Re: [Talk-de] Name einer Brücke
Moin, > Für nahezu jedes Betriebssystem gibt es Tools zum Eintragen von > Sonderzeichen (unter KDE z.B. KCharSelect). Und außerdem gibt es auch > Copy&Paste. Damit vermeidet man es Sachen kompliziert umschreiben zu > müssen und außerdem kann man ausländische Namen korrekt wiedergeben (was > mich z.B. sehr freut, wenn ein Nicht-Deutscher sich die Mühe macht das ö > korrekt zu nutzen). ich bemühe mich da auch gerne, würde aber von keinem Schweizer erwarten dass er mit dem sz hantiert. Gruß, ce ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Name einer Brücke
Zitat Claudius Henrichs: > Wah! Da sträubt sich ja alles bei mir: > > Michael Buege: >> Wenn es Dir erst mal nur um eine saubere >> Darstellung in der Karte geht, mach die Bruecke moeglichst kurz, dann >> wird eventuell der Name nicht dargestellt > > > Meinst du das ernst! Das ist doch einfach nur Datenverfälschung im > Groben und auch noch im vollen Bewusstsein dessen. Nenenenene. Verfaelschung ist ein grosses Wort. Das einzige, was bei dieser Loesung nicht stimmt, ist eventuell die wahre physische Laenge der Bruecke. Das ist imho zu verschmerzen und bei Bedarf wieder leicht zu korrigieren. Als es noch keine Relationen gab, habe ich lange Bruecken immer nur so lang eingezeichnet, wie es unbedingt noetig war. Wenn ich Glueck hatte, wurde die darueberfuehrende Strasse dann nicht durch den anderslautenden Brueckennamen unterbrochen. Reine Kartendarstellungskosmetik, die ich nach und nach durch Relationen ersetze. > Die Lösung lautet Brücken-Relation: > http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Relations/Proposed/Bridges_and_Tunnels Das ist auch meine bevorzugte Lösung. -- Michael ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Name einer Brücke
Wah! Da sträubt sich ja alles bei mir: Michael Buege: > Wenn es Dir erst mal nur um eine saubere > Darstellung in der Karte geht, mach die Bruecke moeglichst kurz, dann wird > eventuell der Name nicht dargestellt Meinst du das ernst! Das ist doch einfach nur Datenverfälschung im Groben und auch noch im vollen Bewusstsein dessen. Nenenenene. Die Lösung lautet Brücken-Relation: http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Relations/Proposed/Bridges_and_Tunnels ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Name einer Brücke
Zitat Jens Müller: > Hallo, > > wie erfaßt man den Namen einer Brücke? > > In Karlsruhe führt die Michelinstraße über die Vogesenbrücke (iirc). > > Die Straße ist dort mit highway=primary (<- iirc), bridge=yes, > name=Vogesenbrücke. Aber die Straße hat ja weiter einen Namen ... > > http://wiki.openstreetmap.org/index.php/De:Key:bridge sagt dazu: > > "Wenn die Brücke einen Namen hat, kannst du den Schlüssel «name» > benutzen: name=Rheinbrücke" > > Finde ich irgendwie unschön ... Am besten in eine Relation packen. Wenn es Dir erst mal nur um eine saubere Darstellung in der Karte geht, mach die Bruecke moeglichst kurz, dann wird eventuell der Name nicht dargestellt oder benutze osmarender:renderName=no. -- Michael ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Name einer Brücke
On Wed, 30 Jul 2008, Raphael Studer wrote: Pack die Strasse und die Brücke in eine Relation mit name=Michelinstrasse (mit dem doppel S natürlich). Wieso mit dem Doppel-s? Mit Doppel S mein ich das Ding: ß. Mir ist grad der Name dazu entfallen. Hab aber grad im Wikipedia gesehen, dass wir Schweizer das öfters Doppel-S nennen :) Für nahezu jedes Betriebssystem gibt es Tools zum Eintragen von Sonderzeichen (unter KDE z.B. KCharSelect). Und außerdem gibt es auch Copy&Paste. Damit vermeidet man es Sachen kompliziert umschreiben zu müssen und außerdem kann man ausländische Namen korrekt wiedergeben (was mich z.B. sehr freut, wenn ein Nicht-Deutscher sich die Mühe macht das ö korrekt zu nutzen). Ciao -- http://www.dstoecker.eu/ (PGP key available)___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Name einer Brücke
>> Pack die Strasse und die Brücke in eine Relation mit >> name=Michelinstrasse (mit dem doppel S natürlich). > > Wieso mit dem Doppel-s? Mit Doppel S mein ich das Ding: ß. Mir ist grad der Name dazu entfallen. Hab aber grad im Wikipedia gesehen, dass wir Schweizer das öfters Doppel-S nennen :) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Name einer Brücke
Raphael Studer schrieb: > Pack die Strasse und die Brücke in eine Relation mit > name=Michelinstrasse (mit dem doppel S natürlich). Wieso mit dem Doppel-s? > Wird wahrscheinlich noch nicht korrekt gerendert werden, aber wir > mappen ja nicht für den Renderer :) Wenn man da ein "ss" hinschreibt, kann es ja auch gar nicht korrekt gerendert werden. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Name einer Brücke
2008/7/30 Jens Müller <[EMAIL PROTECTED]>: > Hallo, > > wie erfaßt man den Namen einer Brücke? > > In Karlsruhe führt die Michelinstraße über die Vogesenbrücke (iirc). > > Die Straße ist dort mit highway=primary (<- iirc), bridge=yes, > name=Vogesenbrücke. Aber die Straße hat ja weiter einen Namen ... Pack die Strasse und die Brücke in eine Relation mit name=Michelinstrasse (mit dem doppel S natürlich). Wird wahrscheinlich noch nicht korrekt gerendert werden, aber wir mappen ja nicht für den Renderer :) Grüsse Raphael ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de
[Talk-de] Name einer Brücke
Hallo, wie erfaßt man den Namen einer Brücke? In Karlsruhe führt die Michelinstraße über die Vogesenbrücke (iirc). Die Straße ist dort mit highway=primary (<- iirc), bridge=yes, name=Vogesenbrücke. Aber die Straße hat ja weiter einen Namen ... http://wiki.openstreetmap.org/index.php/De:Key:bridge sagt dazu: "Wenn die Brücke einen Namen hat, kannst du den Schlüssel «name» benutzen: name=Rheinbrücke" Finde ich irgendwie unschön ... ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de