I don't use a quill Susan, just a fountain pen with Italic or flex nib,

   But it's a pleasure to do, and as I said before, necessary for me

   if want to be able to read tablature on a music stand.

   I use cream coloured 160g paper that doesn't get blown about.

   That said some younger players find my larger transcriptions a
   challenge.

   But then they are specifically for my old eyes without glasses.

   Well, I've known for a long time, I'm a bit cranky or just weird.

   Anthony

   PS Wayne, it should be possible to print any manuscript  tablature onto
   heavy paper to avoid things flying about, and even to enlarge it
   slightly. However, I see more musicians now with tablets and no paper
   at all, but perhaps a little afraid of glitches bugs and so forth. I
   don't think I could join them.
   [1]Sent from Yahoo Mail for iPhone

   Le dimanche, décembre 22, 2019, 1:56 PM, Susan Price
   <spiffys84...@mail.cs.dartmouth.edu> a écrit :

     I'm just wondering why more people dont produce modern editions that

     are hand written? I've made many transcriptions of keyboard music for

     lute and for me all I need is blank tab paper and a hard pencil. I

     compose too and my manuscripts are in the tradition of the old lute

     composers. I should also add that I practice copperplate calligraphy

     with a quill pen and produce lute music that way (so perhaps I'm just

     weird! )

     Susan

     -------- Original message --------

     From: Jean-Marie Poirier <[2]jmpoiri...@wanadoo.fr>

     Date: 12/22/19 5:31 AM (GMT-07:00)

     To: "Frank A. Gerbode, M.D." <[3]sa...@gerbode.net>

     Cc: "[4]lute@cs.dartmouth.edu" <[5]Lute@cs.dartmouth.edu>

     Subject: [LUTE] Re: modern lute editions

     Although I have a marked preference for original manuscripts or

     editions, we must keep in mind that not all players are professionals

     used to reading original stuff from the sources, and some may be

     discouraged by the same sources we enjoy reading from, we must pay a

     well deserved tribute to the previous and very competent work of
   people

     like Sarge Gerbode and Doug Town. Thanks to their generous attitude
   we

     have a much easier access to lots and lots of music otherwise
   difficult

     to find, very valuable resources for pro and amateur alike.

     A very grateful thank you to them hoping they do keep up the good
   work!

     Jean-Marie Poirier

     > Le 22 déc. 2019 à 00:49, Frank A. Gerbode, M.D.
   <[6]sa...@gerbode.net> a

     écrit :

     >

     >   As a major purveyor of modern lute editions, I feel I need to

     answer

     >  the question of "Why do it?", in the era of readily available

     >  facsimiles.

     >  Of course, when I started, some decades ago, facsimiles were not

     >  generally available online, if at all, so there was no choice

     except to

     >  do editions of stuff I happened to be able to get my hands on.
   Even

     >  now, some facsimiles are only available in very expensive printed

     >  editions. By and large the expense places these out of reach of

     most

     >  lutenists, including myself, so creating an online modern edition

     is

     >  the only way to make that music available at all.

     >  My mission, in my musical life, is to make as much free lute music

     in

     >  playable form available to as many people as possible. and the
   only

     way

     >  to do so is electronically. In 2014, the LSA Quarterly, v.48, I

     wrote

     >  my "[1]manifesto" on the subject, and I won't repeat myself here.

     Some

     >  book and a few MS sources are so clear that it is not, perhaps,

     >  necessary to make modern editions of them. I have tended not to

     >  prioritize these sources in making my editions. Apart from that,

     here

     >  are some reasons for making modern editions instead of relying on

     >  facsimile sources.

     >  1. Readability

     >  The point of making modern editions like those put out by the LSA

     is,

     >  quite simply,  to make it easier for modern lutenists to perform

     the

     >  music.  If we look at editions of mensural music, almost all of

     them

     >  use the standard modern style.  Unusual or unfamiliar clefs, key

     >  signatures, meter notations, and note shapes are almost
   universally

     >  replaced by modern symbols, because these are easily readable by

     modern

     >  players, most of whom are not fluent in reading the old symbols. I

     >  believe no information vital to performance is lost in these

     editions.

     >  Similar reasons apply to lute tab, where French tab serves as a

     "lingua

     >  franca". Few, for instance, would want to perform from German or

     >  Neapolitan tab sources and many are not fluent in Italian or

     Spanish

     >  tab either. Ideally, too, the layout of a particular piece should

     be

     >  conducive to arranging the printed version on a music stand to

     avoid or

     >  minimize page turns. When you perform, you want all of your

     attention

     >  going to actualizing the music, not on turning pages or trying to

     >  decipher material that is difficult to read. Manuscript lute

     sources in

     >  particular are often hard to read because of poor or careless

     >  penmanship, inconvenient page turns, or because notes and rhythm

     flags

     >  are often indistinct, blotted out, or missing.

     >  2. Correction of errors.

     >  Lute music sources, books and manuscripts alike, particularly
   those

     >  containing Renaissance music, are in general rife with errors.

     >  Performers do not want to be having to mentally correct the errors

     on

     >  the fly as they play. That is part of the editor's job. If errors

     are

     >  corrected, while still making it unobtrusively clear in the
   edition

     all

     >  the changes one has made, it makes for an easily performable

     edition

     >  that performers can always mark up if they disagree with the

     editor's

     >  decisions. Also, attributing the precise source in facsimile and,

     >  ideally, making it easily available, can be very helpful.

     >  3. Dealing with scribal or publisher idiosyncrasies

     >  There is no historical standard for tab notation.  Each source has

     its

     >  own idiosyncrasies, and one of the main things necessary is to

     learn

     >  what the peculiarities are of a particular scribe or publisher.

     >  Sometimes there are several scribes within a MS, which makes it

     even

     >  more challenging. This is especially true for German tab sources.

     >  Sometimes, also,  it takes awhile to suss out what a scribe

     intends,

     >  because of poor penmanship or defects in the MS. For instance in

     the

     >  [2]Fabricius Lute Book, my current project, it is often impossible

     to

     >  differentiate the German tab c from the e and from the o, so one

     has to

     >  make decisions based on context. Sometimes a dot is omitted over a

     >  note, or a dotted rhythm is rendered by three rhythm flags with

     notes

     >  under the first and third.  Something that looks like a repeat

     sign, a

     >  double bar with two or three dots on either side, sometimes does

     seem

     >  to mean a repeat of the prior section, but sometimes it is just a

     way

     >  of separating sections.  An editor can punt by simply using a

     double

     >  bar in such instances; I usually prefer to make decisions about

     such

     >  matters, which the performer may disagree with.

     >  I have not personally run across instances where writing style or

     >  spacing in the original appears to reflect differences relevant to

     >  performance, but I am not that experienced in editing Baroque lute

     >  music, and such things might be relevant there. It would always be

     >  possible, however, in a modern edition to note such instances.

     >  --Sarge

     > --

     > Frank A. Gerbode, M.D. ([3][7]sa...@gerbode.net)

     > 11132 Dell Ave

     > Forestville, CA [8]95436-9491

     > Home phone:  [9]707-820-1759

     > Website:  [4][10]http://www.gerbode.net

     > "The map may not be the territory, but it's all we've got."

     >

     >  --

     >

     > References

     >

     >  1. [11]http://gerbode.net/making_lute_music_accessible.docx

     >  2.


   [12]http://gerbode.net/sources/DK-Kk_royal_library_copenhagen/ms_thott_
   841_

     40_fabricius_lute_book_1607

     >  3. mailto:[13]sa...@gerbode.net

     >  4. [14]http://www.gerbode.net/

     >

     >

     > To get on or off this list see list information at

     > [15]http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html

   --

References

   1. https://yho.com/footer0
   2. mailto:jmpoiri...@wanadoo.fr
   3. mailto:sa...@gerbode.net
   4. mailto:lute@cs.dartmouth.edu
   5. mailto:Lute@cs.dartmouth.edu
   6. mailto:sa...@gerbode.net
   7. mailto:sa...@gerbode.net
   8. tel:95436-9491
   9. tel:707-820-1759
  10. http://www.gerbode.net/
  11. http://gerbode.net/making_lute_music_accessible.docx
  12. http://gerbode.net/sources/DK-Kk_royal_library_copenhagen/ms_thott_841_
  13. mailto:sa...@gerbode.net
  14. http://www.gerbode.net/
  15. http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html

Reply via email to