No anexo
log off/log in/log out/sign in/sign out/...
fío Axuda con traducións (só sign in)
height/width/length
fío Debate sobre novas incorporacións ó glosario de Trasno (só width)
plugin (e todo o resto: addon, extension, module, complement)
fío Reflexións
fío plugin, add-on
fío modificacións glosario
fío [Firefox] Habeo problemo
fío terminoloxía microsoft (varias mensaxes polo medio e cara o final)
fío Addon
about (acerca de/sobre)
NON ATOPEI NINGUN FIO ESPECIFICO
backend/frontend
fío backend
fío Re: [G11n] [glosario] commit - proposta inicial SVN
fío [KDE] [terminoloxia] backend
applet (varios ambitos: miniaplicativo vs trebello)
fío Widget, Gadget, Desklets, Plasmoids and God may what else!
fío [terminoloxía] applet
fío Re: [Terminoloxía] Dock, Docklet
QUIZAIS HAXA MÁIS FIOS SE BUSCAMOS POR OUTROS TERMOS COMO GADGET,
WIDGET...
attach/attachment
fío dubidas keepassx (só unha mensaxe de damufo)
fío Re: [Galician] Resumo de Galician, vol 51, envío 15 (consistente en
unha única mensaxe de Solla)
tab
fío firefox lingüeta - separador
fío cousas varias
fío [terminoloxia] tab
fío [G11n] Guía de estilo de localización de Sun
fío [Tradutores-Ubuntu] pestana ??
host/hostname
fío [terminoloxia] hostname
fío [terminoloxia] host
fío [G11n] como traducir pipe para o VirtualBox
fío [Tradutores-Ubuntu] Aplicativos para traducir
fío Erro na tradución Virtual Box
computer
NON ATOPEI NINGUN FIO ESPECIFICO
path
fío (vector) path (ámbito debuxo vectorial)
fío Aclaración
fío [terminoloxia] path
fío Unha axudiña, por caridade
window
fío [Tradutores-Ubuntu] Glosario en Mancomún
fío [terminoloxía] - transient window (non sei se hai algo interesante,
son moitas mensaxes e non me parei a mirar)
invalid
fío xenero de IP (só segunda mensaxe)
fío [terminoloxia] command (broma sobre o comando inválido)
fío [G11n] dúbidas na tradución do VirtualBox
fío [terminoloxía] invalid (discusión específica)
Varios fíos máis onde se insiste en que se use incorrecto
fío Revisión da tradución de Firefox (anexo da segunda mensaxe)
command
fío [terminoloxia] command
fío [G11n] command
clipboard
NON TEN FIOS DE DISCUSIÓN RELEVANTES
grid
fío [terminoloxia] grid (aqui hai chicha)
fío [G11n] [terminoloxia] grid (parece unha mensaxe perdida do fío
anterior)
daemon
fío [G11n] Erros corrector Hunspell - resultado (primeiras seis mensaxes
do fío)
fío [terminoloxia] daemon (aquí hai chicha)
download/upload (verbo e substantivo)
fío Subida/Baixada (parece que hai chicha)
fío dubidas upload/download (parece que hai chicha)
pause (verbo e substantivo)
fío Revisión da tradución de Firefox (nun ficheiro anexo da segunda
mensaxe)
boot/bootloader
fío [G11n] [hunspell-gl] iniciábel (para boot)
FRASES FEITAS (ficheiro mensaxes_de_erro_repetitivas.txt):
Exporting the certificate failed.
Cannot modify the file.
Couldn't open %s.
DVD successfully copied
Source file updated successfully.
Are you sure you want to download the file?
Error compiling translation file.
Resource cannot be locked
Lock removed.
bloqueo eliminado ou eliminouse o bloqueo???
Sorry, but you need to send a POST request.
AFIRMAR: diria que case están decididas polo que non deberian levar moito tempo:
occurrence/occurence
template/model/pattern
bug tracker
gradient
disable/enable
update/upgrade/downgrade (verbo e substantivo)
feature/functionality
firewall
bold
support
blog
driver
scale (verbo e substantivo)
abort/cancel
environment
hide/show
icon
initialize
launch/launcher
item
online/offline
overwrite
paste
landscape/portrait
preset (substantivo, verbo e adxectivo)
set (verbo)
preview (verbo e substantivo)
view (subs/verbo)
viewer
redo (verbo)
area
audio/sound
skip
rename
resize
port/backport (verbo e substantivo)
release
retry
rotate
encryption
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto