[python] progress bar na stahovanie velkeho suboru z githubu
Ahojte, viem stiahnut velky subor z z githubu takto: file_content = requests.get(file_url, allow_redirects=True) file_data = base64.b64decode(file_content.content) open(output, 'wb').write(file_data) Kedze to dlho trva, chcem tam implementovat progressbar a tu zacinaju moje problemy ;-). Nasiel som ze by malo fungovat nieco taketo: file_size = 19335882 # toto viem vopred req = requests.get(file_url, allow_redirects=True, stream=True) block_size = 1024 num_bars = file_size / (block_size*2) bar = Bar(f'Downloading {filename}', max=num_bars, suffix='%(percent).1f%% - %(eta)ds') bytes_transferred = 0 with open(output, "wb") as file: for chunk in req.iter_content(chunk_size=block_size): bytes_transferred+= len(chunk) if chunk: file.write(chunk) bar.next() bar.finish() print(bytes_transferred) Moje problem: Velkost prenesenych dat nesedi s velkostou suboru (26640760 vs 19335882 t.j. progress bar nezobrazuje korektny progress) z dovodu, ze github namiesto suboru posiela subor zabaleny v json a encodovany v base64. Workaround by mohol byt, ze ak viem velkost finalneho suboru, pokusim sa vypocitat velkost json filu (req.headers.get('Content-Length') v tomto pripade na githube nefunguje :-( ). Z neho by som po stiahnuti do pamate extrahoval content, dekodoval ho a az potom ulozil... Otazkou je ci nie je inteligentnejsi sposob ako to urobit... PS: moja testovacia url je: https://api.github.com/repos/tesseract-ocr/tessdata/git/blobs/b01dab8de8174496a0012bf85296943b3e7c81d7 Zd. ___ Python mailing list python@py.cz http://www.py.cz/mailman/listinfo/python Visit: http://www.py.cz
Re: [python] progress bar na stahovanie velkeho suboru z githubu
Vdaka pomohlo :-) On Tue, 8 May 2018 at 15:26, Michal Molhanec wrote: > Ahoj, > > zkusil bych si říct přímo o binární data: > > req = requests.get(file_url, allow_redirects=True, stream=True, > headers={"Accept": "application/vnd.github.v3.raw"}) > Viz https://developer.github.com/v3/git/blobs/#custom-media-types > > S requests ani GITem ale nedělám. > Nicméně tohle mi jsem v rychlosti otestoval a fungovalo mi > > Zdraví > Michal > > Dne 08.05.2018 v 11:01 ZdPo Ster napsal(a): > > Ahojte, > > viem stiahnut velky subor z z githubu takto: > > file_content = requests.get(file_url, allow_redirects=True) > file_data = base64.b64decode(file_content.content) > open(output, 'wb').write(file_data) > > Kedze to dlho trva, chcem tam implementovat progressbar a tu zacinaju moje > problemy ;-). Nasiel som ze by malo fungovat nieco taketo: > > file_size = 19335882 # toto viem vopred > req = requests.get(file_url, allow_redirects=True, stream=True) > block_size = 1024 > num_bars = file_size / (block_size*2) > bar = Bar(f'Downloading {filename}', max=num_bars, > suffix='%(percent).1f%% - %(eta)ds') > bytes_transferred = 0 > with open(output, "wb") as file: > for chunk in req.iter_content(chunk_size=block_size): > bytes_transferred+= len(chunk) > if chunk: > file.write(chunk) > bar.next() > bar.finish() > print(bytes_transferred) > > Moje problem: Velkost prenesenych dat nesedi s velkostou suboru (26640760 > vs 19335882 t.j. progress bar nezobrazuje korektny progress) z dovodu, ze > github namiesto suboru posiela subor zabaleny v json a encodovany v base64. > > Workaround by mohol byt, ze ak viem velkost finalneho suboru, pokusim sa > vypocitat velkost json filu (req.headers.get('Content-Length') v tomto > pripade na githube nefunguje :-( ). Z neho by som po stiahnuti do pamate > extrahoval content, dekodoval ho a az potom ulozil... Otazkou je ci nie je > inteligentnejsi sposob ako to urobit... > > PS: moja testovacia url je: > https://api.github.com/repos/tesseract-ocr/tessdata/git/blobs/b01dab8de8174496a0012bf85296943b3e7c81d7 > > > Zd. > > > ___ > Python mailing listpython@py.czhttp://www.py.cz/mailman/listinfo/python > > Visit: http://www.py.cz > > > ___ > Python mailing list > python@py.cz > http://www.py.cz/mailman/listinfo/python > > Visit: http://www.py.cz > ___ Python mailing list python@py.cz http://www.py.cz/mailman/listinfo/python Visit: http://www.py.cz
[python] Spracovávanie e-mailov v mboxe (Thunderbird)
Ahojte, máte nie skúsenosti so spracovávaním e-mailov v mboxe? Môj problém je, ako označiť, že (spracovaný) email bol prečítaný. Kontext: potrebujem skript, ktorý raz denne prebehne emaily (v mbox formate / Thunderbird) označené ako neprečítané. Ak e-mail nespĺňa kritériá (odosielateľ, príloha), tak ho označí ako prečítaný... (Thunderbird používa pre neprečítané emaily status "X-Mozilla-Status: " po prečítaní ho zmení na "X-Mozilla-Status: 0001") Zdenko ___ Python mailing list python@py.cz http://www.py.cz/mailman/listinfo/python Visit: http://www.py.cz
Re: [python] Spracovávanie e-mailov v mboxe (Thunderbird)
Takto: použiť štandardné knižnice nebol problém (t.j. nájsť e-mail spĺňajúci kritéria, extrahovať prílohy). Ja sa potrebujem napasovať do existujúce procesu, kde IMAP neviem použiť (keď používateľ spustí emailového klienta, tak sa emaily zo serveru stiahnu a vymažú, rozfiltrujú do lokálnych priečinkov (kt. sú vlastne Thunderbird mailboxy), nad ktorými by fungoval môj skript). Problém je, ako označiť, že e-mail bol prečítaný (t.j. spracovaný) a v tomto prípade je to asi Thunderbird /Mozilla (resp. e-mail klient) špecifická záležitosť. Thunderbird podporuje len mailbox. Čo som hľadal na nete, tak skoro všetko sa točí o tom, ako čítať, resp. vytvoriť email. Ale ak tomu dobre chápem, tak ja potrebujem e-maily modifikovať. V mailboxe, kde je 30-70 tisíc e-mailov. Ideálne tak, aby môj skript nevyžadoval vypnúť e-mailového klienta... Zdenko On Thu, 19 Sep 2019 at 08:59, Lumír Balhar wrote: > Ahoj. > > A musí to být řešení šíté na míru Thunderbirdu? Mám par skriptů, které mi > různým způsobem manipulují s poštou, ale všechny to dělají skrze IMAP přímo > na serveru a tak je pak výsledek synchronizovaný ze serveru na všechna > propojená zařízení. > > Jinak Python má ve tsandardní knihovně moduly pro práci s emaily v různých > formátech (Mailbox, Maildir). > > Hezký den. > Lumír > > Dne středa 18. září 2019 10:28:16 UTC+2 ZdPo Ster napsal(a): > > Ahojte, > > > > > > máte nie skúsenosti so spracovávaním e-mailov v mboxe? > > > > > > Môj problém je, ako označiť, že (spracovaný) email bol prečítaný. > > > > > > Kontext: potrebujem skript, ktorý raz denne prebehne emaily (v mbox > formate / Thunderbird) označené ako neprečítané. Ak e-mail nespĺňa kritériá > (odosielateľ, príloha), tak ho označí ako prečítaný... (Thunderbird používa > pre neprečítané emaily status "X-Mozilla-Status: " po prečítaní ho > zmení na "X-Mozilla-Status: 0001") > > > > > > Zdenko > ___ > Python mailing list > python@py.cz > http://www.py.cz/mailman/listinfo/python > > Visit: http://www.py.cz > ___ Python mailing list python@py.cz http://www.py.cz/mailman/listinfo/python Visit: http://www.py.cz
Re: [python] Spracovávanie e-mailov v mboxe (Thunderbird)
;-) však som písal že sa emaily rozfiltrujú, čiže filtre poznám. Ale asi tažko pomocou TB filtrov e-mailu vyextrahuješ obsah a naimportuješ dáta do db Toto tu neriešim resp. toto už mám hotové. On Thu, 19 Sep 2019 at 13:29, mtip wrote: > Ahoj, > tohle přeci umí Thunderbird, > koukni na Filtry zpráv. > > Mirek > > Dne 18.09.2019 v 10:28 ZdPo Ster napsal(a): > > Ahojte, > > > > máte nie skúsenosti so spracovávaním e-mailov v mboxe? > > > > Môj problém je, ako označiť, že (spracovaný) email bol prečítaný. > > > > Kontext: potrebujem skript, ktorý raz denne prebehne emaily (v mbox > formate / Thunderbird) označené ako neprečítané. Ak e-mail nespĺňa kritériá > (odosielateľ, príloha), tak ho označí ako prečítaný... (Thunderbird používa > pre neprečítané emaily status "X-Mozilla-Status: " po prečítaní ho > zmení na "X-Mozilla-Status: 0001") > > > > Zdenko > > > > ___ > > Python mailing list > > python@py.cz > > http://www.py.cz/mailman/listinfo/python > > > > Visit: http://www.py.cz > > > ___ > Python mailing list > python@py.cz > http://www.py.cz/mailman/listinfo/python > > Visit: http://www.py.cz > ___ Python mailing list python@py.cz http://www.py.cz/mailman/listinfo/python Visit: http://www.py.cz
Re: [python] Spracovávanie e-mailov v mboxe (Thunderbird)
Primárne sa snažím napasovať na (fungujúci) process/workflow. Mám takú blbú predstavu, že sw sa má prispôsobiť ľuďom a nie naopak ;-) Preto som sa pýtal hneď na začiatku, či s tým má niekto skúsenosti. Ak sa to s mailboxom nedá, tak idem skúšať to riešiť na servery. Len ma provokuje, že TB vie za pár okamihov označiť (aj všetky) e-maily ako prečítané/neprečítané a ja cez python nie :- ( On Thu, 19 Sep 2019 at 12:59, wrote: > Ahoj, > > IMAP NEvymazava e-maily zo serveru, toto robi POP3 (a aj tam je to, v > modernejsich implementaciach, mozne vypnut). Aj mne pride ako hlupost > riesit to sposobom, ako sa o to pokusas, snazis sa ohnut softver > sposobom, na ktory nebol navrhnuty. > > Modifikacia e-mailov v mboxe nie je jednuduchy ukon, kedze tie e-maily > su tam ulozene pekne a sebou v jednom velkom subore - ak chces upravit > nejaky e-mail v strede toho suboru, vsetky ostatne data sa musia > 'posunut'. > > Pozri pripadne sem: > http://kb.mozillazine.org/Edit_large_mbox_files > > Skus nam pripadne blizsie popisat, co presne chces urobit (preco chces > tie e-maily takto oznacovat?). > > azur > > > > > Citát ZdPo Ster : > > > Takto: použiť štandardné knižnice nebol problém (t.j. nájsť e-mail > > spĺňajúci kritéria, extrahovať prílohy). Ja sa potrebujem napasovať do > > existujúce procesu, kde IMAP neviem použiť (keď používateľ spustí > > emailového klienta, tak sa emaily zo serveru stiahnu a vymažú, > rozfiltrujú > > do lokálnych priečinkov (kt. sú vlastne Thunderbird mailboxy), nad > ktorými > > by fungoval môj skript). > > > > Problém je, ako označiť, že e-mail bol prečítaný (t.j. spracovaný) a v > > tomto prípade je to asi Thunderbird /Mozilla (resp. e-mail klient) > > špecifická záležitosť. Thunderbird podporuje len mailbox. > > Čo som hľadal na nete, tak skoro všetko sa točí o tom, ako čítať, resp. > > vytvoriť email. Ale ak tomu dobre chápem, tak ja potrebujem e-maily > > modifikovať. V mailboxe, kde je 30-70 tisíc e-mailov. Ideálne tak, aby > môj > > skript nevyžadoval vypnúť e-mailového klienta... > > > > Zdenko > > > > On Thu, 19 Sep 2019 at 08:59, Lumír Balhar > wrote: > > > >> Ahoj. > >> > >> A musí to být řešení šíté na míru Thunderbirdu? Mám par skriptů, které > mi > >> různým způsobem manipulují s poštou, ale všechny to dělají skrze IMAP > přímo > >> na serveru a tak je pak výsledek synchronizovaný ze serveru na všechna > >> propojená zařízení. > >> > >> Jinak Python má ve tsandardní knihovně moduly pro práci s emaily v > různých > >> formátech (Mailbox, Maildir). > >> > >> Hezký den. > >> Lumír > >> > >> Dne středa 18. září 2019 10:28:16 UTC+2 ZdPo Ster napsal(a): > >> > Ahojte, > >> > > >> > > >> > máte nie skúsenosti so spracovávaním e-mailov v mboxe? > >> > > >> > > >> > Môj problém je, ako označiť, že (spracovaný) email bol prečítaný. > >> > > >> > > >> > Kontext: potrebujem skript, ktorý raz denne prebehne emaily (v mbox > >> formate / Thunderbird) označené ako neprečítané. Ak e-mail nespĺňa > kritériá > >> (odosielateľ, príloha), tak ho označí ako prečítaný... (Thunderbird > používa > >> pre neprečítané emaily status "X-Mozilla-Status: " po prečítaní ho > >> zmení na "X-Mozilla-Status: 0001") > >> > > >> > > >> > Zdenko > >> ___ > >> Python mailing list > >> python@py.cz > >> http://www.py.cz/mailman/listinfo/python > >> > >> Visit: http://www.py.cz > >> > > > > ___ > Python mailing list > python@py.cz > http://www.py.cz/mailman/listinfo/python > > Visit: http://www.py.cz > ___ Python mailing list python@py.cz http://www.py.cz/mailman/listinfo/python Visit: http://www.py.cz
