Fwd: [Galician] Corrector ortográfico de galego para Firefox
FYI, Chegou a lista de Mozilla e é máis propia de comentar por aquí. Algúns termos que menciona si se deberían incluír. Apertas! -- Forwarded message -- From: Roi González Villa roigonzalezvill...@gmail.com Date: 2012/8/22 Subject: [Galician] Corrector ortográfico de galego para Firefox To: galic...@mozdev.org Ola! Aínda seguides editando o corrector ortográfico de galego para Firefox? É que quero que engadades palabras novas, como as seguintes. Por agora envíovos estas, cando saiba que seguides no proxecto envíovos máis, é que non quero traballar en balde. Ainhoa aluguer Álvarez Analía Android audio azafato Badajoz Bisbal BlackBerry Boing brigadistas currículum Cyrus desinstalar Díaz Domínguez Doraemon Dropbox escáner escáneres Eurocopa Eurovisión Fecebook Felipe Firefox Gabilondo Galápagos García Gerona glandulación Gmail Google Guadalajara Güiana (País americano) Gutiérrez Henríquez heteroclamídea/s HP Interviú inusual Iñaki iOS iPad iPhone Jerusalén Jesús Juanma Kosovo lésbico LibreOffice Lorenzo Malizzia Márquez Martínez Marzán Mery Montiño Mozilla multimedia navegador navegadores Neox Nieves Nobita Novás Oliver OpenOffice Orange Pablo Panoramio pantaloneta percusionista/s perianto personalización Picasa píxeles polinizador predefinir privacidade redirección revitalizante Reyero Sangriña Sinde Skype Sobera sobresdrúxulo/a/os/as Spotify Suárez subpáxina/s Tabagón Telecinco teletexto Touriñán Tuenti Tweet Tweets Twitter Velázquez Vigo Villa (apelido) visualizador Vodafone web Wikipedia wikipedista Windows Zúñiga Faltan todas as conxugación de desfrutar cos pronomes enclíticos. (As conxugacións soas xa están) desfrútao/a/os/as desfruteino Faltan todas as conxugación das seguintes palabras e cos pronomes enclíticos. desetiquetar resintonizar ___ Galician mailing list galic...@mozdev.org https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: traduci�n de wxwidgets
Boas: Si, conviría facer tamén revisión: http://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk/locale/gl_ES.po #: ../src/common/stockitem.cpp:162 #, fuzzy msgid Forward msgstr Adelante ... #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 #, fuzzy msgid Indeterminate msgstr Subraiar Unha pregunta, alguén sabe onde se usa esta tradución? En 21/08/2012 12:09, Miguel Bouzada escribiu: mantendo a tradu do Audacity atopome cunha dependencia moi forte do wxwidgets que polo que se ve está moi incompleto. Alguén traballando nel ? http://wxwidgets.org/about/i18n.php -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: tradución de wxwidgets
Menos mal! Pensei que había algunha importante… Viva KDE! :P O Mércores, 22 de Agosto de 2012 19:05:19 Miguel Bouzada escribiu: 2012/8/22 damufo dam...@gmail.com Boas: Si, conviría facer tamén revisión: http://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk/locale/gl_ES.po #: ../src/common/stockitem.cpp:162 #, fuzzy msgid Forward msgstr Adelante ... #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 #, fuzzy msgid Indeterminate msgstr Subraiar Unha pregunta, alguén sabe onde se usa esta tradución? http://en.wikipedia.org/wiki/WxWidgets Applications built using wxWidgets See also: Category: Software that uses wxWidgets Notable applications that use wxWidgets: Amaya - web authoring tool aMule - peer-to-peer file sharing application Audacity - cross-platform sound editor BitTorrent - peer-to-peer file sharing application Code::Blocks - C/C++ IDE CodeLite - simple C++ Editor (Collection of free Tools, implemented by plugins) Dolphin - Nintendo GameCube, Wii, and Triforce emulator FileZilla - FTP client RapidSVN - Subversion client TortoiseCVS - CVS client En 21/08/2012 12:09, Miguel Bouzada escribiu: mantendo a tradu do Audacity atopome cunha dependencia moi forte do wxwidgets que polo que se ve está moi incompleto. Alguén traballando nel ? http://wxwidgets.org/about/i18n.php -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto