[python] progress bar na stahovanie velkeho suboru z githubu

2018-05-08 Tema obsahu ZdPo Ster
Ahojte,

viem stiahnut velky subor z z githubu takto:

file_content = requests.get(file_url, allow_redirects=True)
file_data = base64.b64decode(file_content.content)
open(output, 'wb').write(file_data)

Kedze to dlho trva, chcem tam implementovat progressbar a tu zacinaju moje
problemy ;-). Nasiel som ze by malo fungovat nieco taketo:

file_size = 19335882  # toto viem vopred
req = requests.get(file_url, allow_redirects=True, stream=True)
block_size = 1024
num_bars = file_size / (block_size*2)
bar = Bar(f'Downloading {filename}', max=num_bars,
  suffix='%(percent).1f%% - %(eta)ds')
bytes_transferred = 0
with open(output, "wb") as file:
for chunk in req.iter_content(chunk_size=block_size):
bytes_transferred+= len(chunk)
if chunk:
file.write(chunk)
 bar.next()
bar.finish()
print(bytes_transferred)

Moje problem: Velkost prenesenych dat nesedi s velkostou suboru (26640760
vs 19335882 t.j. progress bar nezobrazuje korektny progress) z dovodu, ze
github namiesto suboru posiela subor zabaleny v json a encodovany v base64.

Workaround by mohol byt, ze ak viem velkost finalneho suboru, pokusim sa
vypocitat velkost json filu (req.headers.get('Content-Length') v tomto
pripade na githube nefunguje :-( ). Z neho by som po stiahnuti do pamate
extrahoval content, dekodoval ho a az potom ulozil... Otazkou je ci nie je
inteligentnejsi sposob ako to urobit...

PS: moja testovacia url je:
https://api.github.com/repos/tesseract-ocr/tessdata/git/blobs/b01dab8de8174496a0012bf85296943b3e7c81d7


Zd.
___
Python mailing list
python@py.cz
http://www.py.cz/mailman/listinfo/python

Visit: http://www.py.cz


Re: [python] progress bar na stahovanie velkeho suboru z githubu

2018-05-08 Tema obsahu ZdPo Ster
Vdaka pomohlo :-)

On Tue, 8 May 2018 at 15:26, Michal Molhanec  wrote:

> Ahoj,
>
> zkusil bych si říct přímo o binární data:
>
> req = requests.get(file_url, allow_redirects=True, stream=True,
> headers={"Accept": "application/vnd.github.v3.raw"})
> Viz https://developer.github.com/v3/git/blobs/#custom-media-types
>
> S requests ani GITem ale nedělám.
> Nicméně tohle mi jsem v rychlosti otestoval a fungovalo mi
>
> Zdraví
> Michal
>
> Dne 08.05.2018 v 11:01 ZdPo Ster napsal(a):
>
> Ahojte,
>
> viem stiahnut velky subor z z githubu takto:
>
> file_content = requests.get(file_url, allow_redirects=True)
> file_data = base64.b64decode(file_content.content)
> open(output, 'wb').write(file_data)
>
> Kedze to dlho trva, chcem tam implementovat progressbar a tu zacinaju moje
> problemy ;-). Nasiel som ze by malo fungovat nieco taketo:
>
> file_size = 19335882  # toto viem vopred
> req = requests.get(file_url, allow_redirects=True, stream=True)
> block_size = 1024
> num_bars = file_size / (block_size*2)
> bar = Bar(f'Downloading {filename}', max=num_bars,
>   suffix='%(percent).1f%% - %(eta)ds')
> bytes_transferred = 0
> with open(output, "wb") as file:
> for chunk in req.iter_content(chunk_size=block_size):
> bytes_transferred+= len(chunk)
> if chunk:
> file.write(chunk)
>  bar.next()
> bar.finish()
> print(bytes_transferred)
>
> Moje problem: Velkost prenesenych dat nesedi s velkostou suboru (26640760
> vs 19335882 t.j. progress bar nezobrazuje korektny progress) z dovodu, ze
> github namiesto suboru posiela subor zabaleny v json a encodovany v base64.
>
> Workaround by mohol byt, ze ak viem velkost finalneho suboru, pokusim sa
> vypocitat velkost json filu (req.headers.get('Content-Length') v tomto
> pripade na githube nefunguje :-( ). Z neho by som po stiahnuti do pamate
> extrahoval content, dekodoval ho a az potom ulozil... Otazkou je ci nie je
> inteligentnejsi sposob ako to urobit...
>
> PS: moja testovacia url je:
> https://api.github.com/repos/tesseract-ocr/tessdata/git/blobs/b01dab8de8174496a0012bf85296943b3e7c81d7
>
>
> Zd.
>
>
> ___
> Python mailing listpython@py.czhttp://www.py.cz/mailman/listinfo/python
>
> Visit: http://www.py.cz
>
>
> ___
> Python mailing list
> python@py.cz
> http://www.py.cz/mailman/listinfo/python
>
> Visit: http://www.py.cz
>
___
Python mailing list
python@py.cz
http://www.py.cz/mailman/listinfo/python

Visit: http://www.py.cz


[python] Spracovávanie e-mailov v mboxe (Thunderbird)

2019-09-18 Tema obsahu ZdPo Ster
Ahojte,

máte nie skúsenosti so spracovávaním e-mailov v mboxe?

Môj problém je, ako označiť, že (spracovaný) email bol prečítaný.

Kontext: potrebujem skript, ktorý raz denne prebehne emaily (v mbox formate
/ Thunderbird) označené ako neprečítané. Ak e-mail nespĺňa kritériá
(odosielateľ, príloha), tak ho označí ako prečítaný... (Thunderbird používa
pre neprečítané emaily status "X-Mozilla-Status: " po prečítaní ho
zmení na "X-Mozilla-Status: 0001")

Zdenko
___
Python mailing list
python@py.cz
http://www.py.cz/mailman/listinfo/python

Visit: http://www.py.cz


Re: [python] Spracovávanie e-mailov v mboxe (Thunderbird)

2019-09-19 Tema obsahu ZdPo Ster
Takto: použiť štandardné knižnice nebol problém (t.j. nájsť e-mail
spĺňajúci kritéria, extrahovať prílohy). Ja sa potrebujem napasovať do
existujúce procesu, kde IMAP neviem použiť (keď používateľ spustí
emailového klienta, tak sa emaily zo serveru stiahnu a vymažú, rozfiltrujú
do lokálnych priečinkov (kt. sú vlastne Thunderbird mailboxy), nad ktorými
by fungoval môj skript).

Problém je, ako označiť, že e-mail bol prečítaný (t.j. spracovaný) a v
tomto prípade je to asi Thunderbird /Mozilla (resp. e-mail klient)
špecifická záležitosť. Thunderbird podporuje len mailbox.
Čo som hľadal na nete, tak skoro všetko sa točí o tom, ako čítať, resp.
vytvoriť email. Ale ak tomu dobre chápem, tak ja potrebujem e-maily
modifikovať. V mailboxe, kde je 30-70 tisíc e-mailov. Ideálne tak, aby môj
skript nevyžadoval vypnúť e-mailového klienta...

Zdenko

On Thu, 19 Sep 2019 at 08:59, Lumír Balhar  wrote:

> Ahoj.
>
> A musí to být řešení šíté na míru Thunderbirdu? Mám par skriptů, které mi
> různým způsobem manipulují s poštou, ale všechny to dělají skrze IMAP přímo
> na serveru a tak je pak výsledek synchronizovaný ze serveru na všechna
> propojená zařízení.
>
> Jinak Python má ve tsandardní knihovně moduly pro práci s emaily v různých
> formátech (Mailbox, Maildir).
>
> Hezký den.
> Lumír
>
> Dne středa 18. září 2019 10:28:16 UTC+2 ZdPo Ster napsal(a):
> > Ahojte,
> >
> >
> > máte nie skúsenosti so spracovávaním e-mailov v mboxe?
> >
> >
> > Môj problém je, ako označiť, že (spracovaný) email bol prečítaný.
> >
> >
> > Kontext: potrebujem skript, ktorý raz denne prebehne emaily (v mbox
> formate / Thunderbird) označené ako neprečítané. Ak e-mail nespĺňa kritériá
> (odosielateľ, príloha), tak ho označí ako prečítaný... (Thunderbird používa
> pre neprečítané emaily status "X-Mozilla-Status: " po prečítaní ho
> zmení na "X-Mozilla-Status: 0001")
> >
> >
> > Zdenko
> ___
> Python mailing list
> python@py.cz
> http://www.py.cz/mailman/listinfo/python
>
> Visit: http://www.py.cz
>
___
Python mailing list
python@py.cz
http://www.py.cz/mailman/listinfo/python

Visit: http://www.py.cz


Re: [python] Spracovávanie e-mailov v mboxe (Thunderbird)

2019-09-19 Tema obsahu ZdPo Ster
;-) však som písal že sa emaily rozfiltrujú, čiže filtre poznám.
Ale asi tažko pomocou TB filtrov e-mailu vyextrahuješ obsah a naimportuješ
dáta do db Toto tu neriešim resp. toto už mám hotové.

On Thu, 19 Sep 2019 at 13:29, mtip  wrote:

> Ahoj,
> tohle přeci umí Thunderbird,
> koukni na Filtry zpráv.
>
> Mirek
>
> Dne 18.09.2019 v 10:28 ZdPo Ster napsal(a):
> > Ahojte,
> >
> > máte nie skúsenosti so spracovávaním e-mailov v mboxe?
> >
> > Môj problém je, ako označiť, že (spracovaný) email bol prečítaný.
> >
> > Kontext: potrebujem skript, ktorý raz denne prebehne emaily (v mbox
> formate / Thunderbird) označené ako neprečítané. Ak e-mail nespĺňa kritériá
> (odosielateľ, príloha), tak ho označí ako prečítaný... (Thunderbird používa
> pre neprečítané emaily status "X-Mozilla-Status: " po prečítaní ho
> zmení na "X-Mozilla-Status: 0001")
> >
> > Zdenko
> >
> > ___
> > Python mailing list
> > python@py.cz
> > http://www.py.cz/mailman/listinfo/python
> >
> > Visit: http://www.py.cz
> >
> ___
> Python mailing list
> python@py.cz
> http://www.py.cz/mailman/listinfo/python
>
> Visit: http://www.py.cz
>
___
Python mailing list
python@py.cz
http://www.py.cz/mailman/listinfo/python

Visit: http://www.py.cz


Re: [python] Spracovávanie e-mailov v mboxe (Thunderbird)

2019-09-19 Tema obsahu ZdPo Ster
Primárne sa snažím napasovať na (fungujúci) process/workflow. Mám takú blbú
predstavu, že sw sa má prispôsobiť ľuďom a nie naopak ;-)
Preto som sa pýtal hneď na začiatku, či s tým má niekto skúsenosti.
Ak sa to s mailboxom nedá, tak idem skúšať to riešiť na servery.
Len ma provokuje, že TB vie za pár okamihov označiť (aj všetky) e-maily ako
prečítané/neprečítané a ja cez python nie :- (

On Thu, 19 Sep 2019 at 12:59,  wrote:

