lista termos discutibles

2010-10-16 Conversa Leandro Regueiro
No anexo

log off/log in/log out/sign in/sign out/...
fío Axuda con traducións  (só sign in)

height/width/length
fío Debate sobre novas incorporacións ó glosario de Trasno  (só width)

plugin (e todo o resto: addon, extension, module, complement)
fío Reflexións
fío plugin, add-on
fío modificacións glosario
fío [Firefox] Habeo problemo
fío terminoloxía microsoft  (varias mensaxes polo medio e cara o final)
fío Addon

about (acerca de/sobre)
NON ATOPEI NINGUN FIO ESPECIFICO

backend/frontend
fío backend
fío Re: [G11n] [glosario] commit - proposta inicial SVN
fío [KDE] [terminoloxia] backend

applet (varios ambitos: miniaplicativo vs trebello)
fío Widget, Gadget, Desklets, Plasmoids and God may what else!
fío [terminoloxía] applet
fío Re: [Terminoloxía] Dock, Docklet
QUIZAIS HAXA MÁIS FIOS SE BUSCAMOS POR OUTROS TERMOS COMO GADGET, 
WIDGET...

attach/attachment
fío dubidas keepassx   (só unha mensaxe de damufo)
fío Re: [Galician] Resumo de Galician, vol 51, envío 15   (consistente en 
unha única mensaxe de Solla)

tab
fío firefox lingüeta - separador
fío cousas varias
fío [terminoloxia] tab
fío [G11n] Guía de estilo de localización de Sun
fío [Tradutores-Ubuntu] pestana ??

host/hostname
fío [terminoloxia] hostname
fío [terminoloxia] host
fío [G11n] como traducir pipe para o VirtualBox
fío [Tradutores-Ubuntu] Aplicativos para traducir
fío Erro na tradución Virtual Box

computer
NON ATOPEI NINGUN FIO ESPECIFICO

path
fío (vector) path (ámbito debuxo vectorial)
fío Aclaración
fío [terminoloxia] path
fío Unha axudiña, por caridade

window
fío [Tradutores-Ubuntu] Glosario en Mancomún
fío [terminoloxía] - transient window   (non sei se hai algo interesante, 
son moitas mensaxes e non me parei a mirar)

invalid
fío xenero de IP  (só segunda mensaxe)
fío [terminoloxia] command  (broma sobre o comando inválido)
fío [G11n] dúbidas na tradución do VirtualBox
fío [terminoloxía] invalid   (discusión específica)
Varios fíos máis onde se insiste en que se use incorrecto
fío Revisión da tradución de Firefox   (anexo da segunda mensaxe)

command
fío [terminoloxia] command
fío [G11n] command





clipboard
NON TEN FIOS DE DISCUSIÓN RELEVANTES

grid
fío [terminoloxia] grid  (aqui hai chicha)
fío [G11n] [terminoloxia] grid  (parece unha mensaxe perdida do fío 
anterior)

daemon
fío [G11n] Erros corrector Hunspell - resultado  (primeiras seis mensaxes 
do fío)
fío [terminoloxia] daemon  (aquí hai chicha)

download/upload (verbo e substantivo)
fío Subida/Baixada  (parece que hai chicha)
fío dubidas upload/download  (parece que hai chicha)

pause (verbo e substantivo)
fío Revisión da tradución de Firefox  (nun ficheiro anexo da segunda 
mensaxe)

boot/bootloader
fío [G11n] [hunspell-gl] iniciábel  (para boot)






FRASES FEITAS (ficheiro mensaxes_de_erro_repetitivas.txt):


Exporting the certificate failed.
Cannot modify the file.
Couldn't open %s.
DVD successfully copied
Source file updated successfully.
Are you sure you want to download the file?
Error compiling translation file.
Resource cannot be locked

Lock removed.
bloqueo eliminado ou eliminouse o bloqueo???

Sorry, but you need to send a POST request.


AFIRMAR: diria que case están decididas polo que non deberian levar moito tempo:

occurrence/occurence
template/model/pattern
bug tracker
gradient
disable/enable
update/upgrade/downgrade (verbo e substantivo)
feature/functionality
firewall
bold
support
blog
driver
scale (verbo e substantivo)
abort/cancel
environment
hide/show
icon
initialize
launch/launcher
item
online/offline
overwrite
paste
landscape/portrait
preset (substantivo, verbo e adxectivo)
set (verbo)
preview (verbo e substantivo)
view (subs/verbo)
viewer
redo (verbo)
area
audio/sound
skip
rename
resize
port/backport (verbo e substantivo)
release
retry
rotate
encryption








___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Cadeas afectadas polo cambio en separador en GNOME

2010-10-16 Conversa Fran Dieguez
Ola rapaces,

estiven facendo unha serie de comprobacións para ver o que supón cambiar
o termo separador e aquí van os números:

➜  core  find . -name gl.po| awk '{ print grep -H separador $1 }'|sh|
wc -l
276

➜  extras  find . -name gl.po| awk '{ print grep -H separador $1 }'|
sh|wc -l
40


Saudos
-- 
Enviado desde Ubuntu



___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto