commit f80ee027b3cceeaf780027ec317100717ffa5ab3 Author: jpc <j...@lyx.org> Date: Mon May 2 18:43:16 2022 +0200
Update fr.po --- po/fr.gmo | Bin 628113 -> 628871 bytes po/fr.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 121 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index 453e4bd..41b0231 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 7e45a8f..23464b5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -362,8 +362,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-de...@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-24 17:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-24 17:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-01 18:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-02 11:14+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chret...@free.fr>\n" "Language-Team: lyxfr\n" "Language: fr\n" @@ -1306,6 +1306,7 @@ msgid "Font Properties" msgstr "Propriétés des polices" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:475 msgid "Font family" msgstr "Famille de police" @@ -1314,6 +1315,7 @@ msgid "Fa&mily:" msgstr "&Famille :" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:447 msgid "Font series" msgstr "Série de police" @@ -1322,6 +1324,7 @@ msgid "&Series:" msgstr "&Série :" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:510 msgid "Font shape" msgstr "Forme de police" @@ -1331,11 +1334,13 @@ msgstr "F&orme :" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:524 msgid "Font size" msgstr "Taille de police" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:454 msgid "Font color" msgstr "Couleur de police" @@ -1369,12 +1374,14 @@ msgstr "Paramètres de langue" msgid "&Language:" msgstr "Lan&gue :" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 -#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:440 -#: lib/layouts/europasscv.layout:475 lib/layouts/europasscv.layout:482 -#: lib/layouts/europecv.layout:321 lib/layouts/europecv.layout:327 -#: lib/layouts/moderncv.layout:580 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2430 src/frontends/qt/Menus.cpp:938 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:482 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:16 +#: lib/layouts/europasscv.layout:440 lib/layouts/europasscv.layout:475 +#: lib/layouts/europasscv.layout:482 lib/layouts/europecv.layout:321 +#: lib/layouts/europecv.layout:327 lib/layouts/moderncv.layout:580 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2430 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:938 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -1980,24 +1987,24 @@ msgid "Case &sensitive" msgstr "Selon la &casse" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:648 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:717 msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" msgstr "Rechercher l'occurrence suivante (Entrée, vers l'arrière : Maj+Entrée)" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:647 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:716 msgid "Find &>" msgstr "Rechercher &>" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:650 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:719 msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" msgstr "" "Remplacer et rechercher l'occurrence suivante (Entrée, vers l'arrière : Maj" "+Entrée)" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:649 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:718 msgid "Rep&lace >" msgstr "&Remplacer >" @@ -2050,31 +2057,19 @@ msgstr "Document &ouverts" msgid "&All manuals" msgstr "Tous les man&uels" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:370 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373 +msgid "E&xpand macros" +msgstr "&Déployer les macros" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380 msgid "Restrict search to math environments only" msgstr "Restreindre la recherche aux seuls environnements mathématiques" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383 msgid "Search on&ly in maths" msgstr "Rechercher uniquement dans les formules mat&hématiques" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383 -msgid "" -"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " -"and paragraph style" -msgstr "" -"Case non cochée, la recherche sera limitée aux occurrences du texte " -"sélectionné et du style de paragraphe" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:386 -msgid "I&gnore format" -msgstr "Ignorer le &format" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:399 -msgid "E&xpand macros" -msgstr "&Déployer les macros" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:406 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" @@ -2082,10 +2077,61 @@ msgstr "" "Conserver la casse de la première lettre du remplacement telle quelle dans " "chaque chaîne correspondante" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:409 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "&Préserver la casse du premier caractère lors du remplacement" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413 +msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)" +msgstr "Ne pas rechercher dans les contenus non exportables (e.g., les notes)" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416 +msgid "Ignore &non-output content" +msgstr "Ignorer les &éléments non exportables" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:425 +msgid "" +"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings " +"formatted like the search string in the checked respects" +msgstr "" +"Si la chaîne à rechercher est mise ne forme d'une manière non implicite, " +"trouver seulement les chaînes mises en forme comme la chaîne à rechercher " +"pour le rubriques cochées" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:428 +msgid "Ad&here to search string formatting of" +msgstr "&Appliquer la mise en forme de la chaîne recherchée pour" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:440 +msgid "Strike-through" +msgstr "Rayé" + +# à revoir, accord avec les autres mots incertain +# Pas nécessaire (JPC) +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:461 +msgid "Emph/noun" +msgstr "En évidence/nom propre" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:468 +msgid "Deselect all" +msgstr "Tout désélectionner" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:489 +msgid "Sectioning markup" +msgstr "Balisage de sectionnement" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:496 +msgid "Deletion (change)" +msgstr "Suppression (modifié)" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:503 +msgid "Underlining" +msgstr "Souligné" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:517 +msgid "Select all" +msgstr "Tout sélectionner" + #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 msgid "Form" @@ -5618,7 +5664,7 @@ msgstr "Sans préfixe" msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)" msgstr "Rechercher l'occurrence précédente (Maj+Entrée)" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:642 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:711 msgid "&< Find" msgstr "&< Rechercher" @@ -31294,15 +31340,15 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895 -#: src/lyxfind.cpp:310 src/lyxfind.cpp:337 src/lyxfind.cpp:358 -#: src/lyxfind.cpp:701 src/lyxfind.cpp:729 +#: src/lyxfind.cpp:317 src/lyxfind.cpp:344 src/lyxfind.cpp:365 +#: src/lyxfind.cpp:708 src/lyxfind.cpp:736 msgid "&Yes" msgstr "&Oui" #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895 -#: src/lyxfind.cpp:310 src/lyxfind.cpp:337 src/lyxfind.cpp:358 -#: src/lyxfind.cpp:701 src/lyxfind.cpp:729 +#: src/lyxfind.cpp:317 src/lyxfind.cpp:344 src/lyxfind.cpp:365 +#: src/lyxfind.cpp:708 src/lyxfind.cpp:736 msgid "&No" msgstr "&Non" @@ -31507,8 +31553,8 @@ msgstr "Recherche avancée en cours (appuyer sur ESC pour annuler) . . ." msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Recherche avancée annulée par l'utilisateur" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:357 -#: src/lyxfind.cpp:700 src/lyxfind.cpp:728 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:364 +#: src/lyxfind.cpp:707 src/lyxfind.cpp:735 msgid "Wrap search?" msgstr "Recherche récursive ?" @@ -31516,23 +31562,23 @@ msgstr "Recherche récursive ?" msgid "Nothing to search" msgstr "Rien à rechercher" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:479 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:519 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Aucun document ouvert dans lequel rechercher" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:657 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:643 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712 msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" msgstr "Trouver l’occurrence précédente (Maj+Entrée, vers l'avant : Entrée)" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:644 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713 msgid "< Rep&lace" msgstr "< &Remplacer" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:645 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714 msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" msgstr "" "Remplacer et rechercher l'occurrence précédente (Maj+Entrée, vers l'avant : " @@ -37331,15 +37377,15 @@ msgstr "Aperçu prêt" msgid "Preview failed" msgstr "Échec de l'aperçu" -#: src/lyxfind.cpp:275 +#: src/lyxfind.cpp:282 msgid "Search error" msgstr "Erreur de recherche" -#: src/lyxfind.cpp:275 +#: src/lyxfind.cpp:282 msgid "Search string is empty" msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide" -#: src/lyxfind.cpp:307 +#: src/lyxfind.cpp:314 msgid "" "The search string matches the selection, and search is limited to " "selection.\n" @@ -37349,11 +37395,11 @@ msgstr "" "à la sélection.\n" "Continuer à chercher en dehors?" -#: src/lyxfind.cpp:309 src/lyxfind.cpp:336 +#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 msgid "Search outside selection?" msgstr "Rechercher en-dehors de la sélection ?" -#: src/lyxfind.cpp:334 +#: src/lyxfind.cpp:341 msgid "" "The search string was not found within the selection.\n" "Continue search outside?" @@ -37361,7 +37407,7 @@ msgstr "" "La chaîne recherchée n'a pas été trouvée dans la sélection.\n" "Continuer à chercher en-dehors ?" -#: src/lyxfind.cpp:352 src/lyxfind.cpp:698 +#: src/lyxfind.cpp:359 src/lyxfind.cpp:705 msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" @@ -37369,7 +37415,7 @@ msgstr "" "Fin du fichier atteinte lors de la recherche en avant.\n" "Continuer la recherche depuis le début ?" -#: src/lyxfind.cpp:355 src/lyxfind.cpp:726 +#: src/lyxfind.cpp:362 src/lyxfind.cpp:733 msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" @@ -37377,63 +37423,63 @@ msgstr "" "Début du fichier atteint lors de la recherche en arrière.\n" "Continuer la recherche depuis la fin ?" -#: src/lyxfind.cpp:371 +#: src/lyxfind.cpp:378 msgid "Search reached end of document, continuing from beginning." msgstr "Fin du document atteinte, la recherche continue à partir du début." -#: src/lyxfind.cpp:372 +#: src/lyxfind.cpp:379 msgid "Search reached beginning of document, continuing from end." msgstr "" "La recherche a atteint le début du document, elle continue depuis la fin." -#: src/lyxfind.cpp:671 +#: src/lyxfind.cpp:678 msgid "String not found in selection." msgstr "Chaîne de caractères introuvable dans le sélection." -#: src/lyxfind.cpp:673 +#: src/lyxfind.cpp:680 msgid "String not found." msgstr "Chaîne de caractères introuvable." -#: src/lyxfind.cpp:676 +#: src/lyxfind.cpp:683 msgid "String found." msgstr "Chaîne de caractères trouvée." -#: src/lyxfind.cpp:678 +#: src/lyxfind.cpp:685 msgid "String has been replaced." msgstr "Chaîne remplacée." -#: src/lyxfind.cpp:681 +#: src/lyxfind.cpp:688 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced in the selection." msgstr "%1$d chaînes remplacées dans le sélection." -#: src/lyxfind.cpp:682 +#: src/lyxfind.cpp:689 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d chaînes remplacées." -#: src/lyxfind.cpp:4679 +#: src/lyxfind.cpp:4683 msgid "One match has been replaced." msgstr "Une correspondance a été remplacée." -#: src/lyxfind.cpp:4682 +#: src/lyxfind.cpp:4686 msgid "Two matches have been replaced." msgstr "Deux correspondances ont été remplacées." -#: src/lyxfind.cpp:4685 +#: src/lyxfind.cpp:4689 #, c-format msgid "%1$d matches have been replaced." msgstr "%1$d correspondances ont été remplacées." -#: src/lyxfind.cpp:4691 +#: src/lyxfind.cpp:4695 msgid "Match not found." msgstr "Chaîne de caractères introuvable." -#: src/lyxfind.cpp:4697 +#: src/lyxfind.cpp:4701 msgid "Match has been replaced." msgstr "Chaîne de caractères remplacée." -#: src/lyxfind.cpp:4699 +#: src/lyxfind.cpp:4703 msgid "Match found." msgstr "Chaîne de caractères reconnue." @@ -38037,6 +38083,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utilisateur inconnu" +#~ msgid "" +#~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected " +#~ "text and paragraph style" +#~ msgstr "" +#~ "Case non cochée, la recherche sera limitée aux occurrences du texte " +#~ "sélectionné et du style de paragraphe" + +#~ msgid "I&gnore format" +#~ msgstr "Ignorer le &format" + #~ msgid "foot" #~ msgstr "bas" @@ -39277,9 +39333,6 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #~ msgid " (version control)" #~ msgstr " (contrôle de version)" -#~ msgid " (changed)" -#~ msgstr " (modifié)" - #~ msgid " (read only)" #~ msgstr " (en lecture seule)" -- lyx-cvs mailing list lyx-cvs@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-cvs