> Ahoj,
>
> IMAP NEvymazava e-maily zo serveru, toto robi POP3 (a aj tam je to, v
> modernejsich implementaciach, mozne vypnut). Aj mne pride ako hlupost
> riesit to sposobom, ako sa o to pokusas, snazis sa ohnut softver
> sposobom, na ktory nebol navrhnuty.
>
> Modifikacia e-mailov v mboxe nie je jednuduchy ukon, kedze tie e-maily
> su tam ulozene pekne a sebou v jednom velkom subore - ak chces upravit
> nejaky e-mail v strede toho suboru, vsetky ostatne data sa musia
> 'posunut'.
>
> Pozri pripadne sem:
> http://kb.mozillazine.org/Edit_large_mbox_files
>
> Skus nam pripadne blizsie popisat, co presne chces urobit (preco chces
> tie e-maily takto oznacovat?).
>
> azur
>
>
>
>
> Citát ZdPo Ster :
>
> > Takto: použiť štandardné knižnice nebol problém (t.j. nájsť e-mail
> > spĺňajúci kritéria, extrahovať prílohy). Ja sa potrebujem napasovať do
> > existujúce procesu, kde IMAP neviem použiť (keď používateľ spustí
> > emailového klienta, tak sa emaily zo serveru stiahnu a vymažú,
> rozfiltrujú
> > do lokálnych priečinkov (kt. sú vlastne Thunderbird mailboxy), nad
> ktorými
> > by fungoval môj skript).
> >
> > Problém je, ako označiť, že e-mail bol prečítaný (t.j. spracovaný) a v
> > tomto prípade je to asi Thunderbird /Mozilla (resp. e-mail klient)
> > špecifická záležitosť. Thunderbird podporuje len mailbox.
> > Čo som hľadal na nete, tak skoro všetko sa točí o tom, ako čítať, resp.
> > vytvoriť email. Ale ak tomu dobre chápem, tak ja potrebujem e-maily
> > modifikovať. V mailboxe, kde je 30-70 tisíc e-mailov. Ideálne tak, aby
> môj
> > skript nevyžadoval vypnúť e-mailového klienta...
> >
> > Zdenko
> >
> > On Thu, 19 Sep 2019 at 08:59, Lumír Balhar 
> wrote:
> >
> >> Ahoj.
> >>
> >> A musí to být řešení šíté na míru Thunderbirdu? Mám par skriptů, které
> mi
> >> různým způsobem manipulují s poštou, ale všechny to dělají skrze IMAP
> přímo
> >> na serveru a tak je pak výsledek synchronizovaný ze serveru na všechna
> >> propojená zařízení.
> >>
> >> Jinak Python má ve tsandardní knihovně moduly pro práci s emaily v
> různých
> >> formátech (Mailbox, Maildir).
> >>
> >> Hezký den.
> >> Lumír
> >>
> >> Dne středa 18. září 2019 10:28:16 UTC+2 ZdPo Ster napsal(a):
> >> > Ahojte,
> >> >
> >> >
> >> > máte nie skúsenosti so spracovávaním e-mailov v mboxe?
> >> >
> >> >
> >> > Môj problém je, ako označiť, že (spracovaný) email bol prečítaný.
> >> >
> >> >
> >> > Kontext: potrebujem skript, ktorý raz denne prebehne emaily (v mbox
> >> formate / Thunderbird) označené ako neprečítané. Ak e-mail nespĺňa
> kritériá
> >> (odosielateľ, príloha), tak ho označí ako prečítaný... (Thunderbird
> používa
> >> pre neprečítané emaily status "X-Mozilla-Status: " po prečítaní ho
> >> zmení na "X-Mozilla-Status: 0001")
> >> >
> >> >
> >> > Zdenko
> >> ___
> >> Python mailing list
> >> python@py.cz
> >> http://www.py.cz/mailman/listinfo/python
> >>
> >> Visit: http://www.py.cz
> >>
>
>
>
> ___
> Python mailing list
> python@py.cz
> http://www.py.cz/mailman/listinfo/python
>
> Visit: http://www.py.cz
>
___
Python mailing list
python@py.cz
http://www.py.cz/mailman/listinfo/python

Visit: http://www.py.cz


Re: [python] Uloženie UNICODE do clipboard

2020-01-28 Tema obsahu ZdPo Ster
On Tue, 28 Jan 2020 at 18:10,  wrote:

> Dňa utorok, 28. januára 2020 16:13:02 UTC+1 domin...@gmail.com napísal(a):
> > Ahoj všetci.
> > Mám taký problém s jedním programom.
> > Som odkázaný používať python verziu 2.5.1 , Tkinter verzia 8.4 , IDE
> 1.2.1 .
> > Riešim problém s kódovaním znakov .
> >
> > potrebujem skopírovať text s diakritikiou do schránky (clipboard) a
> pouzívam na to niekoľko spôsobov a stále neviem ak oto urobiť správne.
> >
> > jeden spôsob je cez Tkinter .
> >
> > import Tkinter as tk
> >
> > okno = tk.Tk()
> > okno.withdraw()
> > okno.clipboard_clear()
> > okno.clipboard_append("žriebä , ľúbim ťa , čítať")
> > okno.update()
> >
> > no ak si potom otvorím notepad a použijem Ctrl+v tak výsledný text je
> skomolenina.
> >
> > Je možné nejako tento problém riešiť?
> >
> > Ďakujem.
>
> Ďakujem.
> Začalo to fungovať.
> Problem bol že som to skušal cez IDE nie spušťať zo súboru .. teraz to
> funguje.
>
> ale potrebuje ešte z jednou vecou poradiť ..
>
> takto mam definované veci aby som mohol vytvoriť radio button .
>
> Farba = [
>  (u"Modra",1),
>  (u"Zelena",2),
>  (u"Cervena",3),
>  (u"Cierna",4),
>  (u"Biela",5)
>   ]
>
> ak pouzijem:
> print Farba[0]
> vypise : 'modra' , 1
>
> ak vicitam len text modra bez toho cisla??
>
myslis toto:
Farba[0][0]

>
> totochcem = 3
>
> teraz pouzivam toto:
>  for text, pozicia in Farba:
>  if pozicia == totochcem :
> print text
>
> potom v premenej text mam iba farbu
>
> ako to je ??
>
> Ja by som to riesil cez slovnik:

Farba = {
  1 : u"Ford",
  2 : u"Zelena",
  3 : u"Cervena",
  4 : u"Cierna",
  5 : u"Biela"
}

pozicia = 3
toto_chcem = Farba.get(3, "")
if toto_chcem:
print toto_chcem



> dakujem.
> ___
> Python mailing list
> python@py.cz
> http://www.py.cz/mailman/listinfo/python
>
> Visit: http://www.py.cz
>
___
Python mailing list
python@py.cz
http://www.py.cz/mailman/listinfo/python

Visit: http://www.py.cz


Re: [python] Private git hub, zkusenosti?

2021-03-25 Tema obsahu ZdPo Ster
Ake to ma naroky? Lebo skusal som giltab na jednom (starsom) hw a nedalo sa
na tom stroji nic robit...
+ posli ten config do systemd, nech nemusime spekulovat

On Wed, 24 Mar 2021 at 16:54, Pavel Schön  wrote:

> Za sebe doporučuji https://gitbucket.github.io/
>
> Jednou jsem nainstaloval, od té doby to prostě funguje.
> Všechno to má v sobě: HTTP, SSH i git, vše implementované v javě (nelekej
> se).
> Je to jeden soubor který prostě funguje. Mohu poslat config pro spuštění
> ze systemd.
>
>
>
> On Monday, March 15, 2021 at 4:17:00 PM UTC+1, Vladimír Macek wrote:
> > Zdar,
> >
> > mam radu git repozitaru na serveru Debian 10 pomoci gitolite.
> >
> > Bude dobre povysit to na webove rozhrani, abychom si mohli s kolegy
> > minimalne browsit, davat odkazy na mista ve zdrojacich, pripadne i pro
> > dalsi featury, ktere nabizi napriklad GitHub/GitLab.
> >
> > Casem budu chtit treba i podporu prohledavani, wiki, issues, code
> review,
> > webhooky, podporu CI/CD atp...
> >
> > Vidim casto odkazy na Gitea nebo GitLab.
> >
> > Zde https://about.gitlab.com/devops-tools/gitea-vs-gitlab/
> pomochopitelne
> > konkurenta vykresluje po svem.
> >
> > Zde https://docs.gitea.io/en-us/comparison/ je to zase naopak. ;-)
> >
> > S cim jste spokojeni? Ktery sw zpusobuje mene potizi (instalace, provoz,
> ...)?
> >
> > Diky,
> >
> > V.
> ___
> Python mailing list
> python@py.cz
> http://www.py.cz/mailman/listinfo/python
>
> Visit: http://www.py.cz
>
___
Python mailing list
python@py.cz
http://www.py.cz/mailman/listinfo/python

Visit: http://www.py.cz