Re: [python] OT: Překlad Dive Into Python 3 -- n ázory

2010-05-20 Tema obsahu Petr Přikryl

Vladimir Macek
Petr Přikryl wrote:
 Máte nějaké zkušenosti, nápady...

 Podle ticha mám dojem, že nejsem sám, kdo zcela 
 nepochopil, o co Vám jde. Ne že bych nechtěl přispět 
 nápady... :)

No, v době psaní jsem na tom asi nebyl nejlíp :)

Vezmu to polopaticky. Zkuste si stáhnout PDF z

http://diveintopython3.org/d/diveintopython3-pdf-latest.zip

Podívejte se na to (je to klikací PDF) a pouvažujte nad
tím, jestli byste si koupili knihu, která vznikne vytištěním
takového PDF (tj. že se např. z hypertextových odkazů 
stanou jen podtržené texty).

Pak si zkuste stáhnout 
http://diveintopython.org/download/diveintopython-pdf-5.4.zip,
tj. starší verzi knihy pro Python 2, a porovnejte. 

Podívejte se v Dive Into Python 3 na množství úryvků
programů, zamyslete se nad Pythonem vyžadovaným 
formátováním a zvažte, jak by to dopadlo, kdyby se to
sázelo ručně.

Podobné úvahy mě vedou k závěru, že to HTML by se
mělo převést do tvaru vhodnějšího pro sazbu tištěné
knihy a ne to jen do knihy vytisknout. Vzhledem k členitosti
textu by se to mělo převést a vysázet strojově (tj. například
přechroupat do LaTeXu). Mám s tím nějaké zkušenosti,
ale už asi 10 let jsem s LaTeXem nedělal.

Mým úkolem byl překlad, ale tuším, že by ta následná
sazba nemusela dopadnout dobře, tak hledám někoho,
kdo má s něčím takovým zkušenosti. Je to naprosto
orientační dotaz, protože přesné záměry CZ.NIC neznám.

Petr
___
Python mailing list
Python@py.cz
http://www.py.cz/mailman/listinfo/python


Re: [python] OT: Překlad Dive Into Python 3 -- n ázory

2010-05-20 Tema obsahu Pavel Kosina

Petr Přikryl napsal(a), dne 20.5.2010 8:32:


Podobné úvahy mě vedou k závěru, že to HTML by se
mělo převést do tvaru vhodnějšího pro sazbu tištěné
knihy a ne to jen do knihy vytisknout. Vzhledem k členitosti
textu by se to mělo převést a vysázet strojově (tj. například
přechroupat do LaTeXu). Mám s tím nějaké zkušenosti,
ale už asi 10 let jsem s LaTeXem nedělal.
   


Mě se akorát nelíbí to proporcionální písmo a zbytečné mezery mezi řádky 
u kodu. A tady si myslím by stačila uprava css. Ale možná, že to špatně 
chápu .



--
geon
Pavel Kosina

___
Python mailing list
Python@py.cz
http://www.py.cz/mailman/listinfo/python


Re: [python] OT: Překlad Dive Into Python 3 -- n ázory

2010-05-20 Tema obsahu David Rohleder
Petr Přikryl píše v Čt 20. 05. 2010 v 08:32 +0200:
 Vladimir Macek
 Petr Přikryl wrote:
  Máte nějaké zkušenosti, nápady...
 
  Podle ticha mám dojem, že nejsem sám, kdo zcela 
  nepochopil, o co Vám jde. Ne že bych nechtěl přispět 
  nápady... :)
 
 No, v době psaní jsem na tom asi nebyl nejlíp :)
 
 Vezmu to polopaticky. Zkuste si stáhnout PDF z
 
 http://diveintopython3.org/d/diveintopython3-pdf-latest.zip
 
 Podívejte se na to (je to klikací PDF) a pouvažujte nad
 tím, jestli byste si koupili knihu, která vznikne vytištěním
 takového PDF (tj. že se např. z hypertextových odkazů 
 stanou jen podtržené texty).
 
 Pak si zkuste stáhnout 
 http://diveintopython.org/download/diveintopython-pdf-5.4.zip,
 tj. starší verzi knihy pro Python 2, a porovnejte. 
 
 Podívejte se v Dive Into Python 3 na množství úryvků
 programů, zamyslete se nad Pythonem vyžadovaným 
 formátováním a zvažte, jak by to dopadlo, kdyby se to
 sázelo ručně.
 
 Podobné úvahy mě vedou k závěru, že to HTML by se
 mělo převést do tvaru vhodnějšího pro sazbu tištěné
 knihy a ne to jen do knihy vytisknout. Vzhledem k členitosti
 textu by se to mělo převést a vysázet strojově (tj. například
 přechroupat do LaTeXu). Mám s tím nějaké zkušenosti,
 ale už asi 10 let jsem s LaTeXem nedělal.

Osobně jsem určitě za normální vysázení v něčem typografickém.

CZ.NIC už vydal IPv6 od Pavla Satrapy a ta kniha je dost dobře vysázená.
Nicméně Pavel to patrně sázel sám, mám pocit, že spíš v nějakém
docbooku, ale nejsem si úplně jistý. Asi by stálo za to, se zeptat, jak
to teda vlastně dělali.

D.


___
Python mailing list
Python@py.cz
http://www.py.cz/mailman/listinfo/python


Re: [python] OT: Překlad Dive Into Python 3 -- n ázory

2010-05-20 Tema obsahu Petr Přikryl

David Rohleder
Petr Přikryl píše v Čt 20. 05. 2010 v 08:32 +0200:
 Vladimir Macek
  Podle ticha mám dojem, že nejsem sám, kdo zcela 
  nepochopil, o co Vám jde. Ne že bych nechtěl přispět 
  nápady... :)
 Podobné úvahy mě vedou k závěru, že to HTML by se
 mělo převést do tvaru vhodnějšího pro sazbu tištěné
 knihy a ne to jen do knihy vytisknout. Vzhledem k členitosti

Osobně jsem určitě za normální vysázení v něčem typografickém.

CZ.NIC už vydal IPv6 od Pavla Satrapy a ta kniha je dost dobře vysázená.
Nicméně Pavel to patrně sázel sám, mám pocit, že spíš v nějakém
docbooku, ale nejsem si úplně jistý. Asi by stálo za to, se zeptat, jak
to teda vlastně dělali.

Nejsem z CZ.NIC v přímém kontaktu. Vím jen, že to po Českých
překladech chtěli ve Wordu, aby to jejich grafik jen trochu upravil
Domyslete si to sami ;)

Pokud tam někdo máte známé, poptejte se, navrhněte...

P.
___
Python mailing list
Python@py.cz
http://www.py.cz/mailman/listinfo/python


[python] OT: Překlad Dive Into Python 3 -- n ázory

2010-05-19 Tema obsahu Petr Přikryl

Všechny Vás zdravím,

Jestli ze strany CZ.NIC bude zájem, rád bych ovlivnil
formu tištěné podoby knihy. Jako členové tohoto
mailing listu patříte mezi výraznější uživatele Pythonu.
Mnozí z Vás učí a možná budete chtít přeložený text
používat ve výuce...

Podle mého názoru jsou ČR (+SK) dost malé země 
na to, abychom si tu mohli dovolit experiment uplatněný
v originálu -- vytisknout takové PDF, jaké si můžete
stáhnout. Jde o to, že jde o konvertované HTML stránky
se vzhledem stejným, jako v prohlížeči. Podle mého 
názoru je to naprosto nevhodné pro tištěnou knihu.
A potvrzují to i recenze lidí, co si to koupili na Amazon.

Když si přimyslíte pár obrázků (podkapitola věnovaná
instalaci a pak HTTP web services), musí se při sazbě
zvládnout něco takového

http://diveintopython3.org/unit-testing.html#romantest2

Klíčové jsou Pythonovské zdrojáky s těmi zakroužkovanými
čísílky (nebo něco odpovídajícího). Máte nějaké návrhy?
Je to naprosto orientační dotaz, protože to následné
zpracování a sazba jde trochu mimo mě a nevím, 
zda má CZ.NIC v tomto směru zájem o spolupráci.

Podle mého názoru je text typograficky jednoduchý 
a měl by se vysázet automaticky, přímo z HTML.

Máte nějaké zkušenosti, nápady...

Petr
___
Python mailing list
Python@py.cz
http://www.py.cz/mailman/listinfo/python


Re: [python] OT: Překlad Dive Into Python 3 -- n ázory

2010-05-19 Tema obsahu Vladimir Macek
On 19.5.2010 13:14, Petr Přikryl wrote:
 Máte nějaké zkušenosti, nápady...

Podle ticha mám dojem, že nejsem sám, kdo zcela nepochopil, o co Vám
jde. Ne že bych nechtěl přispět nápady... :)


-- 
\//\/\ : Vladimir Macek : http://macek.sandbox.cz : +420 608 978 164

attachment: macek.vcf___
Python mailing list
Python@py.cz
http://www.py.cz/mailman/listinfo/python