Re: [Python-es] error al combertir ficheros

2007-06-14 Conversa Carlos Galisteo

dmunhiz wrote:
Alguenn sabe si es un error del ubuntu de la versión del python (2.5) o 
es que algo estoy haciendo mal?


 Por lo que veo todo lo que te dan son «warnings», el primero porque 
estás usando un módulo obsoleto (sre) y el segundo porque el directorio 
destino no existe. En ambos casos la ejecución debería continuar sin 
problemas.
Lo que no dices es si el fichero se convierte correctamente, si es así 
no debes preocuparte, son soĺo advertencias, no errores.


Re: Python

2000-10-09 Conversa Alejandro Pose
On Sun, 1 Oct 2000, AFORJANB36 wrote:

   O que ser=EDa b=F3 =E9 que algu=E9n se ocupara de que cando un baixa un=
 ficheiro
 para traducir, se reflexara na p=E1xina para que ningu=E9n m=E1i o baixe =
e as=ED
 non repetir traballos. En canto a que Alejandro llos asigne a unha persoa
 non o entendo porque ti podes baixar calquera de eles a=EDnda que eso s=
=ED, eu
 cando baixei alg=FAn, din conta a Alejandro.
=20
 Un sa=FAdo.
=20
 Anxo.

Imos ver, a cousa =E9 tal e como dis. E ten todo o xeito e sentido do mundo=
=2E
Se ti baixas un ficheiro e te pos a traducilo, iso non significa que ma=F1=
=E1
cando pases pola p=E1xina o paquete xa non est=E9 dispo=F1ible. A cuesti=F3=
n =E9 que
os que queiran colaborar (mesaxe subliminal: COLABORADEEE!!! XD) baixan o
ficheiro que queiran e me avisan. Se est=E1 pillado AINDA que figure coma
dispo=F1ible, eu av=EDsoo e d=EDgolle que colla outro.

Aproveito a ocasi=F3n para pedir disculpas por tardar un pouco bastante en
actualizar a lista, pero =E9 que son humano e non me dedico a isto
profesionalmente e tam=E9n te=F1o vida social. Pero agora est=E1 todo ben
controlado, todo =F3 seu tempo, e o seguir=E1 estando. Quen sabe, =F3 mello=
r
rematamos o kde m=E1is pronto do que imaxinemos.

Resumindo: quen queira colaborar, que fale comigo e ainda que na p=E1xina
non estea actualizada MINUTO a minuto, iso non quere dicir que pasamos do
tema, s=F3 que estamos ocupados, =BFvale?

Aburi=F1o e que as fontes vos acompa=F1en!
=20

EOF

Salu2:
Alejandro Pose lod...@gpul.org | lod...@cyberspace.org |

CLUG/GPUL Member
Registered Linux User num. 179198
TraSNo Member (Translation Project)





--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mensaxe


Re: Python

2000-10-04 Conversa AFORJANB36
At 08:29 4/10/00 +0200, you wrote:
O Sat 30 Sep 2000 14:19:53 +0200, AFORJANB36 escrib=EDa:

  Imos ver, o que eu quero decir =E9 que eu estou parado njo das=
 traducci=F3ns
 porque na p=E1xina onde est=E1n os ficheiros para baixar para traducir,=
 hai
 alg=FAns que a=EDnda figuran como dispo=F1ibles para traducir cando xa os

 Vexamos... o sistema est=E1 totalmente automatizado... mediante interfaces
computador - cerebelo - mans, o que quere dicir que non podo prestar
atenci=F3n a todo, e menos se (como =E9 o caso) o Trasno non =E9 o =FAnico=
 no que
traballo.

 Dime como te chamas e que t=E9s traducido e enviado, para que poida
actualiza-la /$/=B7 lista, e para outra vez ten m=E1is paciencia, por=
 favor. E
non pagues co proxecto os problemas que poidas ter coa xente.


 Perdoademe todos si semella que estou alporizado. Pero si o estou =E9
=FAnicamente porque podendo facer m=E1is, fico un pouco empantanado =F3 non =
saber
si estou facendo o traballo debidamente.

 Ben, eu traduc=EDn nun principio o  ksyscrtl e kpackage. Mandeinos como
ficheiro gl.po. Agora estaba a traducir o kmcbackup.

  O que ser=EDa b=F3 =E9 que algu=E9n se ocupara de que cando un baixa un fi=
cheiro
para traducir, se reflexara na p=E1xina para que ningu=E9n m=E1i o baixe e a=
s=ED
non repetir traballos. En canto a que Alejandro llos asigne a unha persoa
non o entendo porque ti podes baixar calquera de eles a=EDnda que eso s=ED, =
eu
cando baixei alg=FAn, din conta a Alejandro.

Un sa=FAdo.

Anxo.

---
   Eu apoio os PROGRAMAS e o Linux en galego http://www.galego21.org
http://trasno.gpul.org/info.php
 http://www.ciberirmandade.org


Traslation (galego-english):
--
 I support software and Linux in galego.
http://www.galego21.org
http://trasno.gpul.org/info.php
 http://www.ciberirmandade.org=20



--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mensaxe