Re: Trasnada 16.0 en xuño, Pontevedra

2016-06-17 Conversa Xurxo Barreiro
Bos días,

sentíndoo moito mañá non estou dispoñible.


Un saúdo.

O Xoves, 16 de Xuño de 2016 23:12:24 Miguel Branco escribiu:
> Por alí estarei.
> 
> O 16 xuño 2016 20:44, Xosé  escribiu:
> > Eu, imposíbel.
> > 
> > Xosé
> > 
> > O 16 xuñ, 2016 8:42 p.m., "Antón Méixome"  escribiu:
> >> Ola,
> >> 
> >> Agradeceria se podedes confirmar os que podedes vir, para o tema do
> >> xantar este sábado.
> >> 
> >> O 01 xuño 2016 21:52, Leandro Regueiro 
> >> 
> >> escribiu:
> >>> O 01 xuño 2016 21:49, Antón Méixome  escribiu:
> >>> > Como sabedes, polo menos os socios, temos un programa de actividades
> >>> > previsto para este ano, que contén entre outras cousas a elaboración
> >>> 
> >>> dun
> >>> 
> >>> > Manual de Estilo.
> >>> > 
> >>> > Convócovos a unha Trasnada en Pontevedra para o día 18 de xuño, co
> >>> 
> >>> único
> >>> 
> >>> > tema de avanzar na elaboración do índice e xunta de materiais.
> >>> > 
> >>> > Estades todos convidados a participar. Tentaremos dispoñer dun sistema
> >>> 
> >>> de
> >>> 
> >>> > participación remota, así que non hai escusa pero sempre é mellor un
> >>> > pouquiño de roce.
> >>> 
> >>> Alí estarei.
> >>> 
> >>> > Nos vindeiros días iremos concretando máis.
> >>> 
> >>> Hei axudar un pouco a concretar e a montar o esquema de traballo e as
> >>> ferramentas.
> >>> 
> >>> > Un saúdo,
> >>> > 
> >>> > Antón
> >>> > 
> >>> > ___
> >>> > proxecto mailing list
> >>> > proxecto@trasno.net
> >>> > http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
> >>> 
> >>> ___
> >>> proxecto mailing list
> >>> proxecto@trasno.net
> >>> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
> >> 
> >> ___
> >> proxecto mailing list
> >> proxecto@trasno.net
> >> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
> > 
> > ___
> > proxecto mailing list
> > proxecto@trasno.net
> > http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto

___
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto


Re: [terminoloxia] deployment

2016-02-26 Conversa Xurxo Barreiro
O Venres, 26 de Febreiro de 2016 18:18:52 Dani escribiu:
> Boas:
> 
> Busco tradución para deployment
> https://en.wikipedia.org/wiki/Software_deployment
> 
> A modo de curiosidade o tradutor de google para español propón
> implementación e para o galego replanteo termo que non recolle o
> dicionario de galego sendo a tradución reformular.
> 
> 
> Algunha proposta?
> 
> implantación?
> 
> Agora que acabo de mirar resulta implantación que para o portugués é a
> tradución que propón o google?

Eu para «deploy» uso «despregar». Segundo o DRAG:
2. Poñer en práctica, dispor [algo] para un fin.

Como substantivo, inda que non consta no dicionario, uso «despregue». (o 
corrector si que mo admite, curiosamente).


«Implementar» non me parece correcto. Implementar un software significa que 
inda non existe e estalo creando. No caso de «deploy» o software xa existe, o 
que fas é dispoñelo para ser usado. (instalalo nas máquinas finais, 
configuralo, 
etc.). 


___
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto


Ideas para a páxina web

2016-01-11 Conversa Xurxo Barreiro
Comento aquí para que non se perdan. Se teño tempo trato de facelo eu:

- A cabeceira da páxina principal cambia de altura segundo o que amose. Iso 
fai difícil ler as novas da portada xa que é todo un vaivén arriba e abaixo.

- A apertura do Digalego ben merece unha entrada na páxina.
___
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto


Re: [terminoloxia] toast notification

2016-01-11 Conversa Xurxo Barreiro
O primeiro que se me vén á cabeza é «notificación lixeira».

O Luns, 11 de Xaneiro de 2016 14:50:50 Antón Méixome escribiu:
> Ultimamente vou atopando unha serie de termos novos que cumpría darlle
> unha volta. Non sei se estades a empregar algo
> 
> notification/toast
> 
> Trátase dun tipo de xanela emerxente que presenta brevemente algún
> tipo de info ao usuario na interface tanto de Android coma en Windows.
> 
> A metáfora do "toast" queda clara en como se comporta: aparece saíndo
> dunha barra de notificacións para logo agocharse como se fose unha
> ficha ou unha tostada na tostadora de pan (a RAG prefire, por certo,
> torrar/torradora).
> 
> Definición en inglés:
> 
> Android:
> http://developer.android.com/guide/topics/ui/notifiers/toasts.html
> 
> Windows:
> https://social.msdn.microsoft.com/search/en-US/windows?query=toast%20notific
> ation=183 ___
> proxecto mailing list
> proxecto@trasno.net
> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto

___
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto