Re: [Talk-cz] Shrnti rozliseni a vyznamu tagu cest - Re: footway vs. path vs. bridleway

2013-09-03 Tema obsahu Marek Prokop
Ahoj,

 Udelal jsem zacatek nastrelu co by me prislo uzitecne:

 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Pavel_Bokr/Test/Cesty

Myslím, že taková stránka má smysl a ten začátek mi připadá velmi
dobře zpracovaný. Souhlasím i věcně.

Možná bych tam ještě někde zmínil průseky (manmade=cutline). Teď žiju
v Jizerkách a tady jsou v lesích na hřebenech hodně časté. Začal jsem
s nimi experimentovat a přijdou mi praktické pro situace, kdy nedokážu
v terénu rozeznat, zda průsekem jde cesta (v zimě to nepoznám a v létě
bývá tráva vysoká tak, že to nepoznám taky, když není hodně
vyšlapaná), ale i bez ní je průsek vždy schůdnější než normální les.
Navíc jdou tagovat současně s track nebo path a v mapě to pak lépe
odráží skutečný vzhled v terénu.

Zdraví,
Marek

___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


[Talk-cz] Shrnti rozliseni a vyznamu tagu cest - Re: footway vs. path vs. bridleway

2013-09-02 Tema obsahu Pavel Bokr

Zdravim,

trochu se vratim na zacatek diskuze (snad mi prominete ze pominu pravni 
diskuzi) a vratim se k tomu, ze v mape jsou problemy s klasifikaci 
Path/Footway/Bridleway/Cycleway a nekde i Track.


Jsem rad ze se tema otevrelo protoze tohle je zadouci probrat (tohle je 
jedna z veci co me osobne taky trochu trapila) a pokud mozno udelat neco pro 
to aby se stav jeste dale nezhorsoval, ale pokud mozno sjednocoval a to 
pokud mozno i u nove prichozich maperu.



Ja osobne bych navrhoval sepsat na wiki nejaky rozhodovaci klic s priklady 
na to rozsliseni tech tagu ktere se motaji pokud mozno tak aby na jedne 
strance ziskal uzivatel prehled o smyslu tech tagu a jejich rozdilech. 
Udelal jsem zacatek nastrelu co by me prislo uzitecne:


http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Pavel_Bokr/Test/Cesty

O co mi pri tom slo:
- sjednotit na jednu stranku informace ktere znamenaji prolezat vice stranek 
i jiste zkusenosti
- snazil jsem se o soulad s wiki a take s nazory ktere zaznely tady v 
diskuzi
- doplnil jsem vice obrazku pro priklad (pokud je jich hodne vzdycky lze 
umazat)
- dat impuls k tomu aby z diskuze vzesel pokud mozno nejake zavery ktere by 
se nekde zkoncetrovaly tak aby pripadni zajemci dostali informaci aniz by 
museli procitat diskuzi


a proto ptam se jestli ma podle vas neco takoveho smysl - tedy napsat neco 
takoveho jako jsem nastinil na wiki aby to pomohlo v rozlisovani techto 
problematickych tagu



Neni to ucesane ani dokoncene, nechtel jsem pripadne venovat cas necemu co 
by bylo k nicemu nebo nemelo podporu - uprime nemam moc odvahu neco takoveho 
delat bez podpory ostatnich abych pripadnou chybou nenadelal pripadne vic 
skody nez uzitku, byt si osobne myslim ze by to bylo uzitecne, ale urcite 
jsem si do toho pridal svuj pohled na vec (v EN wiki dokonce u bridleway 
obrazek ktery vypada ze po klasickem tracku je vedena trasa pro kone coz je 
podle me u nas matouci, byt pochopim ze hodne veci vychazi z UK kde maji v 
leccems jine pojeti veci obzlaste cest a jejich uzivani) a asi je tam i neco 
co oficialni dokumentace tak vyslovne nerika .


Pavel Bokr




-Původní zpráva- 
From: jzvc

Sent: Monday, September 02, 2013 7:40 PM
To: OpenStreetMap Czech Republic
Subject: Re: [Talk-cz] footway vs. path vs. bridleway

Dne 2.9.2013 14:01, Mike Crash napsal(a):

Ahoj,

když se podívám do slovníku, tak to tak také je (slovnik.cz):
footway - chodník
path - pěšina (vyšlapaná)

Což je myslím jednoznačné, také jsem pro to, aby se to na wiki upravilo.



Cus, nevim teda co je ted na wiki, ale kam az moje pamet saha, tak se to
presne takto vzdy pouzivalo.

Spis se resilo dilema, jestli chodniky znacit jako samostatnou cestu
nebo tagem k ulici, pricemz (jako ve vsem ;D) je na wiki nejasna
informace, ze u ulic se predpokladaji chodniky = defakto by se spis
mela tagovat jejich neexistence ... Navic sou nekdy chodniky pricaply
rovnou k silnici, jindy sou oddeleny zelenym pruhem ... (a pripadne
nejakou dalsi prekazkou - zabradli, plot ...).

No a s prekladama v editorech je to vubec sranda, protoze vyvojari s
oblibou pouzivaji stejny string na vice mistech, a logickej preklad na
miste jednom muze byt totalne idiotskej na jinym.

Malej priklad ... kdybys nevedel, tak Ohrada jsou zavory u
zeleznicniho prejezdu ...JOSM 6208. Zmenil sem to, ale nevim kde jinde
to vyleze ... Za tohle bych doslova strilel ... usetri se 10B kodu
defakto znemozni jakakoli lokalizace.




Hezký den

Mike

On 1.9.2013 8:57, Petr Holub wrote:

Ahoj,


Mame trosku zmatek ve znaceni lesnich cest. Respektive nekdo (Mike
Crash?)  znicil znaceni znacne casty lesnich cest v okoli Rican.

Problemem je http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Map_Features
. Nevim kdo ji prekladal, ale moc dobrou praci neudelal:

mne by prislo nejrozumnejsi to prelozit ceskymi terminy, ktere
kazdy snad tak nejak intuitivne chape a mel jsem pocit, ze aspon
tady v listu kolem toho v minulosti celkem panovala shoda:

- highway=path ... pěšina
- highway=footway ... chodník (v městském slova smyslu, pozor na
   rozdíl oproti slovenštině - automaticky u nej
   vyplyva, ze by se tam cyklista nemel vyskytovat
   z duvodu zakonnych omezeni, pokud neni explicitne
   prerazeno pomoci bicycle=yes)
- highway=track ... polní nebo lesní cesta

Pouzivat footway pro uzkou pesinu bych spis nedoporucoval - protoze
maloktera pesina je tak uzka, ze kdyz se po ni da projit, ze by
se po ni nedalo i projet na horskem kole (spis je to problem mirou
zarosteni vegetaci). Je to podobny problem, jako jsme tu drive resili,
ze highway=path  bicycle=no neznamena ma vyznam na kole se tam nesmi
a nikoli ze je to technicky spatne prujezdne (od toho jsou mtb:scale=4-6,
protoze co neni sjizdne pro jednoho muze byt pro zkuseneho trialistu
jeste docela dobre sjizdne :) ).

Co se tyce bridleway, tak ji pouzivam tam, kde je cesta pouzivana
pro kone tak intenzivne, ze je pro cokoli jineho nepouzitelna (protoze
tam