Re: [NTG-context] pdf bizareness...
Yep Hans, that one. Ok I won't bother about it any longer. Any clues regarding the other issues, i.e. (1) the scrambled PDF headers ? (2) the inability to lower the \pdfminorversion setting ? using - ConTeXt ver: 2008.06.22 17:38 MKII fmt: 2008.6.23 ( ctx minimal) - XeTeX, Version 3.1415926-2.2-0.999.1 (Web2C 7.5.6) Best, Alan On Fri, Jun 27, 2008 at 11:00 PM, Hans Hagen [EMAIL PROTECTED] wrote: Alan Stone wrote: FYI, log file in attachment. There's a ( for me obscure ) warning message... you mean ... [1.1] ** WARNING ** Could not open config file dvipdfmx.cfg. stdin - minifr.pdf [1] 5366 bytes written probably harmless Hans ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] pdf bizareness...
Alan Stone wrote: Yep Hans, that one. Ok I won't bother about it any longer. Any clues regarding the other issues, i.e. (1) the scrambled PDF headers ? (2) the inability to lower the \pdfminorversion setting ? using - ConTeXt ver: 2008.06.22 17:38 MKII fmt: 2008.6.23 ( ctx minimal) - XeTeX, Version 3.1415926-2.2-0.999.1 (Web2C 7.5.6) in pdf traditionally there was only pdf doc encoding; this is supported by default when unicode encoding was added to the spec, i started supporting it too and given that one enables it, traditional tex should work out ok (for instance chinese bookmark were possible) i've now enabled it for luatex (context mkiv) and when that works ou ok i'll see if i can support it for xet ex too (the problem is that i need to rework some code in the spec drivers and that was not on my current agenda) (it means that i need to replace defaults for pdftex/xetex/luatex and since luatex is experimental anyway, let's start there) Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] pdf bizareness...
Ok Hans. Thanks for taking it into consideration. Take your time do to whatever you intended to do first. It'll be worthwhile waiting for sure. The more I dig into ConTeXt the more I like it ( compared to LaTeX ) - although the font handling is quite a tough nut to crack. XeTeX makes it a bit more comprehensible, though I don't have a clue what I'm doing. I just try different things and keep what works. Thanks for all that you do. Have a great weekend, Alan On Sat, Jun 28, 2008 at 1:29 PM, Hans Hagen [EMAIL PROTECTED] wrote: Alan Stone wrote: Yep Hans, that one. Ok I won't bother about it any longer. Any clues regarding the other issues, i.e. (1) the scrambled PDF headers ? (2) the inability to lower the \pdfminorversion setting ? using - ConTeXt ver: 2008.06.22 17:38 MKII fmt: 2008.6.23 ( ctx minimal) - XeTeX, Version 3.1415926-2.2-0.999.1 (Web2C 7.5.6) in pdf traditionally there was only pdf doc encoding; this is supported by default when unicode encoding was added to the spec, i started supporting it too and given that one enables it, traditional tex should work out ok (for instance chinese bookmark were possible) i've now enabled it for luatex (context mkiv) and when that works ou ok i'll see if i can support it for xet ex too (the problem is that i need to rework some code in the spec drivers and that was not on my current agenda) (it means that i need to replace defaults for pdftex/xetex/luatex and since luatex is experimental anyway, let's start there) Hans ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] LuaTeX problems
Tomi Lindberg wrote: texexec seems to fill pages better while context at times leaves a lot of air at the end of page if in middle of a list. texexec adds a \stoptext cq \end to the input line (that specifies the main file) so this hides an error; in mkiv i no longer do that ... files should be just ok Indexes are definately in favor of texexec. context fails to order 'ä' and 'ö' correctly - it just thinks they're 'a' and 'o' while texexec works as it should. Also context doesn't add 'titles' for letters. And finally there's a weird 'unknown' entry at the start of context index. depends ... i assume you're talking mkiv here? we need to add more languages to it (sorting vectors) and of course there can be bugs in the code texexec makes an extra empty page at the end of document while context doesn't. Compared to the above this seems a minor gain though. unrelated to texexec/context ... texexec is just a ruby script that runs tex for you; it's marks being reset that can add a node to the end of the document (depends a bit on the style) while luatex has a clearmarks primitive that we use and which has no side effects (unfortunately clearmarks was never added to etex) - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] searchable cyrillic in PDF files
Oleg Kolosov wrote: Codes seem to be in place but doesn't match actual font in T2A encoding. For ex. I have cyrillic capital a in font on 00C1 where in pdfr-def this is Aacute. According to enco-utf my 00C1 in font should map to 0410 position (I hope this is understandable description). Maybe there is some switch to enable such mapping? I don't understand these encoding/mapping issues enough to create necessary table myself. Maybe you can provide some example, so I will be able to help? it si unrelated to the font encoding. so, in your font 00C1 has name (say CyrillicWhatever) and pdftex needs to associate the name with the unicode number it looks like in pdfr-def cyrillic is just missing i uploaded a beta with more mappings Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] [Dev-luatex] Unicode in \pdfinfo
On Sat, Jun 28, 2008 at 02:15:38PM +0200, Hans Hagen wrote: Khaled Hosny wrote: Thanks for the clarification, I'm trying to understand how stuff works and this helps definitely. So, could we've this support at context level, and every one will be happy :) you can try the beta ... (best move the discussion to the context list since it's not related that much to luatex) Now I can get pdfinfo correctly, but bookmarks are now just long strings starting with feff0, see the attached example. i wonder what bidi does in bookmarks and so ... maybe more is needed I don't think it'll need any special treatment since it'll rendered by the viewer UI widget, may be we need to strip formating commands if not done already. Regards, Khaled -- Khaled Hosny Arabic localizer and member of Arabeyes.org team % engine=luatex \mainlanguage[ar] % Font \definefontfeature [arabic] [mode=node,language=dflt,script=arab, init=yes,medi=yes,fina=yes,isol=yes, liga=yes,dlig=yes,rlig=yes,clig=yes, mark=yes,mkmk=yes,kern=yes,curs=yes] \starttypescript [serif] [arabic] \definefontsynonym [Arabic-Light] [name:arabtype] [features=arabic] \definefontsynonym [Arabic-Bold][name:arabtype] [features=arabic] \definefontsynonym [Arabic-Italic] [name:arabtype] [features=arabic] \definefontsynonym [Arabic-Bold-Italic] [name:arabtype] [features=arabic] \stoptypescript \starttypescript [serif] [arabic] [name] \usetypescript[serif][fallback] \definefontsynonym [Serif] [Arabic-Light] [features=arabic] \definefontsynonym [SerifItalic] [Arabic-Italic] [features=arabic] \definefontsynonym [SerifBold] [Arabic-Bold][features=arabic] \definefontsynonym [SerifBoldItalic] [Arabic-Bold-Italic] [features=arabic] \stoptypescript \starttypescript [Arabic] \definetypeface [Arabic] [rm] [serif] [arabic] [default] \stoptypescript \def\ArabicGlobalDir {\pagedir TRT\bodydir TRT\pardir TRT\textdir TRT} \def\ArabicParDir{\textdir TRT\pardir TRT} \def\ArabicTextDir {\textdir TRT} \def\LatinParDir {\textdir TLT\pardir TLT} \def\LatinTextDir{\textdir TLT} \def\LatinGlobalDir {\pagedir TLT\bodydir TLT\pardir TLT\textdir TLT} \definestartstop [arabicpar] [commands=\Arabic\ArabicParDir] \define[1]\AR {{\Arabic\ArabicTextDir#1}} \define\setArabic {\ArabicGlobalDir% \usetypescript[Arabic]% \setupbodyfont[Arabic,20pt]} \definestartstop [latinpar] [commands=\Arabic\LatinParDir] \define[1]\LT {{\LatinTextDir#1}} \define\setLatin {\LatinGlobalDir% \usetypescript[lm]% \setupbodyfont[lm,20pt]} \setupinteraction[state=start] \placebookmarks[chapter,section,subsection][chapter,section] \setupinteractionscreen[option=bookmark] \setupinteraction [state=start, title={كيف تكتب عربي مع كُنْتِكِسْت}, author={خالد حسني}, subtitle={صف الحروف حاسوبيا مع تخ وكنتكست}, keyword={عربي تخ كنتكست صف محارف طباعة}] %there is a bug %\setcharactermirroring[1] \starttext \setArabic \startstandardmakeup \midaligned{كيف تكتب عربي في كُنْتِكِسْت} \midaligned{كتبه} \midaligned{خالد حسني} \stopstandardmakeup \completecontent \chapter{مقدمة} كُنْتِكِسْت \LT{(\CONTEXT)} هو حزمة ماكرو لنظام تخ \LT{(\TeX)} لصف المحارف. \chapter{أول فصل} \section[firstsection]{أول باب} ... كلام ... \section{ثاني باب} ... كلام\index{فهرس آخر} ... \subsection{ثاني مسألة} ... كلام ... \section{ثالث باب} ... كلام ... \chapter{فصل آخر} ... كلام ... \chapter[lastchapter]{آخر فصل} ... كلام ... \completeindex \stoptext signature.asc Description: Digital signature ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] fonts (in luatex) (again)
This first bit differentiates a backend that refers to your font and a frontend that you normally work with. Why? Macros, macros, macros. Let's put it this way: You could have a myriad of styles. That's what many in the WYSIWYG world do. Then ... they have to keep track of them all. But TeX, as a Turing-complete programming language that could theoretically be used for lots of things, has the design of local redefinition, so that sans within a group or a macro can be redefined to something other than delicious without you needing to worry about keeping track of global style changes. In short, like the Unix small is beautiful philosophy (and good programming) you make parts of your document that work, you put the working parts together, and the whole thing should have a good shot at working. It will also be remarkably consistent and behave in a manner that is more regular than, for example, Word's typesetting engine. And if you are working on a source for different outputs or even different possibilities of publication, you can switch out a font without having to muck about through every font reference in your document, saving hours of labor. \starttypescript [sans] [delicious] \setups[font:fallback:sans] \definefontsynonym [Sans] [Delicious-Regular] \definefontsynonym [SansItalic] [Delicious-Italic] \definefontsynonym [SansBold] [Delicious-Bold] \definefontsynonym [SansBoldItalic] [Delicious-BoldItalic] \definefontsynonym [SansCaps] [Delicious-Caps] \stoptypescript As I understand, this next bit maps the expectations of the typesetting engine to the capabilities of the font. For example, when working with InDesign/InCopy and importing things from Word, there's a difference between character style mappings and local overrides. Word processors usually employ local overrides. That means usually the typesetting engine picks from the alternative of a font face for bold, italic, and so on, or it takes the default face and changes its rasterization to create a faux bold, italic, and so on. In good typesetting, however, you actually link character styles with actual fonts, just like you would when hand-compositing blocks of type in a typecase with lots of clamps and so on. This bit looks like what character styles do in InDesign. The more I get into InDesign and work with my designers, the more I understand the basic typographical principles that make TeX and ConTeXt elegant. \starttypescript [sans] [delicious] \definefontsynonym [Delicious-Regular] [name:Delicious-Roman] [features=default] \definefontsynonym [Delicious-Italic] [name:Delicious-Italic] [features=default] \definefontsynonym [Delicious-Bold] [name:Delicious-Bold] [features=default] \definefontsynonym [Delicious-BoldItalic] [name:Delicious-BoldItalic] [features=default] \definefontsynonym [Delicious-Caps] [name:Delicious-SmallCaps] [features=default] \stoptypescript The following is not in the Ubuntu-distributed manual, so I am not sure about it. \starttypescript [delicious] \definetypeface [delicious] [ss] [sans] [delicious] [default] \stoptypescript ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] AUCTeX and ConTeXt
I really like the support that AUCTeX gives for ConTeXt. Actually, in general it does well with any flavor. I'll have to RTFM to see what I can do to start a new file specifically in ConTeXt, plain, or whatever, not just LaTeX. The weird thing is that it reports unspecified problems at the end of running context but no such problems really exist. The trivial snippet: \starttext Hello, world! \stoptext yields the message buffer: Updating define menu... Updating setup menu... Updating other macro's menu... Updating project structure menu... Updating section block menu... Updating section menu... Updating...done Type `C-c C-l' to display results of compilation. ConTeXt: problems after {1} page. The pdf generated is, however, entirely satisfactory, as are all texted documents. My strategy is to ignore it. This appears specific to AUCTeX, in this case running on GTK Emacs 22 / Ubuntu 8.04. By contrast, I have minimal to no problems on my OS X installation. Charles ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] AUCTeX and ConTeXt
Charles P. Schaum [EMAIL PROTECTED] writes: I really like the support that AUCTeX gives for ConTeXt. Actually, in general it does well with any flavor. I'll have to RTFM to see what I can do to start a new file specifically in ConTeXt, plain, or whatever, not just LaTeX. The weird thing is that it reports unspecified problems at the end of running context but no such problems really exist. The trivial snippet: \starttext Hello, world! \stoptext yields the message buffer: Updating define menu... Updating setup menu... Updating other macro's menu... Updating project structure menu... Updating section block menu... Updating section menu... Updating...done Type `C-c C-l' to display results of compilation. ConTeXt: problems after {1} page. The pdf generated is, however, entirely satisfactory, as are all texted documents. My strategy is to ignore it. This appears specific to AUCTeX, in this case running on GTK Emacs 22 / Ubuntu 8.04. By contrast, I have minimal to no problems on my OS X installation. What are the exit codes for texexec? Perhaps these are different from what auctex is expecting. Jesse -- Jesse Alama ([EMAIL PROTECTED]) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] [Dev-luatex] Unicode in \pdfinfo
Khaled Hosny wrote: On Sat, Jun 28, 2008 at 02:15:38PM +0200, Hans Hagen wrote: Khaled Hosny wrote: Thanks for the clarification, I'm trying to understand how stuff works and this helps definitely. So, could we've this support at context level, and every one will be happy :) you can try the beta ... (best move the discussion to the context list since it's not related that much to luatex) Now I can get pdfinfo correctly, but bookmarks are now just long strings starting with feff0, see the attached example. ah, due to loading order something gets overloaded i'll upload a new beta (a bit hackery) i wonder what bidi does in bookmarks and so ... maybe more is needed I don't think it'll need any special treatment since it'll rendered by the viewer UI widget, may be we need to strip formating commands if not done already. btw, for the moment do ... \startbackmatter \chapter{Index} \bookmark{Index} \placeindex \stopbackmatter headtexts are not expanded (but in mkiv this is no problem so i'll change it there - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] searchable cyrillic in PDF files
Hans Hagen wrote: Oleg Kolosov wrote: Codes seem to be in place but doesn't match actual font in T2A encoding. For ex. I have cyrillic capital a in font on 00C1 where in pdfr-def this is Aacute. According to enco-utf my 00C1 in font should map to 0410 position (I hope this is understandable description). Maybe there is some switch to enable such mapping? I don't understand these encoding/mapping issues enough to create necessary table myself. Maybe you can provide some example, so I will be able to help? it si unrelated to the font encoding. so, in your font 00C1 has name (say CyrillicWhatever) and pdftex needs to associate the name with the unicode number it looks like in pdfr-def cyrillic is just missing i uploaded a beta with more mappings Hans I've tested with the new beta as well as the latest stable version (2008.05.21) and found an issue with font map file not loaded properly, so this was error on my side. Sorry. Now copy/paste works in both versions. -- Best Regards, Oleg Kolosov ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Include SVG pictures with ConTeXt
TeXWorld a écrit : Hello, I wonder if it is possible to include SVG picture directly in ConTeXt without conversion. Thank you. Jack ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ No answer. Does it mean that it's not possible ? ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___