Incomplete Galician translation for Debian Installer
Hello, You receive this (non automated) mail because you once contributed, or still contribute, to the translation of Debian Installer in the above language. The translation status for this language can be seen here: http://d-i.debian.org/l10n-stats/level1/gl.txt I would very much welcome if you update these translation and complete them. The material is there: http://d-i.debian.org/l10n-stats/level1/files/gl/ Some people in your team probably have commit access and know what to update and where. If nobody does, then please send the update file(s) back to me so that I can commit them. Thanks you in advance for helping your language to reach 100%ness in D-I! -- - End forwarded message - -- ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
[off-topic] change.org en galego
Boas: Deixo aquí esta petición por se a alguén lle interesa asinala http://www.change.org/es/peticiones/change-org-en-galego-e-noutros-idiomas-change-org-en-gallego-y-en-otros-idiomas Só piden 151 sinaturas. Difundir se o considerades. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Nova (?) ferramenta
This project aims to build a multilingual aligned corpus. In other words, to collect sentences translated in several languages. http://tatoeba.org/eng/ -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto