There are some errors in the Italian translation of the 
contributor terms https://www.openstreetmap.org/user/terms

License names contains typos:

* ODbl sould be ODbL (the case)
* DdCL should be DbCL (b instead of d)

The phrase "le quali saranno si intenderanno approvate con il 
voto" should be "le quali si intenderanno approvate con il voto" 
(a verb is repeated).

I also suggest to embed a link the the legal text of the 
licenses.

I know Simone Cortesi - which made the translation - is off-line 
for a while. So someone else should fix it. I don't have write 
access to the pages, if I can help let me know how.

-- 
Niccolo Rigacci
Firenze - Italy

_______________________________________________
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk

Reply via email to