[NTG-context] Wrong counting of lines and paragraphs

2020-08-07 Thread Marcus Vinicius Mesquita
Dear list,

In the MWE below you don't get lines and paragraphs numbered correctly:

\setuplinenumbering[location=inner,align=right,style=\tfxx,distance=10pt,color=red]
\setupparagraphnumbering[state=start,style=bold,distance=0pt,color=darkblue]

\setuphead[title][alternative=text,style=bold]
\setuphead[subject][alternative=text,style=bolditalic]
\setuphead[subsubject][alternative=text,style=\ss]
\setuphead[subsubsubject][alternative=text,style=\ss\it]

\startbuffer[waltham]
  \input waltham
\stopbuffer

\starttext
\startlinenumbering

\starttitle[title={Waltham}]
\dorecurse{4}{\getbuffer[waltham]\par}

\startsubject[title={Waltham}]
\dorecurse{5}{\getbuffer[waltham]\par}

\startsubsubject[title={Waltham}]
\dorecurse{5}{\getbuffer[waltham]\par}

\startsubsubsubject[title={Waltham}]
\dorecurse{2}{\getbuffer[waltham]\par}
\stopsubsubsubject

\stopsubsubject
\stopsubject
\stoptitle

\stoplinenumbering

\stoptext

Have I hit a bug?

Regards

Marcus Vinicius


-- 
Todas as coisas fatigam o corpo, salvo a música, que não fatiga nem o corpo
nem seus membros, por ser descanso da alma, primavera do coração, distração
do aflito, entretenimento do solitário, e viático do viajante.

Kunnâsh al-Hâ'ik (Cancioneiro de al-Hâ'ik)
\setuplinenumbering [location=inner,align=right,style=\tfxx,distance=10pt,color=red]
\setupparagraphnumbering[state=start,style=bold,distance=0pt,color=darkblue]

\setuphead[title][alternative=text,style=bold]
\setuphead[subject][alternative=text,style=bolditalic]
\setuphead[subsubject][alternative=text,style=\ss]
\setuphead[subsubsubject][alternative=text,style=\ss\it]

\startbuffer[waltham]
  \input waltham
\stopbuffer

\starttext
\startlinenumbering

\starttitle[title={Waltham}]
\dorecurse{4}{\getbuffer[waltham]\par}

\startsubject[title={Waltham}]
\dorecurse{5}{\getbuffer[waltham]\par}

\startsubsubject[title={Waltham}]
\dorecurse{5}{\getbuffer[waltham]\par}

\startsubsubsubject[title={Waltham}]
\dorecurse{2}{\getbuffer[waltham]\par}
\stopsubsubsubject

\stopsubsubject
\stopsubject
\stoptitle

\stoplinenumbering

\stoptext


MWE.pdf
Description: Adobe PDF document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] About the numbering of theorems

2020-08-07 Thread Wolfgang Schuster

Fabrice Couvreur schrieb am 07.08.2020 um 16:30:

Hello,
I have a little problem with the numbering of theorems when there is no 
subsection. I would like to know :


Theorem 1.1
Theorem 1.2

Theorem 2.3
Theorem 2.4

Thank you
Fabrice


Use a conversion set to set the number conversion for you sections and 
remove the conversion setting (\setuphead[...][conversion=...]) from the 
setups.


\defineconversionset [fabrice] [n,n,R,n] [n]

\setupheads
  [sectionconversionset=fabrice]

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] About the numbering of theorems

2020-08-07 Thread Fabrice Couvreur
Hello,
I have a little problem with the numbering of theorems when there is no
subsection. I would like to know :

Theorem 1.1
Theorem 1.2

Theorem 2.3
Theorem 2.4

Thank you
Fabrice

 begin example

\setuplabeltext[chapter=Chapitre~]

\unexpanded\def\Title#1#2{\framed[frame=off,width=fit,align=flushleft]{#1\blank#2}}

\startbuffer[mybuffer]
  \starttheorem
\input ward
  \stoptheorem
\stopbuffer

\setuphead
  [chapter]
  [style=\bfd,
   align={flushleft,broad},
   command=\Title]

\setuphead
  [section]
  [style=\bfc,
   distance=\zeropoint,
   sectionsegments=section,
   conversion={R},
   align={flushleft,broad},
   commandbefore={\space\endash\space}]

\setuphead
  [subsection]
   [sectionsegments=subsection,
conversion={n},
style=\bfb,
align={flushleft,broad}]

\setupenumerations
  [before={\blank},
   after={\blank},
   alternative=serried,
   title=yes,
   prefix=yes,
   prefixsegments=chapter,
   titlestyle=bold,
   width=broad]

\defineenumeration
   [theorem]
   [text=Théorème,
number=yes,
style=italic]

\starttext
\startchapter
  [title={First chapter}]
  \startsection
[title={First section}]
\startsubsection
  [title={First subsection}]
  \dorecurse{2}{\getbuffer[mybuffer]}
\stopsubsection
  \stopsection
\stopchapter
\startchapter
  [title={Second chapter}]
  \startsection
[title={Second section}]
 \dorecurse{2}{\getbuffer[mybuffer]}
  \stopsection
  \stoptheorem
\stopchapter

\stoptext

 end example
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] teaser

2020-08-07 Thread Jairo A. del Rio
I made a zip file with some English (original)-Spanish (translation) pairs
as the latter is my native language. Sorry for the bias. I guess some other
users can use those files for testing language-related features. All of
them are in the public domain, so it's safe to use them in any context (pun
intended). I'll try to tackle other similar problems which were tricky to
solve using LaTeX: the format-agnosting expex does fancy things as glosses
and the like, but a better approach based purely on ConTeXt capabilities
must be possible for linguistics, translation and language learning,
considering the fact ConTeXt already outperforms LaTeX wrt language
support.

Regards,

Jairo :)

El vie., 7 de ago. de 2020 a la(s) 04:37, Hans Hagen (j.ha...@xs4all.nl)
escribió:

> On 8/7/2020 11:14 AM, Jairo A. del Rio wrote:
> > Nice, I've just tested it and it works fine. Thank you, Hans.
> > Btw, are you gonna include those passages? I have some other samples in
> > the public domain (Shakespeare's Sonnets translations, etc.) in case
> > you're interested in including them.
> we have some samples in the distribution for various purposes, see the
>
> tex context sample third
>
> path, so we can add there (filenames must be clear, so in thsi cas esome
> language at the end of the name)
>
> Hans
>
> -
>Hans Hagen | PRAGMA ADE
>Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
> tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl
> -
>
<>
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Registration for 14th ConTeXt Meeting, September 6–12, 2020

2020-08-07 Thread Jano Kula
Dear all!

The 14th ConTeXt Meeting  is in
preparation as originally planned. All pre-registered participants are
still planning to attend the meeting. The situation is changing every day
(mainly travel restrictions), so we have decided to hold the meeting in
case the Czech Republic doesn't have red light in most of the countries in
September and the number of participants doesn't drop below the critical
number.

We will not charge a cancellation fee to attendees, if their individual
situation changes. In case the meeting is cancelled as a whole in the end,
we will ask everybody registered (except students) to donate 20 € minimum
to the ConTeXt Group  as sort of
collective insurance. The collected money will be used as the cancellation
payment to the hosting property.

Abstracts  have
been updated and registration
 is open until we
reach full capacity.

See you in Sibřina!
Jano
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] teaser

2020-08-07 Thread Wolfgang Schuster

Jairo A. del Rio schrieb am 07.08.2020 um 11:14:

Nice, I've just tested it and it works fine. Thank you, Hans.

I would ensure to avoid a page break between the language blocks
which is currently missing but when you need this in a document
it makes sense to write something around it.

Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] teaser

2020-08-07 Thread Hans Hagen

On 8/7/2020 11:14 AM, Jairo A. del Rio wrote:

Nice, I've just tested it and it works fine. Thank you, Hans.
Btw, are you gonna include those passages? I have some other samples in 
the public domain (Shakespeare's Sonnets translations, etc.) in case 
you're interested in including them.

we have some samples in the distribution for various purposes, see the

   tex context sample third

path, so we can add there (filenames must be clear, so in thsi cas esome 
language at the end of the name)


Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
   tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] teaser

2020-08-07 Thread Jairo A. del Rio
Nice, I've just tested it and it works fine. Thank you, Hans.
Btw, are you gonna include those passages? I have some other samples in the
public domain (Shakespeare's Sonnets translations, etc.) in case you're
interested in including them.

Regards,

Jairo :)

El vie., 7 de ago. de 2020 a la(s) 04:02, Hans Hagen (j.ha...@xs4all.nl)
escribió:

> On 8/7/2020 9:59 AM, Jairo A. del Rio wrote:
> > The original in English, Ozymandias, by Percy Bysshe Shelley, is public
> > domain. I extracted the Spanish and French versions from Wikipedia,
> > which use a CC BY-SA 3.0 License.
> Ok, here is the more robust variant:
>
> \blank
> \ifnum\boxlines\EnglishBox=\boxlines\SpanishBox
>  \ifnum\boxlines\EnglishBox=\boxlines\FrenchBox
>  \ifnum\boxlines\EnglishBox>0
>  \dorecurse{\boxlines\SpanishBox}{%
>  \dontleavehmode\llap{\hbox to 1.5em{\txx#1\hss}}%
> \boxline \EnglishBox#1\par
>  \dontleavehmode\boxline \SpanishBox#1\par
>  \dontleavehmode\boxline \FrenchBox #1\par
>  \blank
>  }
>  \else
>  No content found!\blank
>  \fi
>  \else
>  English and Spanish boxes mismatch!\blank
>  \fi
> \else
>  English and French boxes mismatch!\blank
> \fi
>
> Hans
>
> -
>Hans Hagen | PRAGMA ADE
>Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
> tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl
> -
>
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] teaser

2020-08-07 Thread Hans Hagen

On 8/7/2020 9:59 AM, Jairo A. del Rio wrote:
The original in English, Ozymandias, by Percy Bysshe Shelley, is public 
domain. I extracted the Spanish and French versions from Wikipedia, 
which use a CC BY-SA 3.0 License.

Ok, here is the more robust variant:

\blank
\ifnum\boxlines\EnglishBox=\boxlines\SpanishBox
\ifnum\boxlines\EnglishBox=\boxlines\FrenchBox
\ifnum\boxlines\EnglishBox>0
\dorecurse{\boxlines\SpanishBox}{%
\dontleavehmode\llap{\hbox to 1.5em{\txx#1\hss}}%
   \boxline \EnglishBox#1\par
\dontleavehmode\boxline \SpanishBox#1\par
\dontleavehmode\boxline \FrenchBox #1\par
\blank
}
\else
No content found!\blank
\fi
\else
English and Spanish boxes mismatch!\blank
\fi
\else
English and French boxes mismatch!\blank
\fi

Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
   tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] please explain

2020-08-07 Thread Hans van der Meer
> It is because ffi is a multi-part ligature.

Indeed, of course. I am getting old, I fear. It kept me awake in bed yesterday 
until I realised (far too late) it must be the ffi ligature. 

dr. Hans van der Meer


> On 7 Aug 2020, at 09:29, Taco Hoekwater  wrote:
> 
> 
> 
>> On 6 Aug 2020, at 21:30, Hans van der Meer  wrote:
>> 
>> This MWE is an example of strange font behaviour according to the log and I 
>> do not understand what is causing it.
>> ConTeXt complains "check count_components with mkiv" when the word 'suffi' 
>> is present (see log message below).
>> 
>> Now comes the most strange: remove 'suffi' or shorten to 'suff' and the 
>> message goes away.
>> I have put the full set of files inside the zip.
> 
> Looks like it is a warning from Hans, mostly for himself. It is because ffi 
> is a multi-part ligature.
> As long as the output looks ok, I do not think you have to pay attention.
> 
> Best wishes,
> Taco
> 
> ___
> If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
> Wiki!
> 
> maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
> webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
> archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
> wiki : http://contextgarden.net
> ___

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] teaser

2020-08-07 Thread Jairo A. del Rio
The original in English, Ozymandias, by Percy Bysshe Shelley, is public
domain. I extracted the Spanish and French versions from Wikipedia, which
use a CC BY-SA 3.0 License.

El vie., 7 de ago. de 2020 a la(s) 02:50, Hans Hagen (j.ha...@xs4all.nl)
escribió:

> On 8/7/2020 6:22 AM, Jairo A. del Rio wrote:
> > Looks useful for multilingual documents, e.g. interleaved lines or
> > linguistic glosses.
> > The following example worked for me, but I share in case there's a way
> > to do better code from it:
> Is that text public? Can i add such an example to the test suite?
>
> Hans
>
> -
>Hans Hagen | PRAGMA ADE
>Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
> tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl
> -
>
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] teaser

2020-08-07 Thread Hans Hagen

On 8/7/2020 6:22 AM, Jairo A. del Rio wrote:
Looks useful for multilingual documents, e.g. interleaved lines or 
linguistic glosses.
The following example worked for me, but I share in case there's a way 
to do better code from it:

Is that text public? Can i add such an example to the test suite?

Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
   tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] please explain

2020-08-07 Thread Hans Hagen

On 8/7/2020 9:29 AM, Taco Hoekwater wrote:




On 6 Aug 2020, at 21:30, Hans van der Meer  wrote:

This MWE is an example of strange font behaviour according to the log and I do 
not understand what is causing it.
ConTeXt complains "check count_components with mkiv" when the word 'suffi' is 
present (see log message below).

Now comes the most strange: remove 'suffi' or shorten to 'suff' and the message 
goes away.
I have put the full set of files inside the zip.


Looks like it is a warning from Hans, mostly for himself. It is because ffi is 
a multi-part ligature.
As long as the output looks ok, I do not think you have to pay attention.
You're right. When there is such a message and it's not ok it means i 
need to look at it. It relates to a change in keeping track of the 
ligature indices that is needed when one deals with marks and such and 
the message was added when I changed the method to keep track of that.


Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
   tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] please explain

2020-08-07 Thread Taco Hoekwater


> On 6 Aug 2020, at 21:30, Hans van der Meer  wrote:
> 
> This MWE is an example of strange font behaviour according to the log and I 
> do not understand what is causing it.
> ConTeXt complains "check count_components with mkiv" when the word 'suffi' is 
> present (see log message below).
> 
> Now comes the most strange: remove 'suffi' or shorten to 'suff' and the 
> message goes away.
> I have put the full set of files inside the zip.

Looks like it is a warning from Hans, mostly for himself. It is because ffi is 
a multi-part ligature.
As long as the output looks ok, I do not think you have to pay attention.

Best wishes,
Taco

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___