Re: [Tagging] Best way of tagging split between electronic toll and cash lanes?

2011-07-20 Thread Georg Feddern

Nathan Edgars II schrieb:
Many toll plazas now have high-speed electronic toll lanes. Tagging 
seems haphazard. As I see it, the choices are:

*What gets tagged as motorway vs. motorway_link?
*What gets the name, ref, and relation membership?
[...] 
So the question is whether to use motorway_link for what's signed as 
an exit, or to consistently use motorway for either cash or for 
high-speed.


I would use _link only, if it really links between two different ways, 
maybe even of the same type.
But here I think it is just one highway going through, so I would not 
tag it as link.
The toll point itself has to be considered as a slow down - essentially 
and visually by the user and supportively by a router.
Using _link for the non-electronic lane may irritate 'normal' routers to 
prefer the electronic toll lane - and that may lead a non-electronic 
user in a dead-end. (downward compatibility as a security fall back)
In this case the router should discriminate the lanes only by access 
tags (see below) - but not by the highway tag itself.


Name, ref and relation - as you may choose every lane to go on your 
(high)way, all of them belong to all lanes in my opinion.




There's also a question of what access restrictions go on the 
high-speed lanes.




OK, to choose the 'right' lane by routers, it is essentially to know  - 
but to use them, you need special equipment, and I don't know, if that 
is different for different toll passages. (Or is EPASS an 'everywhere 
equipment/operator'?)
If you need different equipment, this (or the operator) must be tagged - 
and must be configured for the router too!


I do not know, if an access=electronic_toll (with a subkey 
electronic_toll=*) would be satisfactory. (How do/shall routers handle 
unknown access values? I hope/think as 'no').


Nevertheless - as long as a router cannot discriminate _all_ of the 
necessary informations, he can only warn about the toll point itself - 
and the user have to discriminate visually.


Georg

___
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging


Re: [Tagging] Feature Proposal - RFC - playground:splash_pad

2011-07-20 Thread Steve Bennett
Sounds good to me. I'd rather a clearly defined, unambiguous, possibly
American term like "splash pad" than a less clear, but "more British"
term like "water play area".

Steve

On Tue, Jul 19, 2011 at 9:30 PM, Matt  wrote:
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/splash_pad
> Please comment.
> Thanks,
> Matt
> ___
> Tagging mailing list
> Tagging@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
>
>

___
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging


[Tagging] Best way of tagging split between electronic toll and cash lanes?

2011-07-20 Thread Nathan Edgars II
Many toll plazas now have high-speed electronic toll lanes. Tagging 
seems haphazard. As I see it, the choices are:

*What gets tagged as motorway vs. motorway_link?
*What gets the name, ref, and relation membership?
Note that some plazas have the cash lanes marked like an exit: 
http://en.wikipedia.org/wiki/File:SR_417_University_Toll_Plaza.jpg while 
others have the cash lanes in the middle and the high-speed lanes as an 
exit. There may also be some where it's more of an equal split, with 
neither marked as the main route. So the question is whether to use 
motorway_link for what's signed as an exit, or to consistently use 
motorway for either cash or for high-speed.


There's also a question of what access restrictions go on the high-speed 
lanes.


___
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging


Re: [Tagging] Feature Proposal - RFC - playground:splash_pad

2011-07-20 Thread Stephen Gower
On Wed, Jul 20, 2011 at 01:12:19PM +0100, Andrew Chadwick (lists) wrote:
> 
> I'm a native en_GB speaker, and "splash pad" sounds unambiguous to me
> and not particularly an Americanism. "Water play area" sounds ambiguous
> and like it's a more widely scoped thing.

The term in my en_GB family comes from a particular TV show episode:
http://www.bbc.co.uk/programmes/b009gkwt  but splash pad makes a lot of sense 
to me
and is probably preferable :-)

s


___
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging


Re: [Tagging] Feature Proposal - RFC - playground:splash_pad

2011-07-20 Thread Andrew Chadwick (lists)
"German English" - the variety with with the allruntogetherwords? :)

I'm a native en_GB speaker, and "splash pad" sounds unambiguous to me
and not particularly an Americanism. "Water play area" sounds ambiguous
and like it's a more widely scoped thing.

The term is new to me, but seems to be in widespread use over here:
http://google.com/search?q=splash+pad+site:.uk

-- 
Andrew Chadwick

___
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging


Re: [Tagging] Feature Proposal - RFC - playground:splash_pad

2011-07-20 Thread M∡rtin Koppenhoefer
2011/7/20 Jason Cunningham :
> To
> keep things simple the convention is, where possible, to stick with
> british_english for tags.


+1, BE is the general convention for tags in OSM.


> Wikipedia has a use for some people, but openstreetmap is not part of
> wikipedia.The english pages are also dominated by american english which
> makes things difficult when using for researching openstreetmap tags.


+1
additionally I recently noticed that there is a lot of articles in
"German English", "French English", etc. in the English Wikipedia ;-)


Cheers,
Martin

___
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging


Re: [Tagging] [sharedmapau] Mapping surveyed marks

2011-07-20 Thread Andrew Harvey
On Wed, Jul 20, 2011 at 7:50 PM, Elizabeth Dodd  wrote:
>  Firstly, the mark shown in the nearmap imagery posted is a photo
> control point, for aerial photography. They are not a great deal of
> use because they are placed by private companies and are typically
> only in place for the few weeks that the survey is taking place. Areas
> such as mine sites may have more permanent ones, but they are still
> privately owned. There are no publically accessible location data for
> such points.


>        As for the survey marks in general, I think that adding them to
> the map is a good idea. However, it is important to remember that
> surveying is a state controlled industry. Each state would have it's
> own rules for the placement, naming and numbering of marks. I worked
> across 2 states in the survey industry and the marks can be
> surprisingly different.

Numbering can be managed via the ref tag, postfixed with something
like :nswssm to indicate that this reference id is for SCIMS State
Survey Mark number.

e.g. ref:nswssm=35225

>        SCIMS lists 7 names for types of survey points. Of them, I
> think that only the Mapping Control Point, Cadastral Reference Mark,
> and Trigonometric Station are worth including.

I saw those 7 SCIMS names from
http://www.lpma.nsw.gov.au/survey_and_maps/scims_online/glossary

They seem universal and easily applicable to other states and other
countries. So for now I'm using this same terminology for my tagging.

>        Any marks on the ground for positioning aerial photography (or
> other remote sensing) would be a Mapping Control Point. They will
> probably not be permanent.
>
>        Any small but permanent mark in the ground would be a Cadastral
> Reference Mark. The Cadastre is the register of land boundaries and
> ownership, and it is defined in Australia by distances and directions
> from several Cadastral Reference Marks. State Survey Marks, Permanent
> Marks, and Miscellanous Survey Marks are all types of Cadastral
> Reference Marks.

Interesting. Two features I've encountered which would fall under this
category, but I thing should be tagged differently are white pegs, and
small metal disks with a nail or something in the centre which have
"STATE SURVEY MARK" engraved... How would these two fall into SCIMS?
They may both be CR's, but I think they need different tags as they
are different. I would have thought the peg would be a CR and the nail
an SS since the nail says "STATE SURVEY MARK"...

>        Trigonometric Stations are generally older then Cadastral
> Reference Marks, and are known more accurately. These are generally the
> stations on top of hills with the black 3 or 4 legged stand, 4 metres
> tall with a top section made of 2 perpindicular circles. Back before
> satellite positioning, even back before electronic distance
> measurement, those stations were put in place and located simply by
> measuring the bearings to them, from any other station that could see
> them. Then the whole network across a state was adjusted to minimise
> the errors in the angles.

Yep.

>        I would not worry at all about the Geodetic Bench Mark type.
> There are few of those in Australia, and they refer to devices like
> tide gagues or permanently operating GPS receivers that are used for
> country or planet wide position determination.
>
>        I hope that I have made things clearer. If not, I am available
> to answer further questions.
>

___
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging


Re: [Tagging] Feature Proposal - RFC - playground:splash_pad

2011-07-20 Thread Jason Cunningham
Not 100% sure about the history of using british_english for tags, but its
linked to the project being founded in the UK and using british_english. To
keep things simple the convention is, where possible, to stick with
british_english for tags.

Wikipedia has a use for some people, but openstreetmap is not part of
wikipedia.The english pages are also dominated by american english which
makes things difficult when using for researching openstreetmap tags.

I suggested water_play_area because there is a successful "water play area"
near me (I'm in the UK), and in recent years more parks near me have built
these features and named them "water play areas".

But googling around a bit shows that "water play area" has become
confused in the UK. Although clear originally intended as an area with no
standing water, it now seems some UK local authorities are using the term
for areas of parks set aside for children to play with water. This area
could have paddling pool or "splash park", or often both.

So after all that I've changed my mind. It's better to use a term has a
clear definition and it appears the north american "splash pad" only refers
to areas with no standing water. It would be helpful to create a wiki link
in Openstreetmap that directed "water play area" to "splash pad".

Jason



On 20 July 2011 03:36, Matt  wrote:

> Thanks for the feedback.
>
> There is no wikipedia entry for "water play area". I'm not sure what
> language convention you are referring to. Can you please explain why the
> British term should have precedence?
>
> Doing a quick google search, it appears the term "splashpad" is used in the
> U.K.
>
> Matt
>
> On Jul 19, 2011, at 5:53 PM, Jason Cunningham wrote:
>
> Wasn't sure what a "splash pad" was and it looks like it's a North American
> term for the British "water play area"?
>
> In keeping with the language convention we should be using the British
> "playground=water_play_area".
>
> It's definitely a good thing to add, but I'd usually map it as an area
> rather than a node
>
> Jason
>
> On 19 July 2011 12:30, Matt  wrote:
>
>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/splash_pad
>>
>> Please comment.
>>
>> Thanks,
>> Matt
>>
>> ___
>> Tagging mailing list
>> Tagging@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
>>
>>
> ___
> Tagging mailing list
> Tagging@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
>
>
>
> ___
> Tagging mailing list
> Tagging@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
>
>
___
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging