   |   :   ||   :   |   |
>> + | CPU 1 |<->| Memory |<->| CPU 2 |
>> + |   |   :   ||   :   |   |
>> + |   |   :   ||   :   |   |
>> + +---+   :   ++   :   +---+
>> + ^   :   ^:   ^
>> + |   :   |:   |
>> + |   :   |:   |
>> + |   :   v:   |
>> + |   :   ++   :   |
>> + |   :   ||   :   |
>> + |   :   ||   :   |
>> + +-->| Device |<--+
>> + :   ||   :
>> + :   ||   :
>> + :   ++   :
>> + ::
>> +
>> +각 CPU 는 메모리 액세스 오퍼레이션들을 발생시키는 프로그램을 실행합니다.
>> +추상화된 CPU 모델에서 메모리 오퍼레이션들의 순서는 매우 완화되어 있고, CPU 는
>> +프로그램이 인과관계를 어기지 않는 상태로 관리된다고 보일 수만 있다면 메모리
>> +오퍼레이션들을 자신이 원하는 어떤 순서대로든 재배치해 실행할 수 있습니다.
>
> 영어는 긴 문장을 자주 사용하는 것 같아요. 반면에 한국어는 문장이 길어지면
> 읽기가 좀더 어려워 지는 것 같습니다. 필요하면 여러 문장 이상으로 분리하는
> 것이 좋을 것 같습니다. 이 문장도 두 문장으로 분리하는 게 더 좋지 않을까요?
>
>> +비슷하게, 컴파일러 또한 프로그램의 정상적 동작을 해치지 않는 한도 내에서는 어떤
>> +순서로든 자신이 원하는 대로 명령어들을 재배치 할 수 있습니다.
>> +
>> +따라서 위의 다어그램에서 한 CPU가 수행하는 메모리 오퍼레이션의 효과는
>> +오퍼레이션이 CPU 와 시스템의 다른 부분들 사이의 인터페이스 (점선) 를 지나갈 때
>> +시스템의 나머지 부분들에 전파됩니다.
>
> 따라서 위의 다*이*어그램에서 한 CPU가 수행하는 메오리 오퍼레이션의 결과는
> 

Re: [PATCH v4 0/3] Doc/memory-barriers: Add Korean translation

2016-07-05 Thread SeongJae Park
On Wed, Jul 6, 2016 at 6:36 AM, Paul E. McKenney
<paul...@linux.vnet.ibm.com> wrote:
> On Mon, Jul 04, 2016 at 08:27:05AM +0900, SeongJae Park wrote:
>> This patchset adds Korean translation of memory-barriers.txt and fix few
>> nitpicks found during the translation.  The translation has started from Feb,
>> 2016 and using private git tree[1] to manage the work.  It's commit history
>> says that it is following upstream changes as well.
>>
>> Change from v3:
>>  - Polish readability for overall text:
>>`1 file changed, 533 insertions(+), 505 deletions(-)`
>>
>>  - Add disclaimer of translation
>>
>> SeongJae Park (3):
>>   memory-barriers.txt: maintain consistent blank line
>>   memory-barriers.txt: fix wrong section reference
>>   Doc/memory-barriers: Add Korean translation
>
> I applied the first two, thank you very much!

Thank you, Paul.

>
> I must defer to Ingo Molnar and Jonathan Corbet on the translation.

To defend this patch again,  I think those applied patches means that this
translation is not only following upper changes, but also makes enhancements to
original document.  Such enhancements were just nitpick cleanings, though.


Thanks,
SeongJae Park

>
> Thanx, Paul
>
>>  Documentation/ko_KR/memory-barriers.txt | 3123 
>> +++
>>  Documentation/memory-barriers.txt   |3 +-
>>  2 files changed, 3125 insertions(+), 1 deletion(-)
>>  create mode 100644 Documentation/ko_KR/memory-barriers.txt
>>
>> --
>> 1.9.1
>>
>
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH v4 2/3] memory-barriers.txt: fix wrong section reference

2016-07-03 Thread SeongJae Park
Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/memory-barriers.txt | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/Documentation/memory-barriers.txt 
b/Documentation/memory-barriers.txt
index 360faf4..5af1139 100644
--- a/Documentation/memory-barriers.txt
+++ b/Documentation/memory-barriers.txt
@@ -2035,7 +2035,7 @@ systems, and so cannot be counted on in such a situation 
to actually achieve
 anything at all - especially with respect to I/O accesses - unless combined
 with interrupt disabling operations.
 
-See also the section on "Inter-CPU locking barrier effects".
+See also the section on "Inter-CPU acquiring barrier effects".
 
 
 As an example, consider the following:
-- 
1.9.1

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH v4 0/3] Doc/memory-barriers: Add Korean translation

2016-07-03 Thread SeongJae Park
This patchset adds Korean translation of memory-barriers.txt and fix few
nitpicks found during the translation.  The translation has started from Feb,
2016 and using private git tree[1] to manage the work.  It's commit history
says that it is following upstream changes as well.

Change from v3:
 - Polish readability for overall text:
   `1 file changed, 533 insertions(+), 505 deletions(-)`

 - Add disclaimer of translation

SeongJae Park (3):
  memory-barriers.txt: maintain consistent blank line
  memory-barriers.txt: fix wrong section reference
  Doc/memory-barriers: Add Korean translation

 Documentation/ko_KR/memory-barriers.txt | 3123 +++
 Documentation/memory-barriers.txt   |3 +-
 2 files changed, 3125 insertions(+), 1 deletion(-)
 create mode 100644 Documentation/ko_KR/memory-barriers.txt

-- 
1.9.1

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH v4 1/3] memory-barriers.txt: maintain consistent blank line

2016-07-03 Thread SeongJae Park
Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/memory-barriers.txt | 1 +
 1 file changed, 1 insertion(+)

diff --git a/Documentation/memory-barriers.txt 
b/Documentation/memory-barriers.txt
index 147ae8e..360faf4 100644
--- a/Documentation/memory-barriers.txt
+++ b/Documentation/memory-barriers.txt
@@ -1887,6 +1887,7 @@ There are some more advanced barrier functions:
 
  See Documentation/DMA-API.txt for more information on consistent memory.
 
+
 MMIO WRITE BARRIER
 --
 
-- 
1.9.1

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH] rcutorture: Remove outdated config option description

2016-06-19 Thread SeongJae Park
CONFIG_RCU_TORTURE_TEST_RUNNABLE has removed by commit 4e9a073f60367
("torture: Remove CONFIG_RCU_TORTURE_TEST_RUNNABLE, simplify code")
entirely but the document has not updated.  This commit updates the
document to remove the description for the config option and adding a
description for the alternative module parameter.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/RCU/torture.txt | 20 +---
 1 file changed, 5 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/Documentation/RCU/torture.txt b/Documentation/RCU/torture.txt
index 118e7c1..4bd9d86 100644
--- a/Documentation/RCU/torture.txt
+++ b/Documentation/RCU/torture.txt
@@ -10,21 +10,6 @@ status messages via printk(), which can be examined via the 
dmesg
 command (perhaps grepping for "torture").  The test is started
 when the module is loaded, and stops when the module is unloaded.
 
-CONFIG_RCU_TORTURE_TEST_RUNNABLE
-
-It is also possible to specify CONFIG_RCU_TORTURE_TEST=y, which will
-result in the tests being loaded into the base kernel.  In this case,
-the CONFIG_RCU_TORTURE_TEST_RUNNABLE config option is used to specify
-whether the RCU torture tests are to be started immediately during
-boot or whether the /proc/sys/kernel/rcutorture_runnable file is used
-to enable them.  This /proc file can be used to repeatedly pause and
-restart the tests, regardless of the initial state specified by the
-CONFIG_RCU_TORTURE_TEST_RUNNABLE config option.
-
-You will normally -not- want to start the RCU torture tests during boot
-(and thus the default is CONFIG_RCU_TORTURE_TEST_RUNNABLE=n), but doing
-this can sometimes be useful in finding boot-time bugs.
-
 
 MODULE PARAMETERS
 
@@ -164,6 +149,11 @@ test_no_idle_hzWhether or not to test the ability of 
RCU to operate in
idle CPUs.  Boolean parameter, "1" to test, "0" otherwise.
Defaults to omitting this test.
 
+torture_runnable  Start rcutorture at boot time in the case where the
+ module is built into the kernel, otherwise wait for
+ torture_runnable to be set via sysfs before starting.
+ By default it will begin once the module is loaded.
+
 torture_type   The type of RCU to test, with string values as follows:
 
"rcu":  rcu_read_lock(), rcu_read_unlock() and call_rcu(),
-- 
1.9.1

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH] Documentation: HOWTO: update git home URL in translations

2016-04-15 Thread SeongJae Park
Homepage url of git in HOWTO document was updated by commit
e234ebf7881c013b654113f0a208977ac3ce1d01 ("Documentation/HOWTO: update
git home URL") but not applied to several translations.  This commit
updates them.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/ko_KR/HOWTO | 6 +++---
 Documentation/zh_CN/HOWTO | 2 +-
 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO
index 5a81b39..78bca83 100644
--- a/Documentation/ko_KR/HOWTO
+++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO
@@ -236,9 +236,9 @@ Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, H
   - 새로운 커널이 배포되자마자 2주의 시간이 주어진다. 이 기간동은
 메인테이너들은 큰 diff들을 Linus에게 제출할 수 있다. 대개 이 패치들은
 몇 주 동안 -next 커널내에 이미 있었던 것들이다. 큰 변경들을 제출하는 데
-선호되는 방법은  git(커널의 소스 관리 툴, 더 많은 정보들은 http://git.or.cz/
-에서 참조할 수 있다)를 사용하는 것이지만 순수한 패치파일의 형식으로 보내는
-것도 무관하다.
+선호되는 방법은  git(커널의 소스 관리 툴, 더 많은 정보들은
+http://git-scm.com/ 에서 참조할 수 있다)를 사용하는 것이지만 순수한
+패치파일의 형식으로 보내는 것도 무관하다.
   - 2주 후에 -rc1 커널이 배포되며 지금부터는 전체 커널의 안정성에 영향을
 미칠수 있는 새로운 기능들을 포함하지 않는 패치들만이 추가될 수 있다.
 완전히 새로운 드라이버(혹은 파일시스템)는 -rc1 이후에만 받아들여진다는
diff --git a/Documentation/zh_CN/HOWTO b/Documentation/zh_CN/HOWTO
index 54ea24f..ecc31fe 100644
--- a/Documentation/zh_CN/HOWTO
+++ b/Documentation/zh_CN/HOWTO
@@ -207,7 +207,7 @@ kernel.org网站的pub/linux/kernel/v2.6/目录下找到它。它的开发遵循
   - 每当一个新版本的内核被发布,为期两周的集成窗口将被打开。在这段时间里
 维护者可以向Linus提交大段的修改,通常这些修改已经被放到-mm内核中几个
 星期了。提交大量修改的首选方式是使用git工具(内核的代码版本管理工具
-,更多的信息可以在http://git.or.cz/获取),不过使用普通补丁也是可以
+,更多的信息可以在http://git-scm.com/获取),不过使用普通补丁也是可以
 的。
   - 两个星期以后-rc1版本内核发布。之后只有不包含可能影响整个内核稳定性的
 新功能的补丁才可能被接受。请注意一个全新的驱动程序(或者文件系统)有
-- 
1.9.1

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH] Documentatio: HOWTO: remove regression postings info from translations

2016-04-15 Thread SeongJae Park
Obsolete info about regression postings were removed by commit
5645a717c6ee61e67d38aa9f15cb9db074e1e99d ("Documentation: HOWTO: remove
obsolete info about regression postings") but not applied to
translations.  This commit applies the change to translations.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/ja_JP/HOWTO | 6 --
 Documentation/ko_KR/HOWTO | 2 --
 Documentation/zh_CN/HOWTO | 2 --
 3 files changed, 10 deletions(-)

diff --git a/Documentation/ja_JP/HOWTO b/Documentation/ja_JP/HOWTO
index 52ef02b..581c14b 100644
--- a/Documentation/ja_JP/HOWTO
+++ b/Documentation/ja_JP/HOWTO
@@ -290,12 +290,6 @@ Linux カーネルの開発プロセスは現在幾つかの異なるメイン
   - このプロセスはカーネルが 「準備ができた」と考えられるまで継続しま
 す。このプロセスはだいたい 6週間継続します。
 
-  - 各リリースでの既知の後戻り問題(regression: このリリースの中で新規
-に作り込まれた問題を指す) はその都度 Linux-kernel メーリングリスト
-に投稿されます。ゴールとしては、カーネルが 「準備ができた」と宣言
-する前にこのリストの長さをゼロに減らすことですが、現実には、数個の
-後戻り問題がリリース時にたびたび残ってしまいます。
-
 Andrew Morton が Linux-kernel メーリングリストにカーネルリリースについ
 て書いたことをここで言っておくことは価値があります-
   「カーネルがいつリリースされるかは誰も知りません。なぜなら、これは現
diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO
index 5a81b39..46b2239 100644
--- a/Documentation/ko_KR/HOWTO
+++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO
@@ -253,8 +253,6 @@ Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, H
 것이다.
   - 이러한 프로세스는 커널이 "준비(ready)"되었다고 여겨질때까지 계속된다.
 프로세스는 대체로 6주간 지속된다.
-  - 각 -rc 배포에 있는 알려진 회귀의 목록들은 다음 URI에 남겨진다.
-http://kernelnewbies.org/known_regressions
 
 커널 배포에 있어서 언급할만한 가치가 있는 리눅스 커널 메일링 리스트의
 Andrew Morton의 글이 있다.
diff --git a/Documentation/zh_CN/HOWTO b/Documentation/zh_CN/HOWTO
index 54ea24f..56ca786 100644
--- a/Documentation/zh_CN/HOWTO
+++ b/Documentation/zh_CN/HOWTO
@@ -218,8 +218,6 @@ kernel.org网站的pub/linux/kernel/v2.6/目录下找到它。它的开发遵循
 时,一个新的-rc版本就会被发布。计划是每周都发布新的-rc版本。
   - 这个过程一直持续下去直到内核被认为达到足够稳定的状态,持续时间大概是
 6个星期。
-  - 以下地址跟踪了在每个-rc发布中发现的退步列表:
-http://kernelnewbies.org/known_regressions
 
 关于内核发布,值得一提的是Andrew Morton在linux-kernel邮件列表中如是说:
“没有人知道新内核何时会被发布,因为发布是根据已知bug的情况来决定
-- 
1.9.1

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


Re: [PATCH v2 0/5] Add Korean translation of memory-barriers.txt

2016-03-14 Thread SeongJae Park
On Tue, Mar 15, 2016 at 5:17 AM, Paul E. McKenney
<paul...@linux.vnet.ibm.com> wrote:
> On Fri, Mar 11, 2016 at 12:06:55AM +0900, SeongJae Park wrote:
>> This patchset aims to add Korean translation of memory-barriers document.
>>
>> The patchset starts from fixing minor and trivial problems in the original
>> document that found during translation.  After that, the final patch adds the
>> Korean translation of the document.
>>
>> The patches are based on recent next tree:
>> 0f6dd067b9c3c712b1177fa2fc0deb21805c771c ("Add linux-next specific files for
>> 20160309")
>
> Queued, thank you!  I am going to have to trust you on the Korean, good
> thing you list yourself as maintainer.  ;-)

Thank you, Paul!  I believe this change may help future Korean hackers.  Also,
I will do my best to maintain the document up to date with good quality.


Thanks,
SeongJae Park

>
> Thanx, Paul
>
>> SeongJae Park (5):
>>   doc/memory-barriers: fix missed renaming: s/lock/acquire
>>   doc/memory-barriers: add missed subsection in TOC
>>   doc/memory-barriers: fix typo
>>   doc/memory-barriers: Insert white spaces consistently
>>   Doc/memory-barriers: add Korean translation
>>
>>  Documentation/ko_KR/memory-barriers.txt | 3048 
>> +++
>>  Documentation/memory-barriers.txt   |   66 +-
>>  2 files changed, 3083 insertions(+), 31 deletions(-)
>>  create mode 100644 Documentation/ko_KR/memory-barriers.txt
>>
>> --
>> 1.9.1
>>
>
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH v2 2/5] doc/memory-barriers: add missed subsection in TOC

2016-03-10 Thread SeongJae Park
Virtual Machine Guests subsection has added with commit
6a65d26385bf487926a0616650927303058551e3 ("asm-generic: implement
virt_xxx memory barriers") in memory-barriers.txt but it forgot to add
the subsection in 'table of contents'.  This commit adds the subsection
in the 'table of contents'.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
Acked-by: David Howells <dhowe...@redhat.com>
---
 Documentation/memory-barriers.txt | 1 +
 1 file changed, 1 insertion(+)

diff --git a/Documentation/memory-barriers.txt 
b/Documentation/memory-barriers.txt
index 530fae6..9b617a9 100644
--- a/Documentation/memory-barriers.txt
+++ b/Documentation/memory-barriers.txt
@@ -61,6 +61,7 @@ Contents:
  (*) The things CPUs get up to.
 
  - And then there's the Alpha.
+ - Virtual Machine Guests.
 
  (*) Example uses.
 
-- 
1.9.1

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH v2 0/5] Add Korean translation of memory-barriers.txt

2016-03-10 Thread SeongJae Park
This patchset aims to add Korean translation of memory-barriers document.

The patchset starts from fixing minor and trivial problems in the original
document that found during translation.  After that, the final patch adds the
Korean translation of the document.

The patches are based on recent next tree:
0f6dd067b9c3c712b1177fa2fc0deb21805c771c ("Add linux-next specific files for
20160309")

SeongJae Park (5):
  doc/memory-barriers: fix missed renaming: s/lock/acquire
  doc/memory-barriers: add missed subsection in TOC
  doc/memory-barriers: fix typo
  doc/memory-barriers: Insert white spaces consistently
  Doc/memory-barriers: add Korean translation

 Documentation/ko_KR/memory-barriers.txt | 3048 +++
 Documentation/memory-barriers.txt   |   66 +-
 2 files changed, 3083 insertions(+), 31 deletions(-)
 create mode 100644 Documentation/ko_KR/memory-barriers.txt

-- 
1.9.1

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH v2 4/5] doc/memory-barriers: Insert white spaces consistently

2016-03-10 Thread SeongJae Park
The document uses two newlines between sections, one newline between
item and its detailed description, and two spaces between sentences.
However, there is few point that missed the rule.  This commit fix them
to use the rule consistently.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
Acked-by: David Howells <dhowe...@redhat.com>
---
 Documentation/memory-barriers.txt | 43 +--
 1 file changed, 23 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/Documentation/memory-barriers.txt 
b/Documentation/memory-barriers.txt
index e40ebbd..a633524 100644
--- a/Documentation/memory-barriers.txt
+++ b/Documentation/memory-barriers.txt
@@ -1732,15 +1732,15 @@ The Linux kernel has eight basic CPU memory barriers:
 
 
 All memory barriers except the data dependency barriers imply a compiler
-barrier. Data dependencies do not impose any additional compiler ordering.
+barrier.  Data dependencies do not impose any additional compiler ordering.
 
 Aside: In the case of data dependencies, the compiler would be expected
 to issue the loads in the correct order (eg. `a[b]` would have to load
 the value of b before loading a[b]), however there is no guarantee in
 the C specification that the compiler may not speculate the value of b
 (eg. is equal to 1) and load a before b (eg. tmp = a[1]; if (b != 1)
-tmp = a[b]; ). There is also the problem of a compiler reloading b after
-having loaded a[b], thus having a newer copy of b than a[b]. A consensus
+tmp = a[b]; ).  There is also the problem of a compiler reloading b after
+having loaded a[b], thus having a newer copy of b than a[b].  A consensus
 has not yet been reached about these problems, however the READ_ONCE()
 macro is a good place to start looking.
 
@@ -1795,6 +1795,7 @@ There are some more advanced barrier functions:
 
 
  (*) lockless_dereference();
+
  This can be thought of as a pointer-fetch wrapper around the
  smp_read_barrier_depends() data-dependency barrier.
 
@@ -1896,7 +1897,7 @@ for each construct.  These operations all imply certain 
barriers:
  Memory operations issued before the ACQUIRE may be completed after
  the ACQUIRE operation has completed.  An smp_mb__before_spinlock(),
  combined with a following ACQUIRE, orders prior stores against
- subsequent loads and stores. Note that this is weaker than smp_mb()!
+ subsequent loads and stores.  Note that this is weaker than smp_mb()!
  The smp_mb__before_spinlock() primitive is free on many architectures.
 
  (2) RELEASE operation implication:
@@ -2091,9 +2092,9 @@ or:
event_indicated = 1;
wake_up_process(event_daemon);
 
-A write memory barrier is implied by wake_up() and co. if and only if they wake
-something up.  The barrier occurs before the task state is cleared, and so sits
-between the STORE to indicate the event and the STORE to set TASK_RUNNING:
+A write memory barrier is implied by wake_up() and co.  if and only if they
+wake something up.  The barrier occurs before the task state is cleared, and so
+sits between the STORE to indicate the event and the STORE to set TASK_RUNNING:
 
CPU 1   CPU 2
=== ===
@@ -2207,7 +2208,7 @@ three CPUs; then should the following sequence of events 
occur:
 
 Then there is no guarantee as to what order CPU 3 will see the accesses to *A
 through *H occur in, other than the constraints imposed by the separate locks
-on the separate CPUs. It might, for example, see:
+on the separate CPUs.  It might, for example, see:
 
*E, ACQUIRE M, ACQUIRE Q, *G, *C, *F, *A, *B, RELEASE Q, *D, *H, 
RELEASE M
 
@@ -2487,9 +2488,9 @@ The following operations are special locking primitives:
clear_bit_unlock();
__clear_bit_unlock();
 
-These implement ACQUIRE-class and RELEASE-class operations. These should be 
used in
-preference to other operations when implementing locking primitives, because
-their implementations can be optimised on many architectures.
+These implement ACQUIRE-class and RELEASE-class operations.  These should be
+used in preference to other operations when implementing locking primitives,
+because their implementations can be optimised on many architectures.
 
 [!] Note that special memory barrier primitives are available for these
 situations because on some CPUs the atomic instructions used imply full memory
@@ -2569,12 +2570,12 @@ explicit barriers are used.
 
 Normally this won't be a problem because the I/O accesses done inside such
 sections will include synchronous load operations on strictly ordered I/O
-registers that form implicit I/O barriers. If this isn't sufficient then an
+registers that form implicit I/O barriers.  If this isn't sufficient then an
 mmiowb() may need to be used explicitly.
 
 
 A similar situation may occur between an interrupt routine and two routines
-running on separate CPUs that communicate with each other. If

[PATCH v2 3/5] doc/memory-barriers: fix typo

2016-03-10 Thread SeongJae Park
Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
Acked-by: David Howells <dhowe...@redhat.com>
---
 Documentation/memory-barriers.txt | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/Documentation/memory-barriers.txt 
b/Documentation/memory-barriers.txt
index 9b617a9..e40ebbd 100644
--- a/Documentation/memory-barriers.txt
+++ b/Documentation/memory-barriers.txt
@@ -149,7 +149,7 @@ As a further example, consider this sequence of events:
 
CPU 1   CPU 2
=== ===
-   { A == 1, B == 2, C = 3, P == , Q ==  }
+   { A == 1, B == 2, C == 3, P == , Q ==  }
B = 4;  Q = P;
P =   D = *Q;
 
@@ -518,7 +518,7 @@ following sequence of events:
 
CPU 1 CPU 2
===   ===
-   { A == 1, B == 2, C = 3, P == , Q ==  }
+   { A == 1, B == 2, C == 3, P == , Q ==  }
B = 4;

WRITE_ONCE(P, )
@@ -545,7 +545,7 @@ between the address load and the data load:
 
CPU 1 CPU 2
===   ===
-   { A == 1, B == 2, C = 3, P == , Q ==  }
+   { A == 1, B == 2, C == 3, P == , Q ==  }
B = 4;

WRITE_ONCE(P, );
@@ -3042,7 +3042,7 @@ The Alpha defines the Linux kernel's memory barrier model.
 See the subsection on "Cache Coherency" above.
 
 VIRTUAL MACHINE GUESTS

+--
 
 Guests running within virtual machines might be affected by SMP effects even if
 the guest itself is compiled without SMP support.  This is an artifact of
-- 
1.9.1

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH v2 1/5] doc/memory-barriers: fix missed renaming: s/lock/acquire

2016-03-10 Thread SeongJae Park
Terms `lock` and `unlock` have changed to `acquire` / `release` by
commit 2e4f5382d12a441b5cccfdde00308df15c2ce300 ("locking/doc: Rename
LOCK/UNLOCK to ACQUIRE/RELEASE").  However, the commit missed to change
the table of content.  This commit changes the missed parts.
Also, section name `Acquiring functions` is not appropriate for the
section because the section is saying about lock in actual.  This commit
changes the name to more appropriate name, `Lock acquisition functions`.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
Suggested-by: David Howells <dhowe...@redhat.com>
---
 Documentation/memory-barriers.txt | 14 +++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/Documentation/memory-barriers.txt 
b/Documentation/memory-barriers.txt
index 3729cbe..530fae6 100644
--- a/Documentation/memory-barriers.txt
+++ b/Documentation/memory-barriers.txt
@@ -31,15 +31,15 @@ Contents:
 
  (*) Implicit kernel memory barriers.
 
- - Locking functions.
+ - Lock acquisition functions.
  - Interrupt disabling functions.
  - Sleep and wake-up functions.
  - Miscellaneous functions.
 
- (*) Inter-CPU locking barrier effects.
+ (*) Inter-CPU acquiring barrier effects.
 
- - Locks vs memory accesses.
- - Locks vs I/O accesses.
+ - Acquires vs memory accesses.
+ - Acquires vs I/O accesses.
 
  (*) Where are memory barriers needed?
 
@@ -1858,7 +1858,7 @@ This is a variation on the mandatory write barrier that 
causes writes to weakly
 ordered I/O regions to be partially ordered.  Its effects may go beyond the
 CPU->Hardware interface and actually affect the hardware at some level.
 
-See the subsection "Locks vs I/O accesses" for more information.
+See the subsection "Acquires vs I/O accesses" for more information.
 
 
 ===
@@ -1873,8 +1873,8 @@ provide more substantial guarantees, but these may not be 
relied upon outside
 of arch specific code.
 
 
-ACQUIRING FUNCTIONS

+LOCK ACQUISITION FUNCTIONS
+--
 
 The Linux kernel has a number of locking constructs:
 
-- 
1.9.1

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


Re: [PATCH 1/5] doc/memory-barriers: fix missed renaming: s/lock/acquire

2016-03-10 Thread SeongJae Park
On Thu, Mar 10, 2016 at 6:45 PM, David Howells <dhowe...@redhat.com> wrote:
> SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com> wrote:
>
>> >> - - Locking functions.
>> >> + - Acquiring functions.
>> ...
>> > It's specifically talking about locking functions that the kernel provides 
>> > -
>> > or are we calling the spin acquires and R/W spin acquires now?  "Locking" 
>> > is
>> > the key that people referring to the document are going to use.
>>
>> AFAIU, the next line of the quoted text says the section is talking about
>> variants on "ACQUIRE" operations and "RELEASE" operations for each locking
>> constructs.
>
> Whilst that's true, most people think of them as locks.  You could change the
> name of the section to:
>
>     Locking/Acquiring functions
>
> or:
>
> Lock acquisition functions

Thank you for your suggestion, David.  I will send new patchset ASAP.

Thanks,
SeongJae Park

>
> perhaps.
>
> David
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


Re: [PATCH 1/5] doc/memory-barriers: fix missed renaming: s/lock/acquire

2016-03-10 Thread SeongJae Park



On Thu, 10 Mar 2016, David Howells wrote:


SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com> wrote:


- - Locking functions.
+ - Acquiring functions.


Actually, this should be 'locking' functions.  If you look at the text:

ACQUIRING FUNCTIONS
---

The Linux kernel has a number of locking constructs:

 (*) spin locks
 (*) R/W spin locks
 (*) mutexes
 (*) semaphores
 (*) R/W semaphores

It's specifically talking about locking functions that the kernel provides -
or are we calling the spin acquires and R/W spin acquires now?  "Locking" is
the key that people referring to the document are going to use.


AFAIU, the next line of the quoted text says the section is talking about
variants on "ACQUIRE" operations and "RELEASE" operations for each locking
constructs.  I thought the original change which changed the name of
section has made full consensus and I am just want to make the section
names in `Contents` section and its real section name.  I will listen to
other's opinions more.


Thanks,
SeongJae Park



David


--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH 4/5] doc/memory-barriers: Insert white spaces consistently

2016-03-09 Thread SeongJae Park
The document uses two newlines between sections, one newline between
item and its detailed description, and two spaces between sentences.
However, there is few point that missed the rule.  This commit fix them
to use the rule consistently.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/memory-barriers.txt | 43 +--
 1 file changed, 23 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/Documentation/memory-barriers.txt 
b/Documentation/memory-barriers.txt
index 89f96af..19612b7 100644
--- a/Documentation/memory-barriers.txt
+++ b/Documentation/memory-barriers.txt
@@ -1732,15 +1732,15 @@ The Linux kernel has eight basic CPU memory barriers:
 
 
 All memory barriers except the data dependency barriers imply a compiler
-barrier. Data dependencies do not impose any additional compiler ordering.
+barrier.  Data dependencies do not impose any additional compiler ordering.
 
 Aside: In the case of data dependencies, the compiler would be expected
 to issue the loads in the correct order (eg. `a[b]` would have to load
 the value of b before loading a[b]), however there is no guarantee in
 the C specification that the compiler may not speculate the value of b
 (eg. is equal to 1) and load a before b (eg. tmp = a[1]; if (b != 1)
-tmp = a[b]; ). There is also the problem of a compiler reloading b after
-having loaded a[b], thus having a newer copy of b than a[b]. A consensus
+tmp = a[b]; ).  There is also the problem of a compiler reloading b after
+having loaded a[b], thus having a newer copy of b than a[b].  A consensus
 has not yet been reached about these problems, however the READ_ONCE()
 macro is a good place to start looking.
 
@@ -1795,6 +1795,7 @@ There are some more advanced barrier functions:
 
 
  (*) lockless_dereference();
+
  This can be thought of as a pointer-fetch wrapper around the
  smp_read_barrier_depends() data-dependency barrier.
 
@@ -1896,7 +1897,7 @@ for each construct.  These operations all imply certain 
barriers:
  Memory operations issued before the ACQUIRE may be completed after
  the ACQUIRE operation has completed.  An smp_mb__before_spinlock(),
  combined with a following ACQUIRE, orders prior stores against
- subsequent loads and stores. Note that this is weaker than smp_mb()!
+ subsequent loads and stores.  Note that this is weaker than smp_mb()!
  The smp_mb__before_spinlock() primitive is free on many architectures.
 
  (2) RELEASE operation implication:
@@ -2091,9 +2092,9 @@ or:
event_indicated = 1;
wake_up_process(event_daemon);
 
-A write memory barrier is implied by wake_up() and co. if and only if they wake
-something up.  The barrier occurs before the task state is cleared, and so sits
-between the STORE to indicate the event and the STORE to set TASK_RUNNING:
+A write memory barrier is implied by wake_up() and co.  if and only if they
+wake something up.  The barrier occurs before the task state is cleared, and so
+sits between the STORE to indicate the event and the STORE to set TASK_RUNNING:
 
CPU 1   CPU 2
=== ===
@@ -2207,7 +2208,7 @@ three CPUs; then should the following sequence of events 
occur:
 
 Then there is no guarantee as to what order CPU 3 will see the accesses to *A
 through *H occur in, other than the constraints imposed by the separate locks
-on the separate CPUs. It might, for example, see:
+on the separate CPUs.  It might, for example, see:
 
*E, ACQUIRE M, ACQUIRE Q, *G, *C, *F, *A, *B, RELEASE Q, *D, *H, 
RELEASE M
 
@@ -2487,9 +2488,9 @@ The following operations are special locking primitives:
clear_bit_unlock();
__clear_bit_unlock();
 
-These implement ACQUIRE-class and RELEASE-class operations. These should be 
used in
-preference to other operations when implementing locking primitives, because
-their implementations can be optimised on many architectures.
+These implement ACQUIRE-class and RELEASE-class operations.  These should be
+used in preference to other operations when implementing locking primitives,
+because their implementations can be optimised on many architectures.
 
 [!] Note that special memory barrier primitives are available for these
 situations because on some CPUs the atomic instructions used imply full memory
@@ -2569,12 +2570,12 @@ explicit barriers are used.
 
 Normally this won't be a problem because the I/O accesses done inside such
 sections will include synchronous load operations on strictly ordered I/O
-registers that form implicit I/O barriers. If this isn't sufficient then an
+registers that form implicit I/O barriers.  If this isn't sufficient then an
 mmiowb() may need to be used explicitly.
 
 
 A similar situation may occur between an interrupt routine and two routines
-running on separate CPUs that communicate with each other. If such a case is
+running on separate CPUs that commu

[PATCH 2/5] doc/memory-barriers: add missed subsection in TOC

2016-03-09 Thread SeongJae Park
Virtual Machine Guests subsection has added with commit
6a65d26385bf487926a0616650927303058551e3 ("asm-generic: implement
virt_xxx memory barriers") in memory-barriers.txt but it forgot to add
the subsection in 'table of contents'.  This commit adds the subsection
in the 'table of contents'.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/memory-barriers.txt | 1 +
 1 file changed, 1 insertion(+)

diff --git a/Documentation/memory-barriers.txt 
b/Documentation/memory-barriers.txt
index 6b453f9..0560a49 100644
--- a/Documentation/memory-barriers.txt
+++ b/Documentation/memory-barriers.txt
@@ -61,6 +61,7 @@ Contents:
  (*) The things CPUs get up to.
 
  - And then there's the Alpha.
+ - Virtual Machine Guests.
 
  (*) Example uses.
 
-- 
1.9.1

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH 3/5] doc/memory-barriers: fix typo

2016-03-09 Thread SeongJae Park
Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/memory-barriers.txt | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/Documentation/memory-barriers.txt 
b/Documentation/memory-barriers.txt
index 0560a49..89f96af 100644
--- a/Documentation/memory-barriers.txt
+++ b/Documentation/memory-barriers.txt
@@ -149,7 +149,7 @@ As a further example, consider this sequence of events:
 
CPU 1   CPU 2
=== ===
-   { A == 1, B == 2, C = 3, P == , Q ==  }
+   { A == 1, B == 2, C == 3, P == , Q ==  }
B = 4;  Q = P;
P =   D = *Q;
 
@@ -518,7 +518,7 @@ following sequence of events:
 
CPU 1 CPU 2
===   ===
-   { A == 1, B == 2, C = 3, P == , Q ==  }
+   { A == 1, B == 2, C == 3, P == , Q ==  }
B = 4;

WRITE_ONCE(P, )
@@ -545,7 +545,7 @@ between the address load and the data load:
 
CPU 1 CPU 2
===   ===
-   { A == 1, B == 2, C = 3, P == , Q ==  }
+   { A == 1, B == 2, C == 3, P == , Q ==  }
B = 4;

WRITE_ONCE(P, );
@@ -3042,7 +3042,7 @@ The Alpha defines the Linux kernel's memory barrier model.
 See the subsection on "Cache Coherency" above.
 
 VIRTUAL MACHINE GUESTS

+--
 
 Guests running within virtual machines might be affected by SMP effects even if
 the guest itself is compiled without SMP support.  This is an artifact of
-- 
1.9.1

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH 1/5] doc/memory-barriers: fix missed renaming: s/lock/acquire

2016-03-09 Thread SeongJae Park
Terms `lock` and `unlock` have changed to `acquire` / `release` by
commit 2e4f5382d12a441b5cccfdde00308df15c2ce300 ("locking/doc: Rename
LOCK/UNLOCK to ACQUIRE/RELEASE").  However, the commit missed to change
the table of content.  This commit changes the missed parts.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/memory-barriers.txt | 10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/Documentation/memory-barriers.txt 
b/Documentation/memory-barriers.txt
index 3729cbe..6b453f9 100644
--- a/Documentation/memory-barriers.txt
+++ b/Documentation/memory-barriers.txt
@@ -31,15 +31,15 @@ Contents:
 
  (*) Implicit kernel memory barriers.
 
- - Locking functions.
+ - Acquiring functions.
  - Interrupt disabling functions.
  - Sleep and wake-up functions.
  - Miscellaneous functions.
 
- (*) Inter-CPU locking barrier effects.
+ (*) Inter-CPU acquiring barrier effects.
 
- - Locks vs memory accesses.
- - Locks vs I/O accesses.
+ - Acquires vs memory accesses.
+ - Acquires vs I/O accesses.
 
  (*) Where are memory barriers needed?
 
@@ -1858,7 +1858,7 @@ This is a variation on the mandatory write barrier that 
causes writes to weakly
 ordered I/O regions to be partially ordered.  Its effects may go beyond the
 CPU->Hardware interface and actually affect the hardware at some level.
 
-See the subsection "Locks vs I/O accesses" for more information.
+See the subsection "Acquires vs I/O accesses" for more information.
 
 
 ===
-- 
1.9.1

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH 0/5] Add Korean translation of memory-barriers.txt

2016-03-09 Thread SeongJae Park
This patchset aims to add Korean translation of memory-barriers document.

The patchset starts from fixing minor and trivial problems in the original
document that found during translation.  After that, the final patch adds the
Korean translation of the document.

The patches are based on recent next tree:
0f6dd067b9c3c712b1177fa2fc0deb21805c771c ("Add linux-next specific files for
20160309")

SeongJae Park (5):
  doc/memory-barriers: fix missed renaming: s/lock/acquire
  doc/memory-barriers: add missed subsection in TOC
  doc/memory-barriers: fix typo
  doc/memory-barriers: Insert white spaces consistently
  Doc/memory-barriers: add Korean translation

 Documentation/ko_KR/memory-barriers.txt | 3048 +++
 Documentation/memory-barriers.txt   |   62 +-
 2 files changed, 3081 insertions(+), 29 deletions(-)
 create mode 100644 Documentation/ko_KR/memory-barriers.txt

-- 
1.9.1

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


Re: [PATCH] Documentation/memory-barriers: fix wrong comment in example

2016-02-22 Thread SeongJae Park



On Mon, 22 Feb 2016, David Howells wrote:


SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com> wrote:


  a = 0;
  /* Code that does not store to variable a. */
+ does_not_change_a();
  a = 0;


Since it's not actually code that's meant to be executed, you could make it:

a = 0;
... code that does not store to variable a ...
a = 0;


I selected Paul's third option because the function could be noop (In this
case, it doesn't break the original meaning) and it makes the code looks
complete.
However, your suggestion looks much better than the comment, too.

So, I am attaching a patch that applying your suggestion below.


=== >3 

From f7b5677790771599f418f1d95536935be971ae86 Mon Sep 17 00:00:00 2001

From: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
Date: Mon, 22 Feb 2016 19:26:18 +0900
Subject: [PATCH] Documentation/memory-barriers: polish compiler store omit
 example

Comments of examples about compiler store omit in memory-barriers.txt is
about code that could be possible at that point.  However, someone could
interpret the comment as an explanation about below line.  This commit
exploits the intent more explicitly by changing the comment to be seems
like a possible code rather than explanation about below line.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/memory-barriers.txt | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/Documentation/memory-barriers.txt 
b/Documentation/memory-barriers.txt

index 904ee42..dc66351 100644
--- a/Documentation/memory-barriers.txt
+++ b/Documentation/memory-barriers.txt
@@ -1459,7 +1459,7 @@ of optimizations:
  the following:

a = 0;
-   /* Code that does not store to variable a. */
+   ... Code that does not store to variable a ...
a = 0;

  The compiler sees that the value of variable 'a' is already zero, so
@@ -1471,7 +1471,7 @@ of optimizations:
  wrong guess:

WRITE_ONCE(a, 0);
-   /* Code that does not store to variable a. */
+   ... Code that does not store to variable a ...
WRITE_ONCE(a, 0);

  (*) The compiler is within its rights to reorder memory accesses unless
--
1.9.1





David


--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


Re: [PATCH] Documentation/memory-barriers: fix wrong comment in example

2016-02-20 Thread SeongJae Park
On Sun, Feb 21, 2016 at 4:57 AM, Paul E. McKenney
<paul...@linux.vnet.ibm.com> wrote:
> On Sat, Feb 20, 2016 at 03:01:08PM +0900, SeongJae Park wrote:
>> There is wrong comment in example for compiler store omit behavior.  It
>> shows example of the problem and than problem solved version code.
>> However, the comment in the solved version is still same with not solved
>> version.  Fix the wrong statement with this commit.
>>
>> Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
>
> Hmmm...  The code between the two stores of zero to "a" is intended to
> remain the same in the broken and fixed versions.  So the only change
> is from "a = 0" to "WRITE_ONCE(a, 0)".  Note that it is some other
> CPU that did the third store to "a".

Agree, of course.

>
> Or am I missing your point here?

My point is about the comment.
I thought the comment in broken version is saying "Below line(a = 0) says
it will store to variable 'a', but it will not in actual because a compiler can
omit it".
However, in fixed version, because the compiler cannot omit the store
now, I thought the comment also should be changed to say the difference
between broken and fixed version.

If I am understanding anything wrong, please let me know.


Thanks,
SeongJae Park

>
> Thanx, Paul
>
>> ---
>>  Documentation/memory-barriers.txt | 2 +-
>>  1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
>>
>> diff --git a/Documentation/memory-barriers.txt 
>> b/Documentation/memory-barriers.txt
>> index 061ff29..b4754c7 100644
>> --- a/Documentation/memory-barriers.txt
>> +++ b/Documentation/memory-barriers.txt
>> @@ -1471,7 +1471,7 @@ of optimizations:
>>   wrong guess:
>>
>>   WRITE_ONCE(a, 0);
>> - /* Code that does not store to variable a. */
>> + /* Code that does store to variable a. */
>>   WRITE_ONCE(a, 0);
>>
>>   (*) The compiler is within its rights to reorder memory accesses unless
>> --
>> 1.9.1
>>
>
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH] Documentation/ko_KR: update maintainer information

2016-02-13 Thread SeongJae Park
Maintainer informations of Documentation/ko_KR is outdated. This commit
update the informations to the latest ones.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com>
---
 Documentation/ko_KR/HOWTO   | 4 ++--
 Documentation/ko_KR/stable_api_nonsense.txt | 4 ++--
 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO
index 1aef53e..5a81b39 100644
--- a/Documentation/ko_KR/HOWTO
+++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO
@@ -1,6 +1,6 @@
 NOTE:
 This is a version of Documentation/HOWTO translated into korean
-This document is maintained by minchan Kim <minchan@gmail.com>
+This document is maintained by Minchan Kim <minc...@kernel.org>
 If you find any difference between this document and the original file or
 a problem with the translation, please contact the maintainer of this file.
 
@@ -14,7 +14,7 @@ try to update the original English file first.
 Documentation/HOWTO
 의 한글 번역입니다.
 
-역자: 김민찬 <minchan@gmail.com>
+역자: 김민찬 <minc...@kernel.org>
 감수: 이제이미 <jamee@samsung.com>
 ==
 
diff --git a/Documentation/ko_KR/stable_api_nonsense.txt 
b/Documentation/ko_KR/stable_api_nonsense.txt
index 51f85ad..3ba10b1 100644
--- a/Documentation/ko_KR/stable_api_nonsense.txt
+++ b/Documentation/ko_KR/stable_api_nonsense.txt
@@ -1,7 +1,7 @@
 NOTE:
 This is a version of Documentation/stable_api_nonsense.txt translated
 into korean
-This document is maintained by barrios <minchan@gmail.com>
+This document is maintained by Minchan Kim <minc...@kernel.org>
 If you find any difference between this document and the original file or
 a problem with the translation, please contact the maintainer of this file.
 
@@ -15,7 +15,7 @@ try to update the original English file first.
 Documentation/stable_api_nonsense.txt
 의 한글 번역입니다.
 
-역자: 김민찬 <minchan@gmail.com>
+역자: 김민찬 <minc...@kernel.org>
 감수: 이제이미 <jamee@samsung.com>
 ==
 
-- 
1.9.1

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html