Re: [PATCHES] fix log_min_duration_statement logic error
Bruce Momjian [EMAIL PROTECTED] writes: Agreed. elog is the proper place, because then you guarantee that it is all on one line. Is that OK? Do we have elogs that we want over several lines? Is this something we can do at this stage in beta? As to the latter: sure. We've already hacked the formatting of the log output quite a bit since 7.3. Better to hit them with this too now, than spread the pain over multiple releases. As to the former: the only thing that seems debatable to me is what to do about the layout of the new multi-part ereport() messages. I would be inclined to go for one line per part, viz ERROR: blah blah blah DETAIL: blah blah\nblah blah HINT: blah blah\nblah blah\nblah blah but perhaps someone would like to argue for somehow collapsing all this to one line? If so, how exactly? regards, tom lane ---(end of broadcast)--- TIP 8: explain analyze is your friend
Re: [PATCHES] spanish translation updates
Alvaro Herrera writes: Attached are pg_controldata, pgscripts and libpq spanish translations. Installed. -- Peter Eisentraut [EMAIL PROTECTED] ---(end of broadcast)--- TIP 8: explain analyze is your friend
Re: [PATCHES] fix log_min_duration_statement logic error
Tom Lane wrote: Bruce Momjian [EMAIL PROTECTED] writes: Agreed. elog is the proper place, because then you guarantee that it is all on one line. Is that OK? Do we have elogs that we want over several lines? Is this something we can do at this stage in beta? As to the latter: sure. We've already hacked the formatting of the log output quite a bit since 7.3. Better to hit them with this too now, than spread the pain over multiple releases. As to the former: the only thing that seems debatable to me is what to do about the layout of the new multi-part ereport() messages. I would be inclined to go for one line per part, viz ERROR: blah blah blah DETAIL: blah blah\nblah blah HINT: blah blah\nblah blah\nblah blah but perhaps someone would like to argue for somehow collapsing all this to one line? If so, how exactly? Are those lines sent to the elog as one write() or separate ones --- do they always appear together in the log? I had a new idea on output format. Instead of converting newline to \n, and double-escaping backslashes, we add a tab after any newline, so the output looks like: LOG: duration: 4.035 ms query: select * from pg_language; This makes the logs look better, and it is easier for script to grab queries. Grep doesn't work as well, but I think that is OK. -- Bruce Momjian| http://candle.pha.pa.us [EMAIL PROTECTED] | (610) 359-1001 + If your life is a hard drive, | 13 Roberts Road + Christ can be your backup.| Newtown Square, Pennsylvania 19073 ---(end of broadcast)--- TIP 4: Don't 'kill -9' the postmaster
Re: [PATCHES] fix log_min_duration_statement logic error
Bruce Momjian [EMAIL PROTECTED] writes: Are those lines sent to the elog as one write() or separate ones --- do they always appear together in the log? Currently they are sent in a single fprintf(stderr), which might or might not be good enough to ensure atomicity. We could hack this to a direct write() if you don't mind depending on fileno(stderr), but I think that'd create some portability issues on non-Unix platforms. If you're using syslog then I think all bets are off anyway. I had a new idea on output format. Instead of converting newline to \n, and double-escaping backslashes, we add a tab after any newline, That's a thought... seems less invasive than the backslashing. Not sure how well it'll work for syslog output though. regards, tom lane ---(end of broadcast)--- TIP 2: you can get off all lists at once with the unregister command (send unregister YourEmailAddressHere to [EMAIL PROTECTED])
Re: [PATCHES] fix log_min_duration_statement logic error
On Mon, Oct 06, 2003 at 10:42:57AM -0400, Tom Lane wrote: Bruce Momjian [EMAIL PROTECTED] writes: I had a new idea on output format. Instead of converting newline to \n, and double-escaping backslashes, we add a tab after any newline, That's a thought... seems less invasive than the backslashing. Not sure how well it'll work for syslog output though. Not good. Some syslogs will replace the literal tab with a ^I. Maybe it should be a bunch of spaces when using syslog. It seems a good idea to me anyway. How would it handle multiple fields? Say LOG: blah blah DETAIL: something HINT: something else Will it be LOG: blah blah DETAIL: something else HINT: something else ? -- Alvaro Herrera ([EMAIL PROTECTED]) Find a bug in a program, and fix it, and the program will work today. Show the program how to find and fix a bug, and the program will work forever (Oliver Silfridge) ---(end of broadcast)--- TIP 8: explain analyze is your friend
Re: [PATCHES] fix log_min_duration_statement logic error
Alvaro Herrera Munoz [EMAIL PROTECTED] writes: Bruce Momjian [EMAIL PROTECTED] writes: I had a new idea on output format. Instead of converting newline to \n, and double-escaping backslashes, we add a tab after any newline, Not good. Some syslogs will replace the literal tab with a ^I. That seems okay. We just want to make sure continuation lines are easily distinguishable. (But leading spaces would be okay with me too.) How would it handle multiple fields? Say LOG: blah blah DETAIL: something HINT: something else Will it be LOG: blah blah DETAIL: something else HINT: something else No, one would hope no tab before DETAIL/HINT/etc. The idea is to be able to recognize when the contents of one of these entries spans lines. regards, tom lane ---(end of broadcast)--- TIP 4: Don't 'kill -9' the postmaster
[PATCHES] brazilian portuguese translations
Peter, The file contains updated translations for libpq, pg_dump, pg_controldata and pg_resetxlog and new ones pgscripts and psql. I put the files in my machine because I don't know if the list accept attachs of 41kb. http://www.ufgnet.ufg.br/euler/pgsql-pt_BR.tar.gz Please apply. [EMAIL PROTECTED]:~/pgsql/traducoes/versao_0_4$ msgfmt -c -v libpq-pt_BR.po 100 translated messages. [EMAIL PROTECTED]:~/pgsql/traducoes/versao_0_4$ msgfmt -c -v pg_controldata-pt_BR.po 39 translated messages. [EMAIL PROTECTED]:~/pgsql/traducoes/versao_0_4$ msgfmt -c -v pg_dump-pt_BR.po 391 translated messages. [EMAIL PROTECTED]:~/pgsql/traducoes/versao_0_4$ msgfmt -c -v pg_resetxlog-pt_BR.po 57 translated messages. [EMAIL PROTECTED]:~/pgsql/traducoes/versao_0_4$ msgfmt -c -v pgscripts-pt_BR.po 112 translated messages. [EMAIL PROTECTED]:~/pgsql/traducoes/versao_0_4$ msgfmt -c -v psql-pt_BR.po 453 translated messages. -- Euler Taveira de Oliveira euler (at) ufgnet.ufg.br Desenvolvedor Web e Administrador de Sistemas UFGNet - Universidade Federal de Goiás ---(end of broadcast)--- TIP 1: subscribe and unsubscribe commands go to [EMAIL PROTECTED]
Re: [PATCHES] fix log_min_duration_statement logic error
Tom Lane wrote: Alvaro Herrera Munoz [EMAIL PROTECTED] writes: Bruce Momjian [EMAIL PROTECTED] writes: I had a new idea on output format. Instead of converting newline to \n, and double-escaping backslashes, we add a tab after any newline, Not good. Some syslogs will replace the literal tab with a ^I. That seems okay. We just want to make sure continuation lines are easily distinguishable. (But leading spaces would be okay with me too.) Agreed. It is easy to strip off the tab to rebuild the original query --- striping off 8 spaces seems less logical. -- Bruce Momjian| http://candle.pha.pa.us [EMAIL PROTECTED] | (610) 359-1001 + If your life is a hard drive, | 13 Roberts Road + Christ can be your backup.| Newtown Square, Pennsylvania 19073 ---(end of broadcast)--- TIP 8: explain analyze is your friend
[PATCHES] psql italian translation
Resending because i did not attahc the file .. !! Sorry for the mistake... Hello, I just translated the psql.pot file into Italian language and tested it in 7.4beta3. It seems to work just fine. The it language is not in the nls.mk so it must be added. I don't know if there is some problem but some messages are not translated in psql. The thing is that these messages are not present in the .pot file .. Anyway if you want to check you must check the SQL help for the DROP command and you will see it for yourself. Best Regards, Fabrizio Mazzoni Macron Srl http://eteampoint.com psql.pot.gz Description: Binary data ---(end of broadcast)--- TIP 2: you can get off all lists at once with the unregister command (send unregister YourEmailAddressHere to [EMAIL PROTECTED])
Re: [PATCHES] psql italian translation
Fabrizio Mazzoni writes: I just translated the psql.pot file into Italian language and tested it in 7.4beta3. Installed. But please check out psql --help and \? within psql and line up the strings correctly. I don't know if there is some problem but some messages are not translated in psql. The thing is that these messages are not present in the .pot file .. Anyway if you want to check you must check the SQL help for the DROP command and you will see it for yourself. Works here: peter=# \help DROP TABLE Comando: DROP TABLE Descrizione: elimina una tabella Sinstassi: DROP TABLE nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ] -- Peter Eisentraut [EMAIL PROTECTED] ---(end of broadcast)--- TIP 5: Have you checked our extensive FAQ? http://www.postgresql.org/docs/faqs/FAQ.html
Re: [PATCHES] psql italian translation
Peter Eisentraut wrote: Fabrizio Mazzoni writes: I just translated the psql.pot file into Italian language and tested it in 7.4beta3. Installed. But please check out psql --help and \? within psql and line up the strings correctly. I don't know if there is some problem but some messages are not translated in psql. The thing is that these messages are not present in the .pot file .. Anyway if you want to check you must check the SQL help for the DROP command and you will see it for yourself. Works here: peter=# \help DROP TABLE Comando: DROP TABLE Descrizione: elimina una tabella Sinstassi: DROP TABLE nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ] Please see my post ( I choose the wron address) on hackers, there are some typos on the traslation. Regards Gaetano Mendola ---(end of broadcast)--- TIP 8: explain analyze is your friend