Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
request-tracker3.8. The English template has been changed, and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me.
The deadline for receiving the updated translation is
Mon, 02 Aug 2010 22:19:41 +0100.
Thanks in advance,
# Galician translation of request-tracker3.8's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the request-tracker3.8 package.
#
# Jacobo Tarrio jtar...@debian.org, 2008.
# marce villarino mvillar...@users.sourceforge.net, 2009.
msgid
msgstr
Project-Id-Version: request-tracker3.8\n
Report-Msgid-Bugs-To: request-tracker...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2010-07-23 22:18+0100\n
PO-Revision-Date: 2009-04-16 21:52+0200\n
Last-Translator: marce villarino mvillar...@users.sourceforge.net\n
Language-Team: Galician proxecto@trasno.net\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: Lokalize 0.2\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Name for this Request Tracker (RT) instance:
msgstr Nome desta instancia de Request Tracker (RT):
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid
Every installation of Request Tracker must have a unique name. The domain
name or an abbreviation of the organization name are usually good candidates.
msgstr
Toda instalación de Request Tracker debe ter un nome único. Boas opcións son
o nome de dominio ou unha abreviatura do nome da organización.
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid
Please note that once you start using a name, you should probably never
change it. Otherwise, mail for existing tickets won't get put in the right
place.
msgstr
Teña en conta que, despois de comezar a empregar un nome, non o debería
cambiar. Se o fai, o correo destinado aos tickets xa existentes non irá ao
lugar correcto.
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid This setting corresponds to the $rtname configuration variable.
msgstr Esta opción correspóndese coa variable de configuración $rtname.
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Identifier for this RT instance:
msgstr Identificador para esta instancia de RT:
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid
In addition to its name, every installation of Request Tracker must also
have a unique identifier. It is used when linking between RT installations.
msgstr
Ademais do nome, toda instalación de Request Tracker debe ter tamén un
identificador único. Este identificador emprégase ao establecer ligazóns
entre instalacións de RT.
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid
It should be a persistent DNS domain relating to your installation, for
example example.org, or perhaps rt.example.org. It should not be changed
during the lifetime of the RT database, so it recommended not to use the
default value of the system hostname, and therefore if you plan to restore
an existing database to this installation you should use the same value as
previously.
msgstr
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid This setting corresponds to the $Organization configuration variable.
msgstr Esta opción correspóndese coa variábel de configuración $Organization.
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Default email address for RT correspondence:
msgstr Enderezo de correo predeterminado para a correspondencia de RT:
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid
Please choose the address that will be listed in From: and Reply-To: headers
of emails tracked by RT, unless overridden by a queue-specific address.
msgstr
Escolla o enderezo que ha figurar nas cabeceiras From: e Reply-To: dos
correos enviados por RT, a non ser que haxa un enderezo específico da fila.
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid
This setting corresponds to the $CorrespondAddress configuration variable.
msgstr
Esta opción correspóndese coa variábel de configuración $CorrespondAddress.
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid Default email address for RT comments:
msgstr Enderezo de correo predeterminado para os comentarios de RT:
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid
Please choose the address that will be listed in From: and Reply-To: headers
of comment emails, unless overridden by a queue-specific address. Comments
can be used for adding ticket information that is not visible to the client.
msgstr
Escolla o enderezo que ha figurar nas cabeceiras From: e Reply-To: dos
correos de comentarios, a non ser que haxa un enderezo específico da fila.
Os comentarios pódense empregar para engadir ao ticket información non
visíbel polo cliente.
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid This setting corresponds to