Snatcher translation site with complete text

2002-01-14 Thread Takamichi Suzukawa
This is Takamichi.
I erected a site for reflection on possibilty of translating MSX Snatcher
into English. Huge thanks to Fritz who is reading this, and Artemio who is
not reading this.

http://www.msxnet.org/gtinter/snadistr/stransm.htm

Here you can find;
- Complete translation of all the texts.
- Information on the known factors that prevent actual translation
- Contradictions in, and lesser known facts about Snatcher
- Various screenshots, including Dancing Isabella Velvet.

Takamichi

--
For info, see http://www.stack.nl/~wynke/MSX/listinfo.html


Re: UZIX 0.2.1 alpha released

2002-01-14 Thread Manuel Bilderbeek

Adriano Camargo Rodrigues da Cunha wrote:

   Hi, MSXers.
 
   Since the MSX scene is too calm and people prefer fighting
 about useless topics, I decided to release UZIX 0.2.1. I'm calling it
 'alpha' because I didn't update the docs and I wanna add some more
 improvements in this version (hi, Alex!). System is funcional, running
 fine on my TR+IDE CIEL.
   Further information and the complete description of improvements
 can be found on UZIX page.
   So, download and run it!

What's new in this version? I can't find it on the web site.

-- 
Grtjs, Manuel

PS: MSX 4EVER! (Questions? See http://www.faq.msxnet.org/)
PPS: Visit my homepage: http://bilderbeek.cjb.net/


--
For info, see http://www.stack.nl/~wynke/MSX/listinfo.html



Re: UZIX 0.2.1 alpha released

2002-01-14 Thread Adriano Camargo Rodrigues da Cunha


Manuel,

 What's new in this version? I can't find it on the web site.

Go to download section of UZIX 2.0. Check UZIX alphas section.


Adriano Camargo Rodrigues da Cunha  ([EMAIL PROTECTED])
http://www.adrpage.cjb.net  MSX: more fun per less MHz

Who? Me, worry? - Bill Gates, about problems with Windows

_
Do You Yahoo!?
Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com

--
For info, see http://www.stack.nl/~wynke/MSX/listinfo.html



Re: UZIX 0.2.1 alpha released

2002-01-14 Thread Manuel Bilderbeek

Adriano Camargo Rodrigues da Cunha wrote:

What's new in this version? I can't find it on the web site.
   Go to download section of UZIX 2.0. Check UZIX alphas section.

Found it. Thanks!
Any support yet for Novaxis ROM 1.59.64?

If not (general call): who has information about this specific BIOS release?

-- 
Grtjs, Manuel

PS: MSX 4EVER! (Questions? See http://www.faq.msxnet.org/)
PPS: Visit my homepage: http://bilderbeek.cjb.net/


--
For info, see http://www.stack.nl/~wynke/MSX/listinfo.html



Re: Snatcher translation site with complete text

2002-01-14 Thread w.kuipers
Wow...Nice work Takamichi..I hope something fruitfull will come from that.

Wesley Kuipers


- Original Message -
From: Takamichi Suzukawa [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]
Sent: Monday, January 14, 2002 9:31 AM
Subject: Snatcher translation site with complete text


 This is Takamichi.
 I erected a site for reflection on possibilty of translating MSX Snatcher
 into English. Huge thanks to Fritz who is reading this, and Artemio who is
 not reading this.

 http://www.msxnet.org/gtinter/snadistr/stransm.htm

 Here you can find;
 - Complete translation of all the texts.
 - Information on the known factors that prevent actual translation
 - Contradictions in, and lesser known facts about Snatcher
 - Various screenshots, including Dancing Isabella Velvet.

 Takamichi

 --
 For info, see http://www.stack.nl/~wynke/MSX/listinfo.html

--
For info, see http://www.stack.nl/~wynke/MSX/listinfo.html


Re: Snatcher translation site with complete text

2002-01-14 Thread David Heremans

On Mon, Jan 14, 2002 at 06:31:20PM +0900, Takamichi Suzukawa wrote:
 This is Takamichi.
 I erected a site for reflection on possibilty of translating MSX Snatcher
 into English.
 http://www.msxnet.org/gtinter/snadistr/stransm.htm

This site is great!


David

PS: Weird to see someone thanked for not reading something... :-\


-- 
 Never assume malice when results can be explained
 through incompetence?  -- Napoleon Bonaparte --
 In the case of M$, the distinction can be a difficult one to make
--
For info, see http://www.stack.nl/~wynke/MSX/listinfo.html



Re: Snatcher translation site with complete text

2002-01-14 Thread Ivan Latorre

Takamichi Suzukawa wrote:

 This is Takamichi.
 I erected a site for reflection on possibilty of translating MSX Snatcher
 into English. Huge thanks to Fritz who is reading this, and Artemio who is
 not reading this.

 http://www.msxnet.org/gtinter/snadistr/stransm.htm

 Here you can find;
 - Complete translation of all the texts.
 - Information on the known factors that prevent actual translation
 - Contradictions in, and lesser known facts about Snatcher
 - Various screenshots, including Dancing Isabella Velvet.

EXCELLENT work!
Hope this site will encourage some skilled programmers to make the text
replacement
and to solve the issues described in the Problems section.

Ivan


--
For info, see http://www.stack.nl/~wynke/MSX/listinfo.html



Re: UZIX 0.2.1 alpha released

2002-01-14 Thread Maico Arts

Hello

  I need the help of the guy
 who made the ROM vr. 1.59 (or anyone who knows this ROM in deep).

And that guy did not react to my email for asking for info...
Maybe Gert de Boom can shine any light on this...

greetings
Maico Arts
MSX-NBNO

--
For info, see http://www.stack.nl/~wynke/MSX/listinfo.html



Re: Snatcher translation site with complete text

2002-01-14 Thread Alex Wulms

] This is Takamichi.
] I erected a site for reflection on possibilty of translating MSX Snatcher
] into English. Huge thanks to Fritz who is reading this, and Artemio who is
] not reading this.
] 
Hi Takamichi,

Great site. Well done.


Kind regards,
Alex Wulms


-- 
Visit The MSX Plaza (http://www.inter.nl.net/users/A.P.Wulms) for info on
XelaSoft, Merlasoft, Quadrivium, SD-Snatcher on fMSX, the MSX Hardware list,
XSA Disk images, documentation, Japanese MSX news from Ikeda and lots more.


--
For info, see http://www.stack.nl/~wynke/MSX/listinfo.html