There are some errors in the Italian translation of the contributor terms https://www.openstreetmap.org/user/terms
License names contains typos: * ODbl sould be ODbL (the case) * DdCL should be DbCL (b instead of d) The phrase "le quali saranno si intenderanno approvate con il voto" should be "le quali si intenderanno approvate con il voto" (a verb is repeated). I also suggest to embed a link the the legal text of the licenses. I know Simone Cortesi - which made the translation - is off-line for a while. So someone else should fix it. I don't have write access to the pages, if I can help let me know how. -- Niccolo Rigacci Firenze - Italy _______________________________________________ talk mailing list talk@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk