Re: Fw: Re: Migrating from Windows to Linux: missing hebrew-english dictionary

2009-04-05 Thread Dotan Cohen
 Hi Dotan,
 Is there anything that will work with Mandriva Gnome
 desktop other than nazgol or will your link below work
 somehow?
 Shabbat Shalom
 Moshe


I don't use Gnome, Moshe, so I wouldn't know. But KDE apps do work in
Gnome if you install the libraries.



-- 
Dotan Cohen

http://what-is-what.com
http://gibberish.co.il

___
Linux-il mailing list
Linux-il@cs.huji.ac.il
http://mailman.cs.huji.ac.il/mailman/listinfo/linux-il


Re: Migrating from Windows to Linux: missing hebrew-english dictionary

2009-04-03 Thread Dotan Cohen
 kbabeldict (courtesy of Dotan Cohen)
 The application does not exist in ubuntu. Moreover it is not general use
 translation software, but rather an specialized dictionary designed to
 assist translators to translate application strings.


No, I meant this:
http://docs.kde.org/kde3/en/kdeaddons/konq-plugins/babel/index.html

I can be used with other services as well:
http://markmail.org/message/ojzwgvuwa6dgcfvr

-- 
Dotan Cohen

http://what-is-what.com
http://gibberish.co.il

___
Linux-il mailing list
Linux-il@cs.huji.ac.il
http://mailman.cs.huji.ac.il/mailman/listinfo/linux-il


Fw: Re: Migrating from Windows to Linux: missing hebrew-english dictionary

2009-04-03 Thread Moshe Brace using Yahoo



--- On Fri, 3/4/09, Moshe Brace using Yahoo mbrace...@yahoo.co.uk wrote:

 From: Moshe Brace using Yahoo mbrace...@yahoo.co.uk
 Subject: Re: Migrating from Windows to Linux: missing hebrew-english  
 dictionary
 To: Dotan Cohen dotanco...@gmail.com
 Date: Friday, 3 April, 2009, 5:52 PM
 Hi Dotan,
 Is there anything that will work with Mandriva Gnome
 desktop other than nazgol or will your link below work
 somehow?
 Shabbat Shalom
 Moshe
 
 --- On Fri, 3/4/09, Dotan Cohen dotanco...@gmail.com
 wrote:
 
 From: Dotan Cohen dotanco...@gmail.com
 Subject: Re: Migrating from Windows to Linux: missing
 hebrew-english  dictionary
 To: Arie Skliarouk sklia...@gmail.com
 Cc: linux-il linux-il@cs.huji.ac.il
 Date: Friday, 3 April, 2009, 5:26 PM
 
  kbabeldict (courtesy of Dotan Cohen)
  The application does not exist in ubuntu. Moreover it
 is not general use
  translation software, but rather an specialized
 dictionary designed to
  assist translators to translate application strings.
 
 
 No, I meant this:
 http://docs.kde.org/kde3/en/kdeaddons/konq-plugins/babel/index.html
 
 I can be used with other services as well:
 http://markmail.org/message/ojzwgvuwa6dgcfvr
 
 -- 
 Dotan Cohen
 
 http://what-is-what.com
 http://gibberish.co.il
 
 ___
 Linux-il mailing list
 Linux-il@cs.huji.ac.il
 http://mailman.cs.huji.ac.il/mailman/listinfo/linux-il
 
 
 
 
 


  


___
Linux-il mailing list
Linux-il@cs.huji.ac.il
http://mailman.cs.huji.ac.il/mailman/listinfo/linux-il


Re: Migrating from Windows to Linux: missing hebrew-english dictionary

2009-04-03 Thread Yuval Hager
בWednesday 01 April 2009, נכתב על ידי Arie Skliarouk:
 Hi,

 An immigrant from Windows asked me about hebrew-english and
 english-hebrew dictionary for Linux. Quick google search haven't produced
 anything meaningful.

 For now they are using http://milon.morfix.co.il/
 but it is relatively slow, requires internet connection, and is not
 integrated into desktop (they want to highligh a word, right-click and
 get a translation).

 What are people using?

 --
 Arie

Not so good on the UI side, but I use this script to connect to google 
translation service. I am not sure if it is valid to use it like this, so 
use at your own risk.

Use it like this:
$ translate from lang code to lang code

for example, 'translate en he' to translate from english to hebrew

It should be rather simple to write a graphic interface for this.

--8---cut here---start-8---
#!/usr/bin/php
?php

/**
 * Google translate PHP script
 * 
 * Written by Yuval Hager yu...@avramzon.net
 * License: GPL
 */

/**
 * Usage:
 * $ translate [slan [tlan]]
 * will translate STDIN from slan (default en) to tlan (default he)
 * You can use this for files too:
 * $ translate he fr  heb.txt
 *
 * Report bugs to yu...@avramzon.net
 */
function wget($url) {
  $ch = curl_init($url);
  curl_setopt($ch, CURLOPT_RETURNTRANSFER, 1);
  $data = curl_exec($ch);
  curl_close($ch);
  return $data;
}

function translate ($text, $from, $to) {
  $text = urlencode($text);
  $langs = urlencode($from|$to);
  
$url=http://www.google.com/translate_t?text=$textlangpair=$langsie=utf8oe=utf8;;
  //print $url . \n;
  $data = wget($url);
  //print $data . \n;
  preg_match('@div id=result_box dir=(ltr|rtl)(.*?)/div@', $data, 
$matches);
  $result = $matches[2];
  return str_replace('br', \n, $result) . \n;
  //var_dump($matches);
}

$from = $argv[1] ? $argv[1] : 'en';
$to = $argv[2] ? $argv[2] : 'he';

print Type $from text, to translate to $to:\n;
//$text = urlencode($argv[1]);
while ($text = fread(STDIN,8192)) {
  print translate($text, $from, $to);
}


--8---cut here---end---8---


-- 
yuval


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
Linux-il mailing list
Linux-il@cs.huji.ac.il
http://mailman.cs.huji.ac.il/mailman/listinfo/linux-il


Migrating from Windows to Linux: missing hebrew-english dictionary

2009-04-01 Thread Arie Skliarouk
Hi,

An immigrant from Windows asked me about hebrew-english and english-hebrew
dictionary for Linux. Quick google search haven't produced anything
meaningful.

For now they are using http://milon.morfix.co.il/
but it is relatively slow, requires internet connection, and is not
integrated into desktop (they want to highligh a word, right-click and get a
translation).

What are people using?

--
Arie
___
Linux-il mailing list
Linux-il@cs.huji.ac.il
http://mailman.cs.huji.ac.il/mailman/listinfo/linux-il


Re: Migrating from Windows to Linux: missing hebrew-english dictionary

2009-04-01 Thread Tomer Cohen
I have NOT recommended this addon (change around. :) ), but
recommended using the online service of Babylon. That toolbar is a
crap-bar, and you probably prefer to not use any
conduit/ourtoolbar.com crappy bars.

However, we have got a search plugin for Babylon at
http://mozilla.org.il/searchplugins, and you can also find Morfix
plugin at the same page. You should add http://he.wiktionary.org to
your list of translating sites, as it become more and more trust-able
source for translations.

2009/4/1 Arie Skliarouk sklia...@gmail.com:
 babylon firefox plugin (courtesy of Tomer Cohen)
 https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/7235
 It adds an input window on toolbar and when you type in your word, it
 redirects you to a page on babylon site. Also there is no hebrew-english
 translation in sight.


-- 
Tomer Cohen
http://tomercohen.com
Sent from Givatayim, TA, Israel
Fran Lebowitz  - Life is something to do when you can't get to sleep.

___
Linux-il mailing list
Linux-il@cs.huji.ac.il
http://mailman.cs.huji.ac.il/mailman/listinfo/linux-il