Re: Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
Hi Guy (and list users), Iviritex doesn't seem to make a difference. Neither does specifying fontencoding or fontfamily. Strangely, I stumbled on an almost complete solution which doesn't seem to make any sense to me. Keeping everything else on the default settings, if I add \errorcontextlines=10 to my preamble and use utf8x encoding in the language settings, the errors go away and I can output pointed Hebrew. The only irritant is that the location of the vowels is not very good. Any comments why errorcontextlines makes a difference? TIA Nigel As I understand the command, it simply instructs latex to output more lines when an error occurs. I can't figure out how it removes the combine errors. 2009/1/25 Guy Rutenberg guyrutenb...@gmail.com Hi Nigel, Nigel Pegram ndpeg...@... writes: Iviritex is installed, as is culmus-latex. Ivritex is no longer necessary (or compatible) with modern Tex distributions. What Tex distribution do you use? If it's a modern one (e.g. at least Texlive-2007 or teTex 3.) I would suggest you remove Ivritex and reinstall the Tex distribution (including culmus-latex). If it's an old Tex distribution, culmus-latex might not be compatible with it. The error is still the same, asking that the combine option be set. I took a look in the LyX document you provided as an example. 1. You got to have \usepackage{culmus} in you preamble. 2. \usepackage{hebfont} isn't required. 3. The Hebrew fonts in culmus-latex are HE8 encoded. So you have to add \fontencoding{HE8} before the Hebrew text 4. You need to specify a nikud enabled font (such as franknikud) using \fontfamily In the culmus-latex tarball there is an examples directory with an example (hiriq) for using nikud. Try to compile in order to see whether the nikud support is functioning correctly on your system. If not I suggest you contact the Ivritex mailing list. I hope I've been of help. Sincerely, Guy http://www.guyrutenberg.com
Re: Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
Will do, once things settled. 2009/1/25 Pavel Sanda sa...@lyx.org Guy Rutenberg wrote: The error is still the same, asking that the combine option be set. I took a look in the LyX document you provided as an example. 1. You got to have \usepackage{culmus} in you preamble. 2. \usepackage{hebfont} isn't required. 3. The Hebrew fonts in culmus-latex are HE8 encoded. So you have to add \fontencoding{HE8} before the Hebrew text 4. You need to specify a nikud enabled font (such as franknikud) using \fontfamily In the culmus-latex tarball there is an examples directory with an example (hiriq) for using nikud. Try to compile in order to see whether the nikud support is functioning correctly on your system. If not I suggest you contact the Ivritex mailing list. I hope I've been of help. consider to improve http://wiki.lyx.org/LyX/HebrewOnLinux if there is something to be added. pavel
Re: Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
HI Nigel, On Tue, Feb 3, 2009 at 10:43 PM, Nigel Pegram ndpeg...@gmail.com wrote: Hi Guy (and list users), Iviritex doesn't seem to make a difference. Neither does specifying fontencoding or fontfamily. Strangely, I stumbled on an almost complete solution which doesn't seem to make any sense to me. Keeping everything else on the default settings, if I add \errorcontextlines=10 to my preamble and use utf8x encoding in the language settings, the errors go away and I can output pointed Hebrew. The behaviour you describe sounds very weird, but I'm glad you found a solution. It would be really interesting to find out what effect does \errorcontextlines have on nikud. The only irritant is that the location of the vowels is not very good. The nikud placement process uses Postscript 3, so it requires some special care when generating the document. IIRC the process it run latex - dvips - ps2pdf I must admit that I too have problem getting the nikud correctly. The best person to consult this issue with is Yotam Medini from the Ivritex mailing list (he also contributed the Nikud support to culmus-latex). Regards, Guy http://www.guyrutenberg.com/culmus-latex
Re: Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
Hi Guy (and list users), Iviritex doesn't seem to make a difference. Neither does specifying fontencoding or fontfamily. Strangely, I stumbled on an almost complete solution which doesn't seem to make any sense to me. Keeping everything else on the default settings, if I add \errorcontextlines=10 to my preamble and use utf8x encoding in the language settings, the errors go away and I can output pointed Hebrew. The only irritant is that the location of the vowels is not very good. Any comments why errorcontextlines makes a difference? TIA Nigel As I understand the command, it simply instructs latex to output more lines when an error occurs. I can't figure out how it removes the combine errors. 2009/1/25 Guy Rutenberg guyrutenb...@gmail.com Hi Nigel, Nigel Pegram ndpeg...@... writes: Iviritex is installed, as is culmus-latex. Ivritex is no longer necessary (or compatible) with modern Tex distributions. What Tex distribution do you use? If it's a modern one (e.g. at least Texlive-2007 or teTex 3.) I would suggest you remove Ivritex and reinstall the Tex distribution (including culmus-latex). If it's an old Tex distribution, culmus-latex might not be compatible with it. The error is still the same, asking that the combine option be set. I took a look in the LyX document you provided as an example. 1. You got to have \usepackage{culmus} in you preamble. 2. \usepackage{hebfont} isn't required. 3. The Hebrew fonts in culmus-latex are HE8 encoded. So you have to add \fontencoding{HE8} before the Hebrew text 4. You need to specify a nikud enabled font (such as franknikud) using \fontfamily In the culmus-latex tarball there is an examples directory with an example (hiriq) for using nikud. Try to compile in order to see whether the nikud support is functioning correctly on your system. If not I suggest you contact the Ivritex mailing list. I hope I've been of help. Sincerely, Guy http://www.guyrutenberg.com
Re: Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
Will do, once things settled. 2009/1/25 Pavel Sanda sa...@lyx.org Guy Rutenberg wrote: The error is still the same, asking that the combine option be set. I took a look in the LyX document you provided as an example. 1. You got to have \usepackage{culmus} in you preamble. 2. \usepackage{hebfont} isn't required. 3. The Hebrew fonts in culmus-latex are HE8 encoded. So you have to add \fontencoding{HE8} before the Hebrew text 4. You need to specify a nikud enabled font (such as franknikud) using \fontfamily In the culmus-latex tarball there is an examples directory with an example (hiriq) for using nikud. Try to compile in order to see whether the nikud support is functioning correctly on your system. If not I suggest you contact the Ivritex mailing list. I hope I've been of help. consider to improve http://wiki.lyx.org/LyX/HebrewOnLinux if there is something to be added. pavel
Re: Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
HI Nigel, On Tue, Feb 3, 2009 at 10:43 PM, Nigel Pegram ndpeg...@gmail.com wrote: Hi Guy (and list users), Iviritex doesn't seem to make a difference. Neither does specifying fontencoding or fontfamily. Strangely, I stumbled on an almost complete solution which doesn't seem to make any sense to me. Keeping everything else on the default settings, if I add \errorcontextlines=10 to my preamble and use utf8x encoding in the language settings, the errors go away and I can output pointed Hebrew. The behaviour you describe sounds very weird, but I'm glad you found a solution. It would be really interesting to find out what effect does \errorcontextlines have on nikud. The only irritant is that the location of the vowels is not very good. The nikud placement process uses Postscript 3, so it requires some special care when generating the document. IIRC the process it run latex - dvips - ps2pdf I must admit that I too have problem getting the nikud correctly. The best person to consult this issue with is Yotam Medini from the Ivritex mailing list (he also contributed the Nikud support to culmus-latex). Regards, Guy http://www.guyrutenberg.com/culmus-latex
Re: Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
Hi Guy (and list users), Iviritex doesn't seem to make a difference. Neither does specifying fontencoding or fontfamily. Strangely, I stumbled on an almost complete solution which doesn't seem to make any sense to me. Keeping everything else on the default settings, if I add \errorcontextlines=10 to my preamble and use utf8x encoding in the language settings, the errors go away and I can output pointed Hebrew. The only irritant is that the location of the vowels is not very good. Any comments why errorcontextlines makes a difference? TIA Nigel As I understand the command, it simply instructs latex to output more lines when an error occurs. I can't figure out how it removes the combine errors. 2009/1/25 Guy Rutenberg> Hi Nigel, > > Nigel Pegram writes: > > > > > Iviritex is installed, as is culmus-latex. > > > > Ivritex is no longer necessary (or compatible) with modern Tex > distributions. > What Tex distribution do you use? > > If it's a modern one (e.g. at least Texlive-2007 or teTex 3.) I would > suggest > you remove Ivritex and reinstall the Tex distribution (including > culmus-latex). > > If it's an old Tex distribution, culmus-latex might not be compatible with > it. > > > > > The error is still the same, asking that the combine option be set. > > > > I took a look in the LyX document you provided as an example. > 1. You got to have \usepackage{culmus} in you preamble. > 2. \usepackage{hebfont} isn't required. > 3. The Hebrew fonts in culmus-latex are HE8 encoded. So you have to add > \fontencoding{HE8} before the Hebrew text > 4. You need to specify a nikud enabled font (such as franknikud) using > \fontfamily > > In the culmus-latex tarball there is an examples directory with an example > (hiriq) for using nikud. Try to compile in order to see whether the nikud > support is functioning correctly on your system. If not I suggest you > contact > the Ivritex mailing list. > > > I hope I've been of help. > > > > Sincerely, > > Guy > > > http://www.guyrutenberg.com > >
Re: Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
Will do, once things settled. 2009/1/25 Pavel Sanda> Guy Rutenberg wrote: > > > > > > The error is still the same, asking that the combine option be set. > > > > > > > I took a look in the LyX document you provided as an example. > > 1. You got to have \usepackage{culmus} in you preamble. > > 2. \usepackage{hebfont} isn't required. > > 3. The Hebrew fonts in culmus-latex are HE8 encoded. So you have to add > > \fontencoding{HE8} before the Hebrew text > > 4. You need to specify a nikud enabled font (such as franknikud) using > > \fontfamily > > > > In the culmus-latex tarball there is an examples directory with an > example > > (hiriq) for using nikud. Try to compile in order to see whether the nikud > > support is functioning correctly on your system. If not I suggest you > contact > > the Ivritex mailing list. > > > > > > I hope I've been of help. > > consider to improve http://wiki.lyx.org/LyX/HebrewOnLinux if there is > something > to be added. > pavel >
Re: Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
HI Nigel, On Tue, Feb 3, 2009 at 10:43 PM, Nigel Pegramwrote: > Hi Guy (and list users), > > Iviritex doesn't seem to make a difference. Neither does specifying > fontencoding or fontfamily. > > Strangely, I stumbled on an almost complete solution which doesn't seem to > make any sense to me. > > Keeping everything else on the default settings, if I add > > \errorcontextlines=10 > > to my preamble and use utf8x encoding in the language settings, the errors > go away and I can output pointed Hebrew. The behaviour you describe sounds very weird, but I'm glad you found a solution. It would be really interesting to find out what effect does \errorcontextlines have on nikud. > > > The only irritant is that the location of the vowels is not very good. > The nikud placement process uses Postscript 3, so it requires some special care when generating the document. IIRC the process it run latex -> dvips -> ps2pdf I must admit that I too have problem getting the nikud correctly. The best person to consult this issue with is Yotam Medini from the Ivritex mailing list (he also contributed the Nikud support to culmus-latex). Regards, Guy http://www.guyrutenberg.com/culmus-latex
Re: Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
Guy Rutenberg wrote: The error is still the same, asking that the combine option be set. I took a look in the LyX document you provided as an example. 1. You got to have \usepackage{culmus} in you preamble. 2. \usepackage{hebfont} isn't required. 3. The Hebrew fonts in culmus-latex are HE8 encoded. So you have to add \fontencoding{HE8} before the Hebrew text 4. You need to specify a nikud enabled font (such as franknikud) using \fontfamily In the culmus-latex tarball there is an examples directory with an example (hiriq) for using nikud. Try to compile in order to see whether the nikud support is functioning correctly on your system. If not I suggest you contact the Ivritex mailing list. I hope I've been of help. consider to improve http://wiki.lyx.org/LyX/HebrewOnLinux if there is something to be added. pavel
Re: Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
Guy Rutenberg wrote: The error is still the same, asking that the combine option be set. I took a look in the LyX document you provided as an example. 1. You got to have \usepackage{culmus} in you preamble. 2. \usepackage{hebfont} isn't required. 3. The Hebrew fonts in culmus-latex are HE8 encoded. So you have to add \fontencoding{HE8} before the Hebrew text 4. You need to specify a nikud enabled font (such as franknikud) using \fontfamily In the culmus-latex tarball there is an examples directory with an example (hiriq) for using nikud. Try to compile in order to see whether the nikud support is functioning correctly on your system. If not I suggest you contact the Ivritex mailing list. I hope I've been of help. consider to improve http://wiki.lyx.org/LyX/HebrewOnLinux if there is something to be added. pavel
Re: Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
Guy Rutenberg wrote: > > > > The error is still the same, asking that the combine option be set. > > > > I took a look in the LyX document you provided as an example. > 1. You got to have \usepackage{culmus} in you preamble. > 2. \usepackage{hebfont} isn't required. > 3. The Hebrew fonts in culmus-latex are HE8 encoded. So you have to add > \fontencoding{HE8} before the Hebrew text > 4. You need to specify a nikud enabled font (such as franknikud) using > \fontfamily > > In the culmus-latex tarball there is an examples directory with an example > (hiriq) for using nikud. Try to compile in order to see whether the nikud > support is functioning correctly on your system. If not I suggest you contact > the Ivritex mailing list. > > > I hope I've been of help. consider to improve http://wiki.lyx.org/LyX/HebrewOnLinux if there is something to be added. pavel
Re: Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
Hi Nigel, Nigel Pegram ndpeg...@... writes: Iviritex is installed, as is culmus-latex. Ivritex is no longer necessary (or compatible) with modern Tex distributions. What Tex distribution do you use? If it's a modern one (e.g. at least Texlive-2007 or teTex 3.) I would suggest you remove Ivritex and reinstall the Tex distribution (including culmus-latex). If it's an old Tex distribution, culmus-latex might not be compatible with it. The error is still the same, asking that the combine option be set. I took a look in the LyX document you provided as an example. 1. You got to have \usepackage{culmus} in you preamble. 2. \usepackage{hebfont} isn't required. 3. The Hebrew fonts in culmus-latex are HE8 encoded. So you have to add \fontencoding{HE8} before the Hebrew text 4. You need to specify a nikud enabled font (such as franknikud) using \fontfamily In the culmus-latex tarball there is an examples directory with an example (hiriq) for using nikud. Try to compile in order to see whether the nikud support is functioning correctly on your system. If not I suggest you contact the Ivritex mailing list. I hope I've been of help. Sincerely, Guy http://www.guyrutenberg.com
Re: Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
Hi Nigel, Nigel Pegram ndpeg...@... writes: Iviritex is installed, as is culmus-latex. Ivritex is no longer necessary (or compatible) with modern Tex distributions. What Tex distribution do you use? If it's a modern one (e.g. at least Texlive-2007 or teTex 3.) I would suggest you remove Ivritex and reinstall the Tex distribution (including culmus-latex). If it's an old Tex distribution, culmus-latex might not be compatible with it. The error is still the same, asking that the combine option be set. I took a look in the LyX document you provided as an example. 1. You got to have \usepackage{culmus} in you preamble. 2. \usepackage{hebfont} isn't required. 3. The Hebrew fonts in culmus-latex are HE8 encoded. So you have to add \fontencoding{HE8} before the Hebrew text 4. You need to specify a nikud enabled font (such as franknikud) using \fontfamily In the culmus-latex tarball there is an examples directory with an example (hiriq) for using nikud. Try to compile in order to see whether the nikud support is functioning correctly on your system. If not I suggest you contact the Ivritex mailing list. I hope I've been of help. Sincerely, Guy http://www.guyrutenberg.com
Re: Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
Hi Nigel, Nigel Pegramwrites: > > Iviritex is installed, as is culmus-latex. > Ivritex is no longer necessary (or compatible) with modern Tex distributions. What Tex distribution do you use? If it's a modern one (e.g. at least Texlive-2007 or teTex 3.) I would suggest you remove Ivritex and reinstall the Tex distribution (including culmus-latex). If it's an old Tex distribution, culmus-latex might not be compatible with it. > > The error is still the same, asking that the combine option be set. > I took a look in the LyX document you provided as an example. 1. You got to have \usepackage{culmus} in you preamble. 2. \usepackage{hebfont} isn't required. 3. The Hebrew fonts in culmus-latex are HE8 encoded. So you have to add \fontencoding{HE8} before the Hebrew text 4. You need to specify a nikud enabled font (such as franknikud) using \fontfamily In the culmus-latex tarball there is an examples directory with an example (hiriq) for using nikud. Try to compile in order to see whether the nikud support is functioning correctly on your system. If not I suggest you contact the Ivritex mailing list. I hope I've been of help. Sincerely, Guy http://www.guyrutenberg.com
Re: Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
Nigel Pegram wrote: Hi everyone, I've been using Lyx for a while but have not been able to get nikud to work correctly. I can enter unicode, even to the point of consonantal Hebrew, but as soon as I add a vowel, I get errors. I have attached a sample file with one point added. If I delete the vowel, the document is generated correctly. The relevant part of the log seems to be: ! Package ucs Error: Please activate option 'combine'. See the ucs package documentation for explanation. Type H return for immediate help. ... l.32 שדגשֻ \selectlanguage{polutonikogreek} Composed characters can only be rendered correctly, when the option 'combine' i s activated ! Undefined control sequence. \u-default-1467 #1-\...@cmb \qubuts {#1} l.32 שדגשֻ \selectlanguage{polutonikogreek} The control sequence at the end of the top line of your error message was never \def'ed. If you have misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue, and I'll forget about whatever was undefined. The full log is also attached. Lyx 1.6.1, Ubuntu 8.10 Any suggestions appreciated. TIA Nigel I have had some success with this in the past, though I haven't tried it recently. It mostly has to do with whether latex itself has nikud support. So I would first focus on getting it working with latex itself. There's culmus-latex (http://www.guyrutenberg.com/culmus-latex/), the latest version of which at least partially supports nikud; I'm not sure if it's packaged for ubuntu or if you have to install from source. You might also want to ask about this on the ivritex mailing list (http://listserv.tau.ac.il/archives/ivritex.html) --- that's more latex-oriented, but again --- I think that's the real problem, not LyX. I don't have time to look into this right now, but if you do follow this up and come up with anything interesting, please report it back here and/or update the bugzilla issue for nikud (http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=3366). Good luck! Dov
Re: Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
2009/1/23 Dov Feldstern d...@lyx.org Nigel Pegram wrote: Hi everyone, I've been using Lyx for a while but have not been able to get nikud to work correctly. I can enter unicode, even to the point of consonantal Hebrew, but as soon as I add a vowel, I get errors. TIA Nigel I have had some success with this in the past, though I haven't tried it recently. It mostly has to do with whether latex itself has nikud support. So I would first focus on getting it working with latex itself. There's culmus-latex (http://www.guyrutenberg.com/culmus-latex/), the latest version of which at least partially supports nikud; I'm not sure if it's packaged for ubuntu or if you have to install from source. You might also want to ask about this on the ivritex mailing list ( http://listserv.tau.ac.il/archives/ivritex.html) --- that's more latex-oriented, but again --- I think that's the real problem, not LyX. I don't have time to look into this right now, but if you do follow this up and come up with anything interesting, please report it back here and/or update the bugzilla issue for nikud ( http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=3366). Good luck! Dov Thanks for the suggestions Dov, culmus and culmus fancy packages are installed. Iviritex is installed, as is culmus-latex. The error is still the same, asking that the combine option be set. Nigel
Re: Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
Nigel Pegram wrote: Hi everyone, I've been using Lyx for a while but have not been able to get nikud to work correctly. I can enter unicode, even to the point of consonantal Hebrew, but as soon as I add a vowel, I get errors. I have attached a sample file with one point added. If I delete the vowel, the document is generated correctly. The relevant part of the log seems to be: ! Package ucs Error: Please activate option 'combine'. See the ucs package documentation for explanation. Type H return for immediate help. ... l.32 שדגשֻ \selectlanguage{polutonikogreek} Composed characters can only be rendered correctly, when the option 'combine' i s activated ! Undefined control sequence. \u-default-1467 #1-\...@cmb \qubuts {#1} l.32 שדגשֻ \selectlanguage{polutonikogreek} The control sequence at the end of the top line of your error message was never \def'ed. If you have misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue, and I'll forget about whatever was undefined. The full log is also attached. Lyx 1.6.1, Ubuntu 8.10 Any suggestions appreciated. TIA Nigel I have had some success with this in the past, though I haven't tried it recently. It mostly has to do with whether latex itself has nikud support. So I would first focus on getting it working with latex itself. There's culmus-latex (http://www.guyrutenberg.com/culmus-latex/), the latest version of which at least partially supports nikud; I'm not sure if it's packaged for ubuntu or if you have to install from source. You might also want to ask about this on the ivritex mailing list (http://listserv.tau.ac.il/archives/ivritex.html) --- that's more latex-oriented, but again --- I think that's the real problem, not LyX. I don't have time to look into this right now, but if you do follow this up and come up with anything interesting, please report it back here and/or update the bugzilla issue for nikud (http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=3366). Good luck! Dov
Re: Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
2009/1/23 Dov Feldstern d...@lyx.org Nigel Pegram wrote: Hi everyone, I've been using Lyx for a while but have not been able to get nikud to work correctly. I can enter unicode, even to the point of consonantal Hebrew, but as soon as I add a vowel, I get errors. TIA Nigel I have had some success with this in the past, though I haven't tried it recently. It mostly has to do with whether latex itself has nikud support. So I would first focus on getting it working with latex itself. There's culmus-latex (http://www.guyrutenberg.com/culmus-latex/), the latest version of which at least partially supports nikud; I'm not sure if it's packaged for ubuntu or if you have to install from source. You might also want to ask about this on the ivritex mailing list ( http://listserv.tau.ac.il/archives/ivritex.html) --- that's more latex-oriented, but again --- I think that's the real problem, not LyX. I don't have time to look into this right now, but if you do follow this up and come up with anything interesting, please report it back here and/or update the bugzilla issue for nikud ( http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=3366). Good luck! Dov Thanks for the suggestions Dov, culmus and culmus fancy packages are installed. Iviritex is installed, as is culmus-latex. The error is still the same, asking that the combine option be set. Nigel
Re: Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
Nigel Pegram wrote: Hi everyone, I've been using Lyx for a while but have not been able to get nikud to work correctly. I can enter unicode, even to the point of consonantal Hebrew, but as soon as I add a vowel, I get errors. I have attached a sample file with one point added. If I delete the vowel, the document is generated correctly. The relevant part of the log seems to be: ! Package ucs Error: Please activate option 'combine'. See the ucs package documentation for explanation. Type H for immediate help. ... l.32 שדגשֻ \selectlanguage{polutonikogreek} Composed characters can only be rendered correctly, when the option 'combine' i s activated ! Undefined control sequence. \u-default-1467 #1->\...@cmb \qubuts {#1} l.32 שדגשֻ \selectlanguage{polutonikogreek} The control sequence at the end of the top line of your error message was never \def'ed. If you have misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue, and I'll forget about whatever was undefined. The full log is also attached. Lyx 1.6.1, Ubuntu 8.10 Any suggestions appreciated. TIA Nigel I have had some success with this in the past, though I haven't tried it recently. It mostly has to do with whether latex itself has nikud support. So I would first focus on getting it working with latex itself. There's culmus-latex (http://www.guyrutenberg.com/culmus-latex/), the latest version of which at least partially supports nikud; I'm not sure if it's packaged for ubuntu or if you have to install from source. You might also want to ask about this on the ivritex mailing list (http://listserv.tau.ac.il/archives/ivritex.html) --- that's more latex-oriented, but again --- I think that's the real problem, not LyX. I don't have time to look into this right now, but if you do follow this up and come up with anything interesting, please report it back here and/or update the bugzilla issue for nikud (http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=3366). Good luck! Dov
Re: Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
2009/1/23 Dov Feldstern> Nigel Pegram wrote: > >> Hi everyone, >> >> I've been using Lyx for a while but have not been able to get nikud to >> work correctly. I can enter unicode, even to the point of consonantal >> Hebrew, but as soon as I add a vowel, I get errors. >> >> >> TIA >> Nigel >> >> > I have had some success with this in the past, though I haven't tried it > recently. It mostly has to do with whether latex itself has nikud support. > So I would first focus on getting it working with latex itself. > > There's culmus-latex (http://www.guyrutenberg.com/culmus-latex/), the > latest version of which at least partially supports nikud; I'm not sure if > it's packaged for ubuntu or if you have to install from source. > > You might also want to ask about this on the ivritex mailing list ( > http://listserv.tau.ac.il/archives/ivritex.html) --- that's more > latex-oriented, but again --- I think that's the real problem, not LyX. > > I don't have time to look into this right now, but if you do follow this up > and come up with anything interesting, please report it back here and/or > update the bugzilla issue for nikud ( > http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=3366). > > Good luck! > Dov > Thanks for the suggestions Dov, culmus and culmus fancy packages are installed. Iviritex is installed, as is culmus-latex. The error is still the same, asking that the combine option be set. Nigel
Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
Hi everyone, I've been using Lyx for a while but have not been able to get nikud to work correctly. I can enter unicode, even to the point of consonantal Hebrew, but as soon as I add a vowel, I get errors. I have attached a sample file with one point added. If I delete the vowel, the document is generated correctly. The relevant part of the log seems to be: ! Package ucs Error: Please activate option 'combine'. See the ucs package documentation for explanation. Type H return for immediate help. ... l.32 שדגשֻ \selectlanguage{polutonikogreek} Composed characters can only be rendered correctly, when the option 'combine' i s activated ! Undefined control sequence. \u-default-1467 #1-\...@cmb \qubuts {#1} l.32 שדגשֻ \selectlanguage{polutonikogreek} The control sequence at the end of the top line of your error message was never \def'ed. If you have misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue, and I'll forget about whatever was undefined. The full log is also attached. Lyx 1.6.1, Ubuntu 8.10 Any suggestions appreciated. TIA Nigel Hebrew test.lyx Description: application/lyx This is pdfTeXk, Version 3.141592-1.40.3 (Web2C 7.5.6) (format=latex 2008.11.13) 23 JAN 2009 11:45 entering extended mode %-line parsing enabled. **Hebrew_test.tex (./Hebrew_test.tex LaTeX2e 2005/12/01 Babel v3.8h and hyphenation patterns for english, usenglishmax, dumylang, noh yphenation, ibycus, greek, monogreek, ancientgreek, loaded. (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/base/article.cls Document Class: article 2005/09/16 v1.4f Standard LaTeX document class (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/base/size10.clo File: size10.clo 2005/09/16 v1.4f Standard LaTeX file (size option) ) \...@part=\count79 \...@section=\count80 \...@subsection=\count81 \...@subsubsection=\count82 \...@paragraph=\count83 \...@subparagraph=\count84 \...@figure=\count85 \...@table=\count86 \abovecaptionskip=\skip41 \belowcaptionskip=\skip42 \bibindent=\dimen102 ) (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/base/fontenc.sty Package: fontenc 2005/09/27 v1.99g Standard LaTeX package (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/base/t1enc.def File: t1enc.def 2005/09/27 v1.99g Standard LaTeX file LaTeX Font Info:Redeclaring font encoding T1 on input line 43. )) (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/base/inputenc.sty Package: inputenc 2006/05/05 v1.1b Input encoding file \inp...@prehook=\toks14 \inp...@posthook=\toks15 (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/ucs/utf8x.def File: utf8x.def 2004/10/17 UCS: Input encoding UTF-8 )) (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/ucs/ucs.sty Package: ucs 2004/10/17 UCS: Unicode input support (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/ucs/data/uni-global.def File: uni-global.def 2004/10/17 UCS: Unicode global data ) \...@secondtry=\count87 \...@combtoks=\toks16 \...@combtoksb=\toks17 \...@temptokena=\toks18 ) (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/hebfont.sty Package: hebfont 2005/05/20 v1.2c Hebrew font switching commands (test version: still liable to change) ) (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/babel.sty Package: babel 2005/11/23 v3.8h The Babel package (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/greek.ldf Language: greek 2005/03/30 v1.3l Greek support from the babel system (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/babel.def File: babel.def 2005/11/23 v3.8h Babel common definitions \ba...@savecnt=\count88 \...@d=\dimen103 ) Loading the definitions for the Greek font encoding (/usr/share/texmf-texlive /tex/generic/babel/lgrenc.def File: lgrenc.def 2001/01/30 v2.2e Greek Encoding LaTeX Font Info:Redeclaring font encoding LGR on input line 45. ) LaTeX Info: Redefining \greektext on input line 75. LaTeX Info: Redefining \textgreek on input line 78. ) (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/rlbabel.def File: rlbabel.def 2005/03/30 v2.3h Right-to-Left support from the babel system Hebrew language support from the babel system ) (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/hebrew.ldf File: hebrew.ldf 2005/03/30 v2.3h Hebrew language definition from the babel sys tem Hebrew language support from the babel system Package babel Warning: No hyphenation patterns were loaded for (babel)the language `Hebrew' (babel)I will use the patterns loaded for \language=0 instead. \...@hebrew = a dialect from \language0 ) (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/english.ldf Language: english 2005/03/30 v3.3o English support from the babel system \...@british = a dialect from \languag...@english \...@ukenglish = a dialect from \languag...@english \...@canadian = a dialect from \languag...@american \...@australian = a dialect from \languag...@british \...@newzealand = a dialect from \languag...@british )) (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/lheenc.def File: lheenc.def 2005/05/20 v1.2c 7-bit Hebrew font encoding (test version: sti ll liable to change) ) No file Hebrew_test.aux. \openout1 = `Hebrew_test.aux'. LaTeX Font Info:
Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
Hi everyone, I've been using Lyx for a while but have not been able to get nikud to work correctly. I can enter unicode, even to the point of consonantal Hebrew, but as soon as I add a vowel, I get errors. I have attached a sample file with one point added. If I delete the vowel, the document is generated correctly. The relevant part of the log seems to be: ! Package ucs Error: Please activate option 'combine'. See the ucs package documentation for explanation. Type H return for immediate help. ... l.32 שדגשֻ \selectlanguage{polutonikogreek} Composed characters can only be rendered correctly, when the option 'combine' i s activated ! Undefined control sequence. \u-default-1467 #1-\...@cmb \qubuts {#1} l.32 שדגשֻ \selectlanguage{polutonikogreek} The control sequence at the end of the top line of your error message was never \def'ed. If you have misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue, and I'll forget about whatever was undefined. The full log is also attached. Lyx 1.6.1, Ubuntu 8.10 Any suggestions appreciated. TIA Nigel Hebrew test.lyx Description: application/lyx This is pdfTeXk, Version 3.141592-1.40.3 (Web2C 7.5.6) (format=latex 2008.11.13) 23 JAN 2009 11:45 entering extended mode %-line parsing enabled. **Hebrew_test.tex (./Hebrew_test.tex LaTeX2e 2005/12/01 Babel v3.8h and hyphenation patterns for english, usenglishmax, dumylang, noh yphenation, ibycus, greek, monogreek, ancientgreek, loaded. (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/base/article.cls Document Class: article 2005/09/16 v1.4f Standard LaTeX document class (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/base/size10.clo File: size10.clo 2005/09/16 v1.4f Standard LaTeX file (size option) ) \...@part=\count79 \...@section=\count80 \...@subsection=\count81 \...@subsubsection=\count82 \...@paragraph=\count83 \...@subparagraph=\count84 \...@figure=\count85 \...@table=\count86 \abovecaptionskip=\skip41 \belowcaptionskip=\skip42 \bibindent=\dimen102 ) (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/base/fontenc.sty Package: fontenc 2005/09/27 v1.99g Standard LaTeX package (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/base/t1enc.def File: t1enc.def 2005/09/27 v1.99g Standard LaTeX file LaTeX Font Info:Redeclaring font encoding T1 on input line 43. )) (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/base/inputenc.sty Package: inputenc 2006/05/05 v1.1b Input encoding file \inp...@prehook=\toks14 \inp...@posthook=\toks15 (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/ucs/utf8x.def File: utf8x.def 2004/10/17 UCS: Input encoding UTF-8 )) (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/ucs/ucs.sty Package: ucs 2004/10/17 UCS: Unicode input support (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/ucs/data/uni-global.def File: uni-global.def 2004/10/17 UCS: Unicode global data ) \...@secondtry=\count87 \...@combtoks=\toks16 \...@combtoksb=\toks17 \...@temptokena=\toks18 ) (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/hebfont.sty Package: hebfont 2005/05/20 v1.2c Hebrew font switching commands (test version: still liable to change) ) (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/babel.sty Package: babel 2005/11/23 v3.8h The Babel package (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/greek.ldf Language: greek 2005/03/30 v1.3l Greek support from the babel system (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/babel.def File: babel.def 2005/11/23 v3.8h Babel common definitions \ba...@savecnt=\count88 \...@d=\dimen103 ) Loading the definitions for the Greek font encoding (/usr/share/texmf-texlive /tex/generic/babel/lgrenc.def File: lgrenc.def 2001/01/30 v2.2e Greek Encoding LaTeX Font Info:Redeclaring font encoding LGR on input line 45. ) LaTeX Info: Redefining \greektext on input line 75. LaTeX Info: Redefining \textgreek on input line 78. ) (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/rlbabel.def File: rlbabel.def 2005/03/30 v2.3h Right-to-Left support from the babel system Hebrew language support from the babel system ) (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/hebrew.ldf File: hebrew.ldf 2005/03/30 v2.3h Hebrew language definition from the babel sys tem Hebrew language support from the babel system Package babel Warning: No hyphenation patterns were loaded for (babel)the language `Hebrew' (babel)I will use the patterns loaded for \language=0 instead. \...@hebrew = a dialect from \language0 ) (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/english.ldf Language: english 2005/03/30 v3.3o English support from the babel system \...@british = a dialect from \languag...@english \...@ukenglish = a dialect from \languag...@english \...@canadian = a dialect from \languag...@american \...@australian = a dialect from \languag...@british \...@newzealand = a dialect from \languag...@british )) (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/lheenc.def File: lheenc.def 2005/05/20 v1.2c 7-bit Hebrew font encoding (test version: sti ll liable to change) ) No file Hebrew_test.aux. \openout1 = `Hebrew_test.aux'. LaTeX Font Info:
Hebrew and Nikud on Linux (Ubuntu)
Hi everyone, I've been using Lyx for a while but have not been able to get nikud to work correctly. I can enter unicode, even to the point of consonantal Hebrew, but as soon as I add a vowel, I get errors. I have attached a sample file with one point added. If I delete the vowel, the document is generated correctly. The relevant part of the log seems to be: ! Package ucs Error: Please activate option 'combine'. See the ucs package documentation for explanation. Type H for immediate help. ... l.32 שדגשֻ \selectlanguage{polutonikogreek} Composed characters can only be rendered correctly, when the option 'combine' i s activated ! Undefined control sequence. \u-default-1467 #1->\...@cmb \qubuts {#1} l.32 שדגשֻ \selectlanguage{polutonikogreek} The control sequence at the end of the top line of your error message was never \def'ed. If you have misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue, and I'll forget about whatever was undefined. The full log is also attached. Lyx 1.6.1, Ubuntu 8.10 Any suggestions appreciated. TIA Nigel Hebrew test.lyx Description: application/lyx This is pdfTeXk, Version 3.141592-1.40.3 (Web2C 7.5.6) (format=latex 2008.11.13) 23 JAN 2009 11:45 entering extended mode %&-line parsing enabled. **Hebrew_test.tex (./Hebrew_test.tex LaTeX2e <2005/12/01> Babel and hyphenation patterns for english, usenglishmax, dumylang, noh yphenation, ibycus, greek, monogreek, ancientgreek, loaded. (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/base/article.cls Document Class: article 2005/09/16 v1.4f Standard LaTeX document class (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/base/size10.clo File: size10.clo 2005/09/16 v1.4f Standard LaTeX file (size option) ) \...@part=\count79 \...@section=\count80 \...@subsection=\count81 \...@subsubsection=\count82 \...@paragraph=\count83 \...@subparagraph=\count84 \...@figure=\count85 \...@table=\count86 \abovecaptionskip=\skip41 \belowcaptionskip=\skip42 \bibindent=\dimen102 ) (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/base/fontenc.sty Package: fontenc 2005/09/27 v1.99g Standard LaTeX package (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/base/t1enc.def File: t1enc.def 2005/09/27 v1.99g Standard LaTeX file LaTeX Font Info:Redeclaring font encoding T1 on input line 43. )) (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/base/inputenc.sty Package: inputenc 2006/05/05 v1.1b Input encoding file \inp...@prehook=\toks14 \inp...@posthook=\toks15 (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/ucs/utf8x.def File: utf8x.def 2004/10/17 UCS: Input encoding UTF-8 )) (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/ucs/ucs.sty Package: ucs 2004/10/17 UCS: Unicode input support (/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/ucs/data/uni-global.def File: uni-global.def 2004/10/17 UCS: Unicode global data ) \...@secondtry=\count87 \...@combtoks=\toks16 \...@combtoksb=\toks17 \...@temptokena=\toks18 ) (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/hebfont.sty Package: hebfont 2005/05/20 v1.2c Hebrew font switching commands (test version: still liable to change) ) (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/babel.sty Package: babel 2005/11/23 v3.8h The Babel package (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/greek.ldf Language: greek 2005/03/30 v1.3l Greek support from the babel system (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/babel.def File: babel.def 2005/11/23 v3.8h Babel common definitions \ba...@savecnt=\count88 \...@d=\dimen103 ) Loading the definitions for the Greek font encoding (/usr/share/texmf-texlive /tex/generic/babel/lgrenc.def File: lgrenc.def 2001/01/30 v2.2e Greek Encoding LaTeX Font Info:Redeclaring font encoding LGR on input line 45. ) LaTeX Info: Redefining \greektext on input line 75. LaTeX Info: Redefining \textgreek on input line 78. ) (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/rlbabel.def File: rlbabel.def 2005/03/30 v2.3h Right-to-Left support from the babel system Hebrew language support from the babel system ) (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/hebrew.ldf File: hebrew.ldf 2005/03/30 v2.3h Hebrew language definition from the babel sys tem Hebrew language support from the babel system Package babel Warning: No hyphenation patterns were loaded for (babel)the language `Hebrew' (babel)I will use the patterns loaded for \language=0 instead. \...@hebrew = a dialect from \language0 ) (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/english.ldf Language: english 2005/03/30 v3.3o English support from the babel system \...@british = a dialect from \languag...@english \...@ukenglish = a dialect from \languag...@english \...@canadian = a dialect from \languag...@american \...@australian = a dialect from \languag...@british \...@newzealand = a dialect from \languag...@british )) (/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/lheenc.def File: lheenc.def 2005/05/20 v1.2c 7-bit Hebrew font encoding (test version: sti ll liable to change) ) No file Hebrew_test.aux. \openout1 = `Hebrew_test.aux'. LaTeX Font Info: