Re: [talk-cz] Překlady pro iD s KeepRight
On Mon, 14 Jan 2019 at 17:18, Pavel Zbytovský wrote: > (...) Jsme v situaci kdy hledáme termíny pro nové abstrakce a chceme to > přiblížit uživatelům. A nevymýšlíme nové termíny ale používáme již ty běžně > se vyskytující v gis světě. Problém je, že my tu nejsme v pozici někoho, kdo vymyslel stroj času a teď vymýšlí termíny pro popis situací, které se teprve stanou v minulosti. Terminologie je v angličtině (možná bohužel) pevně daná a její české ekvivalenty jsou jednoznačné. Pokud se to někomu nezdá, řekl bych, že Steve Coast je ta správná osoba, které jít promluvit do duše. P.S. Ty výrazy "tag" a "tagování" mají pomoci k lepší srozumitelnosti jak? H. ___ talk-cz mailing list talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Re: [talk-cz] Překlady pro iD s KeepRight
Trošku jsem tušil že to bude pandořina skříňka, ale myslím že je dobré to probrat. Moje reakce: *(1) ad "s takovýmhle přístupem by se vlastně v autoškole nemělo používat slovo 'volant', ale něco jako 'to kolo vevnitř', ve vodáckém oddíle nikoli 'pádla' ale 'prkýnka'")* Problém s terminologií, který řeším se nejedná toho, že by se někdo nenaučil terminologii, nýbrž že použitá slova jsou *dvojznačná*. To je jako kdyby se v autě místo volant (jednoznačný termín) používalo slovo ovladač. Samozřejmě pak by příkaz "zatoč ovladačem doleva" byl z kontextu jasný. (Podobně "přidat cestu s vlastností plot"). Ale termín sám o sobě by byl silně zavádějící a těžko by se používal samostojící. Proto mi přijde, že je dobré zejména v editoru pro začátečníky zvolit z více možností termín, který je bezkonfliktní, ale nikoliv moc obecný. Třeba puntík nebo čára nemá punc "terminologie" a člověk si může říct, že tomu přeci rozumí. Naproti tomu u linie je jasné, že má nějaký význam a musím si ho pravděpodobně dohledat na wiki. *(2) ad Jinak tomu sice budou ze začátku hned "rozumět", ale pak začnou používat wiki a jsou stejně v háji)* Možná právě proto je v tutoriálu hned na začátku tohle zmíněno, stejně tak v helpu - "V OpenStreetMap jsou body často nazývány *uzly* (anglicky node), a linie i plochy používají termín *cesta* (anglicky way). Tato terminologie je použita třeba na OSM wiki." Starám se pouze o překlady iD, už samotná možnost wiki prolinkovat na stránku o "cestě" je pro uživatele dostatečně vysvětlující. *(3) ad Tag = vlastnost)* Jsem také pro používání tagů či tagování pro anglické "tag", ale v iD editoru je běžný uživatel od tagů zcela odstíněn a opravdu edituje vlastnosti, které jsou mu prezentovány+validování v příhledném preset editoru. Proto bych primárně volil "vlastnosti". Podobně linie v iD je již nějaká abstrakce nad onou grafovou cestou - například editor dopředu řeší zda se jedná o cestu typu plocha nebo typu ne-plochu. Pokud se budeme například bavit o střevech OSM - třeba o osm.xml, mluvil bych v termínech teorie grafu - tam již by čtenář měl tuto terminologii ovládat či se jí doučit. Podobně u toho příkladu s rádiem - kdy jsem uživatel chci v návodu vidět "knoflík na ladění" a nikoliv potenciometr. A myslím že iD se právě snaží být tím editorem pro uživatele. *(4) ad Kazdopadne pokud by si kazdy vymyslel sve nazvoslovi, tak to nebude pandorina skrinka ale babylonska vez)* Jsme v situaci kdy hledáme termíny pro nové abstrakce a chceme to přiblížit uživatelům. A nevymýšlíme nové termíny ale používáme již ty běžně se vyskytující v gis světě. P. ___ talk-cz mailing list talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Re: [talk-cz] [Talk-cz] Prevody na spolek
Dne 14. 01. 19 v 9:26 Tom Ka napsal(a): > Ahoj, u domen osmap.cz a openstreetmap.cz ktere smeruji na > komunitou/spolkem provozovany/vlastneny portal to je asi jasne, ale > jaky smysl/cil by to melo tady? Priznam se, ze netusim, jaka je > aktualni situace kolem mtbmap z hlediska toho, kdo se kolem toho > realne pohybuje apod. +1 Pokud vlastnime domenu, tak by melo byt minimalne evidovano, kdo se stara o obsah a aspon priblizne jak casto. V lepsim pripade by OSM.cz melo vedet jak je to nastavene -> ve verejnem gitu ulozena konfigurace v Ansible playbooku. Mirek ___ talk-cz mailing list talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Re: [talk-cz] Překlady pro iD s KeepRight
On Mon, 14 Jan 2019 at 10:00, Marián Kyral wrote: > Jinak tomu sice budou ze začátku hned "rozumět", ale pak začnou používat > wiki a jsou stejně v háji > ..nebo spíš se pak setkají s textem, který není přeložený, ale je v anglickém originále a jsou ve psí zrovnatak... > (pokud někdo mezitím neupraví celou wiki). > Jen doufám, že téhle iniciativy se hned někdo se vší vervou nechopí! Překlady na wiki jsou nyní konzistentní jak mezi sebou, tak i mezi en a cs termíny. Totéž platí i o překladech dalších editačních nástrojů jako JOSM, jeho doplňky, ... H. ___ talk-cz mailing list talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Re: [talk-cz] Překlady pro iD s KeepRight
> Jenže když chceš mapu upravovat, musíš se o tom něco naučit. Stejně > jako kdyby ses chtěl šťourat ve vnitřnostech rádia. To je právě ten rozpor ve vnímání. OSM je přeci určená k tomu, aby ji upravovali sami uživatelé, ne odborníci. Takže žádné šťourání v rádiu, spíše hraní si s Lego Technics. ;-) Něco maličko k tomu vědět musíš, spíše tě to vede za ruku, ale rozhodně nemusíš být odborník. > Jinak tomu sice budou ze začátku hned "rozumět", ale pak začnou používat > wiki a jsou stejně v háji (pokud někdo mezitím neupraví celou wiki). Jo, to máš recht! Ačkoliv si myslím, že ta terminologie je vybrána opravdu špatně, tak soulad s Wiki a zbytkem dokumentace je nezbytný. -- Lukas Gebauer. http://synapse.ararat.cz/ - Ararat Synapse - TCP/IP Lib. https://www.geoget.cz/ - Geocaching solution ___ talk-cz mailing list talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Re: [talk-cz] Překlady pro iD s KeepRight
-- Původní e-mail -- Od: Lukas Gebauer Komu: OpenStreetMap Czech Republic Datum: 14. 1. 2019 9:45:26 Předmět: Re: [talk-cz] Překlady pro iD s KeepRight "> Na druhou stranu, v dnešní době *všechny* lidské činnosti používají zažitou > a pro nováčka zpočátku nesrozumitelnou terminologii. Namátkou: elektronika, > modelařina, fotografování... Takže tohle není jen specifikum OSM. A nováček > se s tím stejně musí, dříve či později, popasovat. Stejně tak je velkou > výhodou alespoň základní znalost angličtiny. Tady se ale zaměňují dvě skupiny lidí. Podívej se třeba na rádio: Každý elektronik musí vědět, že kondenzátorem s proměnnou kapacitou mění rezonanční frekvenci oscilátoru. Budeš to učit i uživatele? Kdepak, těm stačí vědět, že tímhle čudlíkem to zapne, a tady tím bude kroutit, než naladí tu svoji stanici. Terminologii elektronika k tomu opravdu nepotřebuje. " V téhle analogii je rádio něco jako prohlížeč. Na prohlížení mapy taky nepotřebuješ znát interní model OSM. Prostě si otevřeš mapu a hotovo. Jenže když chceš mapu upravovat, musíš se o tom něco naučit. Stejně jako kdyby ses chtěl šťourat ve vnitřnostech rádia. Podle mne je to na wiki [1] popsáno hodně srozumitelně. Nemůžu za to, že silnici se někde říká cesta. A uzel taky ne vždy znamená křížení cest. Co třeba uzly na laně, aby se lépe šplhalo? To je přesná analogie a tak bych to začátečníkům vysvětloval. Jinak tomu sice budou ze začátku hned "rozumět", ale pak začnou používat wiki a jsou stejně v háji (pokud někdo mezitím neupraví celou wiki). [1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Prvky Marián " A tak je to i u OSM. Tu mapu přeci nekreslí matematici se znalostí teorie grafů. Kreslí ji obyčení lidé - libovolní uživatelé. A ti kreslí čáry a malují puntíky. Ať tomu říkáš jakkoliv. Já sám za sebe budu raději, když tito laici občas užitečně do mapy přispějí, než když se budou prát s nepochopitelnou terminologií, až se na to vykašlou úplně. -- Lukas Gebauer. http://synapse.ararat.cz/ - Ararat Synapse - TCP/IP Lib. https://www.geoget.cz/ - Geocaching solution ___ talk-cz mailing list talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz "___ talk-cz mailing list talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Re: [talk-cz] Překlady pro iD s KeepRight
> Na druhou stranu, v dnešní době *všechny* lidské činnosti používají zažitou > a pro nováčka zpočátku nesrozumitelnou terminologii. Namátkou: elektronika, > modelařina, fotografování... Takže tohle není jen specifikum OSM. A nováček > se s tím stejně musí, dříve či později, popasovat. Stejně tak je velkou > výhodou alespoň základní znalost angličtiny. Tady se ale zaměňují dvě skupiny lidí. Podívej se třeba na rádio: Každý elektronik musí vědět, že kondenzátorem s proměnnou kapacitou mění rezonanční frekvenci oscilátoru. Budeš to učit i uživatele? Kdepak, těm stačí vědět, že tímhle čudlíkem to zapne, a tady tím bude kroutit, než naladí tu svoji stanici. Terminologii elektronika k tomu opravdu nepotřebuje. A tak je to i u OSM. Tu mapu přeci nekreslí matematici se znalostí teorie grafů. Kreslí ji obyčení lidé - libovolní uživatelé. A ti kreslí čáry a malují puntíky. Ať tomu říkáš jakkoliv. Já sám za sebe budu raději, když tito laici občas užitečně do mapy přispějí, než když se budou prát s nepochopitelnou terminologií, až se na to vykašlou úplně. -- Lukas Gebauer. http://synapse.ararat.cz/ - Ararat Synapse - TCP/IP Lib. https://www.geoget.cz/ - Geocaching solution ___ talk-cz mailing list talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Re: [talk-cz] Překlady pro iD s KeepRight
Jen z pohledu osobniho ve vztahu k weekly - tam je ruznych termitu celkem dost, ale snazim se aby se neztratil original a pokud se nejake nazvoslovi pouziva, tak se ho snazim drzet (i kdyz se to nemusi podarit vzdy), protoze jinak je to ve vysledku pouze a jen matouci. Kazdopadne pokud by si kazdy vymyslel sve nazvoslovi, tak to nebude pandorina skrinka ale babylonska vez ;-) Bye po 14. 1. 2019 v 8:12 odesílatel Jan Macura napsal: > > No já tuhle pandořinu skříňku otevírat právě teď nechtěl, hledal jsem jen tu > příčinnou souvislost.. > > H. > ___ > talk-cz mailing list > talk-cz@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz > https://openstreetmap.cz/talkcz ___ talk-cz mailing list talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Re: [talk-cz] [Talk-cz] Prevody na spolek
Ahoj, u domen osmap.cz a openstreetmap.cz ktere smeruji na komunitou/spolkem provozovany/vlastneny portal to je asi jasne, ale jaky smysl/cil by to melo tady? Priznam se, ze netusim, jaka je aktualni situace kolem mtbmap z hlediska toho, kdo se kolem toho realne pohybuje apod. Bye ne 13. 1. 2019 v 12:40 odesílatel Jakub Sykora napsal: > > Ahoj, > > pokud by nebyl nikdo proti, převedl bych i doménu mtbmap.cz na spolek. > > K > > Dne 19. 12. 18 v 13:35 Tom Ka napsal(a): > > Ahoj, > > > > jen info - psal jsem klukum co vlastni osmap.cz a openstreetmap.cz > > ohledne prevodu domen na spolek a zaroven jsem na spolek jiz prevedl > > svou VPS kde bezi web. > > > > Bye > > > > ___ > > Talk-cz mailing list > > Talk-cz@openstreetmap.org > > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz > > https://openstreetmap.cz/talkcz > > > > ___ > talk-cz mailing list > talk-cz@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz > https://openstreetmap.cz/talkcz ___ talk-cz mailing list talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz