Re: [PATCH] Documentation:Update Documentation/zh_CN/arm64/booting.txt

2016-04-28 Thread Fu Wei

Hi Jonathan,

On 04/28/2016 09:16 PM, Jonathan Corbet wrote:

On Thu, 21 Apr 2016 17:42:28 +0100
Will Deacon  wrote:


-C: 1926e54f115725a9248d0c4c65c22acaf94de4c4
+C: 55f058e7574c3615dea4615573a19bdb258696c6


Just curious, but what are these SHAs supposed to represent? Neither of
them looks particularly relevant to me.


I'm kind of assuming it's the head of the repo at the time the update was
done.


yes, you are right. :-)
next time, I just need to do
"git diff 55f058e7574c3615dea4615573a19bdb258696c6..HEAD  > 
doc.patch" to see the difference :-)




I've applied the patch to the docs tree, anyway.


Great thanks for your help! :-)



Thanks,

jon


--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


Re: [PATCH] Documentation:Update Documentation/zh_CN/arm64/booting.txt

2016-04-28 Thread Fu Wei

Hi Will

On 04/22/2016 12:42 AM, Will Deacon wrote:

On Thu, Apr 21, 2016 at 09:45:40PM +0800, w...@redhat.com wrote:

From: Fu Wei 

This is a update of Chinese documentation: Documentation/zh_CN/arm64/booting.txt

It is based on the modifications of Documentation/arm64/booting.txt in 
submission:
"a7f8de16".

Signed-off-by: Fu Wei 
---
  Documentation/zh_CN/arm64/booting.txt | 20 
  1 file changed, 12 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/Documentation/zh_CN/arm64/booting.txt 
b/Documentation/zh_CN/arm64/booting.txt
index 1145bf8..c1dd968 100644
--- a/Documentation/zh_CN/arm64/booting.txt
+++ b/Documentation/zh_CN/arm64/booting.txt
@@ -8,7 +8,7 @@ or if there is a problem with the translation.

  M:Will Deacon 
  zh_CN:Fu Wei 
-C: 1926e54f115725a9248d0c4c65c22acaf94de4c4
+C: 55f058e7574c3615dea4615573a19bdb258696c6


Just curious, but what are these SHAs supposed to represent? Neither of
them looks particularly relevant to me.


Sorry for late response.

This is the checkout point when I translated the documentation.

I learn it from "MAINTAINERS", I would like to upstream my script patch 
to keep track of the Documentation status. It can tell me

(1)which English doc is updated since I submitted the translation.
(2)which doc haven't been translated(a list)

M: original doc Maintainer(Maybe I should use "En" ro "E" for English)?
zh_CN: Chinese doc maintainer
C: Commit number or Checkout point

And my plan is that the patch can also be used in other languages, like 
"ja_JP" and "ko_KR". I hope that can help or encourage more and more 
people to do the doc translation work. And that can help people using 
another language to learn and enjoy the kernel development more easily.




Will


--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


Re: [PATCH] Documentation:Update Documentation/zh_CN/arm64/booting.txt

2016-04-21 Thread Will Deacon
On Thu, Apr 21, 2016 at 09:45:40PM +0800, w...@redhat.com wrote:
> From: Fu Wei 
> 
> This is a update of Chinese documentation: 
> Documentation/zh_CN/arm64/booting.txt
> 
> It is based on the modifications of Documentation/arm64/booting.txt in 
> submission:
> "a7f8de16".
> 
> Signed-off-by: Fu Wei 
> ---
>  Documentation/zh_CN/arm64/booting.txt | 20 
>  1 file changed, 12 insertions(+), 8 deletions(-)
> 
> diff --git a/Documentation/zh_CN/arm64/booting.txt 
> b/Documentation/zh_CN/arm64/booting.txt
> index 1145bf8..c1dd968 100644
> --- a/Documentation/zh_CN/arm64/booting.txt
> +++ b/Documentation/zh_CN/arm64/booting.txt
> @@ -8,7 +8,7 @@ or if there is a problem with the translation.
>  
>  M:   Will Deacon 
>  zh_CN:   Fu Wei 
> -C:   1926e54f115725a9248d0c4c65c22acaf94de4c4
> +C:   55f058e7574c3615dea4615573a19bdb258696c6

Just curious, but what are these SHAs supposed to represent? Neither of
them looks particularly relevant to me.

Will
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH] Documentation:Update Documentation/zh_CN/arm64/booting.txt

2016-02-16 Thread wefu
From: Fu Wei 

This is a update of Chinese documentation: Documentation/zh_CN/arm64/booting.txt

It is based on the modifications of Documentation/arm64/booting.txt in 
submission:
"61bd93ce", "6c020ea8", "9d372c9f", "6d32ab2d".
And improve the format of documentation.

Signed-off-by: Fu Wei 
---
 Documentation/zh_CN/arm64/booting.txt | 93 ++-
 1 file changed, 58 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/Documentation/zh_CN/arm64/booting.txt 
b/Documentation/zh_CN/arm64/booting.txt
index 7cd36af..1145bf8 100644
--- a/Documentation/zh_CN/arm64/booting.txt
+++ b/Documentation/zh_CN/arm64/booting.txt
@@ -6,8 +6,9 @@ communicating in English you can also ask the Chinese 
maintainer for
 help.  Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
 or if there is a problem with the translation.
 
-Maintainer: Will Deacon 
-Chinese maintainer: Fu Wei 
+M: Will Deacon 
+zh_CN: Fu Wei 
+C: 1926e54f115725a9248d0c4c65c22acaf94de4c4
 -
 Documentation/arm64/booting.txt 的中文翻译
 
@@ -15,12 +16,11 @@ Documentation/arm64/booting.txt 的中文翻译
 交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
 译存在问题,请联系中文版维护者。
 
-本文翻译提交时的 Git 检出点为: bc465aa9d045feb0e13b4a8f32cc33c1943f62d6
-
 英文版维护者: Will Deacon 
 中文版维护者: 傅炜  Fu Wei 
 中文版翻译者: 傅炜  Fu Wei 
 中文版校译者: 傅炜  Fu Wei 
+本文翻译提交时的 Git 检出点为: 1926e54f115725a9248d0c4c65c22acaf94de4c4
 
 以下为正文
 -
@@ -33,9 +33,9 @@ Documentation/arm64/booting.txt 的中文翻译
 本文档基于 Russell King 的 ARM 启动文档,且适用于所有公开发布的
 AArch64 Linux 内核代码。
 
-AArch64 异常模型由多个异常级别(EL0 - EL3)组成,对于 EL0 和 EL1
-异常级有对应的安全和非安全模式。EL2 是系统管理级,且仅存在于
-非安全模式下。EL3 是最高特权级,且仅存在于安全模式下。
+AArch64 异常模型由多个异常级(EL0 - EL3)组成,对于 EL0 和 EL1 异常级
+有对应的安全和非安全模式。EL2 是系统管理级,且仅存在于非安全模式下。
+EL3 是最高特权级,且仅存在于安全模式下。
 
 基于本文档的目的,我们将简单地使用‘引导装载程序’(‘boot loader’)
 这个术语来定义在将控制权交给 Linux 内核前 CPU 上执行的所有软件。
@@ -56,9 +56,9 @@ AArch64 异常模型由多个异常级别(EL0 - EL3)组成,对于 EL0 和
 必要性: 强制
 
 引导装载程序应该找到并初始化系统中所有内核用于保持系统变量数据的 RAM。
-这个操作的执行是设备依赖的。(它可能使用内部算法来自动定位和计算所有
-RAM,或可能使用对这个设备已知的 RAM 信息,还可能使用任何引导装载程序
-设计者想到的匹配方法。)
+这个操作的执行方式因设备而异。(它可能使用内部算法来自动定位和计算所有
+RAM,或可能使用对这个设备已知的 RAM 信息,还可能是引导装载程序设计者
+想到的任何合适的方法。)
 
 
 2、设置设备树数据
@@ -66,10 +66,12 @@ RAM,或可能使用对这个设备已知的 RAM 信息,还可能使用任何
 
 必要性: 强制
 
-设备树数据块(dtb)必须 8 字节对齐,并位于从内核映像起始算起第一个 512MB
-内,且不得跨越 2MB 对齐边界。这使得内核可以通过初始页表中的单个节描述符来
-映射此数据块。
+设备树数据块(dtb)必须 8 字节对齐,且大小不能超过 2MB。由于设备树
+数据块将在使能缓存的情况下以 2MB 粒度被映射,故其不能被置于带任意
+特定属性被映射的 2MB 区域内。
 
+注: v4.2 之前的版本同时要求设备树数据块被置于从内核映像以下
+text_offset 字节处算起第一个 512MB 内。
 
 3、解压内核映像
 -
@@ -78,7 +80,7 @@ RAM,或可能使用对这个设备已知的 RAM 信息,还可能使用任何
 
 AArch64 内核当前没有提供自解压代码,因此如果使用了压缩内核映像文件
 (比如 Image.gz),则需要通过引导装载程序(使用 gzip 等)来进行解压。
-若引导装载程序没有实现这个需求,就要使用非压缩内核映像文件。
+若引导装载程序没有实现这个功能,就要使用非压缩内核映像文件。
 
 
 4、调用内核映像
@@ -97,7 +99,7 @@ AArch64 内核当前没有提供自解压代码,因此如果使用了压缩内
   u64 res3 = 0;/* 保留 */
   u64 res4 = 0;/* 保留 */
   u32 magic= 0x644d5241;   /* 魔数, 小端, "ARM\x64" */
-  u32 res5;/* 保留 (用于 PE COFF 偏移) */
+  u32 res5;/* 保留 (用于 PE COFF 偏移) */
 
 
 映像头注释:
@@ -107,26 +109,36 @@ AArch64 内核当前没有提供自解压代码,因此如果使用了压缩内
 - code0/code1 负责跳转到 stext.
 
 - 当通过 EFI 启动时, 最初 code0/code1 被跳过。
-  res5 是到 PE 文件头的偏移,而 PE 文件头含有 EFI 的启动入口点 (efi_stub_entry)。
-  当 stub 代码完成了它的使命,它会跳转到 code0 继续正常的启动流程。
+  res5 是到 PE 文件头的偏移,而 PE 文件头含有 EFI 的启动入口点
+  (efi_stub_entry)。当 stub 代码完成了它的使命,它会跳转到 code0
+  继续正常的启动流程。
 
 - v3.17 之前,未明确指定 text_offset 的字节序。此时,image_size 为零,
   且 text_offset 依照内核字节序为 0x8。
-  当 image_size 非零,text_offset 为小端模式且是有效值,应被引导加载程序使用。
-  当 image_size 为零,text_offset 可假定为 0x8。
+  当 image_size 非零,text_offset 为小端模式且是有效值,应被引导加载
+  程序使用。当 image_size 为零,text_offset 可假定为 0x8。
 
 - flags 域 (v3.17 引入) 为 64 位小端模式,其编码如下:
   位 0: 内核字节序。 1 表示大端模式,0 表示小端模式。
-  位 1-63:  保留。
-
-- 当 image_size 为零时,引导装载程序应该试图在内核映像末尾之后尽可能多地保留空闲内存
-  供内核直接使用。对内存空间的需求量因所选定的内核特性而异, 且无实际限制。
-
-内核映像必须被放置在靠近可用系统内存起始的 2MB 对齐为基址的 text_offset 字节处,并从那里被调用。
-当前,对 Linux 来说在此基址以下的内存是无法使用的,因此强烈建议将系统内存的起始作为这个基址。
-从映像起始地址算起,最少必须为内核释放出 image_size 字节的空间。
-
-任何提供给内核的内存(甚至在 2MB 对齐的基地址之前),若未从内核中标记为保留
+  位 1-2:   内核页大小。
+   0 - 未指定。
+   1 - 4K
+   2 - 16K
+   3 - 64K
+  位 3-63:  保留。
+
+- 当 image_size 为零时,引导装载程序应试图在内核映像末尾之后尽可能
+  多地保留空闲内存供内核直接使用。对内存空间的需求量因所选定的内核
+  特性而异, 并无实际限制。
+
+内核映像必须被放置在靠近可用系统内存起始的 2MB 对齐为基址的
+text_offset 字节处,并从该处被调用。当前,对 Linux 来说在此基址以下的
+内存是无法使用的,因此强烈建议将系统内存的起始作为这个基址。2MB 对齐
+基址和内核映像起始地址之间的区域对于内核来说没有特殊意义,且可能被
+用于其他目的。
+从映像起始地址算起,最少必须准备 image_size 字节的空闲内存供内核使用。
+
+任何提供给内核的内存(甚至在映像起始地址之前),若未从内核中标记为保留
 (如在设备树(dtb)的 memreserve 区域),都将被认为对内核是可用。
 
 在跳转入内核前,必须符合以下状态:
@@ -147,13 +159,16 @@ AArch64 内核当前没有提供自解压代码,因此如果使用了压缩内
 
 - 高速缓存、MMU
   MMU 必须关闭。
-  指令缓存开启或关闭都可以。
+