Bug#613550: smplayer: -subcp (default subtitles encoding) can confuse ASS renderer (huge sub fonts)
Package: smplayer Version: 0.6.9-1 Severity: normal Tags: upstream First off, I'm not sure whether that's a smplayer, mplayer or libass (or any combinaison of the above) bug. Here's the analysis: SMplayer passes a -subcp option to the mplayer process, relative to the user defined setting in Preferences-Subtitles-Encoding. It seems that by default (at least it was for me), this setting is Western European Languages (ISO-8859-1). Trying to play /certain/ files (and I can make available such a file) with this configuration triggers the following bug: In smplayer's output console, one can see near the end: [ass] Neither PlayResX nor PlayResY defined. Assuming 384x288 And the subtitles font will appear very large on the screen. Discarding that option (i.e. not specifying any -subcp option) or setting it to the correct value (UTF-8 in this case) makes the bug go away. For a reason that escapes me, it seems that setting an incorrect subcp will confuse libass, making it ignore PlayResX/PlayResY from the ASS stream and thus mess up the subtitle display. Until that bug is fixed, I suggest avoiding to pass -subcp at all (make the setting optional with a checkbox or something...) HTH T-Bone -- System Information: Debian Release: 6.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Versions of packages smplayer depends on: ii libc6 2.11.2-10 Embedded GNU C Library: Shared lib ii libgcc1 1:4.4.5-8 GCC support library ii libqt4-networ 4:4.6.3-4 Qt 4 network module ii libqt4-xml4:4.6.3-4 Qt 4 XML module ii libqtcore44:4.6.3-4 Qt 4 core module ii libqtgui4 4:4.6.3-4 Qt 4 GUI module ii libstdc++64.4.5-8The GNU Standard C++ Library v3 ii mplayer 2:1.0~rc3++final.dfsg1-1 movie player for Unix-like systems ii zlib1g1:1.2.3.4.dfsg-3 compression library - runtime Versions of packages smplayer recommends: ii smplayer-themes0.1.20+dfsg-1 complete front-end for MPlayer - i ii smplayer-translations 0.6.9-1 complete front-end for MPlayer - t smplayer suggests no packages. -- no debconf information ___ pkg-multimedia-maintainers mailing list pkg-multimedia-maintainers@lists.alioth.debian.org http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-multimedia-maintainers
Bug#613550: smplayer: -subcp (default subtitles encoding) can confuse ASS renderer (huge sub fonts)
On Tue, Feb 15, 2011 at 5:13 PM, Thibaut VARENE vare...@debian.org wrote: Package: smplayer Version: 0.6.9-1 Severity: normal Tags: upstream First off, I'm not sure whether that's a smplayer, mplayer or libass (or any combinaison of the above) bug. Here's the analysis: SMplayer passes a -subcp option to the mplayer process, relative to the user defined setting in Preferences-Subtitles-Encoding. It seems that by default (at least it was for me), this setting is Western European Languages (ISO-8859-1). Trying to play /certain/ files (and I can make available such a file) with this configuration triggers the following bug: In smplayer's output console, one can see near the end: [ass] Neither PlayResX nor PlayResY defined. Assuming 384x288 Here's an afterthought: I'm guessing the UTF-8 BOM at the beginning of the ASS file/stream confuses the libass parser on the first section, making it discard the whole [Script Info] section until it reaches [V4+ Styles], at which point parsing probably resumes normally, explaining why we still get the subs displayed... HTH T-Bone -- Thibaut VARENE http://www.parisc-linux.org/~varenet/ ___ pkg-multimedia-maintainers mailing list pkg-multimedia-maintainers@lists.alioth.debian.org http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-multimedia-maintainers