Re: [python] Uloženie UNICODE do clipboard
On Tue, 28 Jan 2020 at 18:10, wrote: > Dňa utorok, 28. januára 2020 16:13:02 UTC+1 domin...@gmail.com napísal(a): > > Ahoj všetci. > > Mám taký problém s jedním programom. > > Som odkázaný používať python verziu 2.5.1 , Tkinter verzia 8.4 , IDE > 1.2.1 . > > Riešim problém s kódovaním znakov . > > > > potrebujem skopírovať text s diakritikiou do schránky (clipboard) a > pouzívam na to niekoľko spôsobov a stále neviem ak oto urobiť správne. > > > > jeden spôsob je cez Tkinter . > > > > import Tkinter as tk > > > > okno = tk.Tk() > > okno.withdraw() > > okno.clipboard_clear() > > okno.clipboard_append("žriebä , ľúbim ťa , čítať") > > okno.update() > > > > no ak si potom otvorím notepad a použijem Ctrl+v tak výsledný text je > skomolenina. > > > > Je možné nejako tento problém riešiť? > > > > Ďakujem. > > Ďakujem. > Začalo to fungovať. > Problem bol že som to skušal cez IDE nie spušťať zo súboru .. teraz to > funguje. > > ale potrebuje ešte z jednou vecou poradiť .. > > takto mam definované veci aby som mohol vytvoriť radio button . > > Farba = [ > (u"Modra",1), > (u"Zelena",2), > (u"Cervena",3), > (u"Cierna",4), > (u"Biela",5) > ] > > ak pouzijem: > print Farba[0] > vypise : 'modra' , 1 > > ak vicitam len text modra bez toho cisla?? > myslis toto: Farba[0][0] > > totochcem = 3 > > teraz pouzivam toto: > for text, pozicia in Farba: > if pozicia == totochcem : > print text > > potom v premenej text mam iba farbu > > ako to je ?? > > Ja by som to riesil cez slovnik: Farba = { 1 : u"Ford", 2 : u"Zelena", 3 : u"Cervena", 4 : u"Cierna", 5 : u"Biela" } pozicia = 3 toto_chcem = Farba.get(3, "") if toto_chcem: print toto_chcem > dakujem. > ___ > Python mailing list > python@py.cz > http://www.py.cz/mailman/listinfo/python > > Visit: http://www.py.cz > ___ Python mailing list python@py.cz http://www.py.cz/mailman/listinfo/python Visit: http://www.py.cz
Re: [python] Private git hub, zkusenosti?
Ake to ma naroky? Lebo skusal som giltab na jednom (starsom) hw a nedalo sa na tom stroji nic robit... + posli ten config do systemd, nech nemusime spekulovat On Wed, 24 Mar 2021 at 16:54, Pavel Schön wrote: > Za sebe doporučuji https://gitbucket.github.io/ > > Jednou jsem nainstaloval, od té doby to prostě funguje. > Všechno to má v sobě: HTTP, SSH i git, vše implementované v javě (nelekej > se). > Je to jeden soubor který prostě funguje. Mohu poslat config pro spuštění > ze systemd. > > > > On Monday, March 15, 2021 at 4:17:00 PM UTC+1, Vladimír Macek wrote: > > Zdar, > > > > mam radu git repozitaru na serveru Debian 10 pomoci gitolite. > > > > Bude dobre povysit to na webove rozhrani, abychom si mohli s kolegy > > minimalne browsit, davat odkazy na mista ve zdrojacich, pripadne i pro > > dalsi featury, ktere nabizi napriklad GitHub/GitLab. > > > > Casem budu chtit treba i podporu prohledavani, wiki, issues, code > review, > > webhooky, podporu CI/CD atp... > > > > Vidim casto odkazy na Gitea nebo GitLab. > > > > Zde https://about.gitlab.com/devops-tools/gitea-vs-gitlab/ > pomochopitelne > > konkurenta vykresluje po svem. > > > > Zde https://docs.gitea.io/en-us/comparison/ je to zase naopak. ;-) > > > > S cim jste spokojeni? Ktery sw zpusobuje mene potizi (instalace, provoz, > ...)? > > > > Diky, > > > > V. > ___ > Python mailing list > python@py.cz > http://www.py.cz/mailman/listinfo/python > > Visit: http://www.py.cz > ___ Python mailing list python@py.cz http://www.py.cz/mailman/listinfo/python Visit: http://www.py.cz