Re: [OSM-talk-fr] Pic4Carto : visionneuse efficace de photos de rues
Génial ! Et ça peut être utile aussi à d'autres communautés ! Par contre, et je pense que tu y a pensé, l'outil n'utilise que les photos sous licence libre de Flickr c'est bien ça ? Florian Le Mardi 8 novembre 2016 20h14, PanierAvidea écrit : Bonjour à tous, Les sources de photos de rues libres sont de plus en plus nombreuses (Mapillary, Wikimedia Commons, Flickr, et OpenStreetView qui démarre). Ces photos sont une mine d'informations précieuses pour OpenStreetMap, et pourtant pas encore pleinement exploitées. Probablement car il faut visiter chaque portail, pas toujours simple d'utilisation ou rapide d'affichage. Pour tirer le meilleur parti de ces photos, j'ai créé un outil d'aide à la cartographie nommé Pic4Carto. Il permet de visualiser les photos récentes de Mapillary, Flickr et Commons, sur une zone donnée, les unes à la suite des autres. L'objectif est de balayer rapidement la zone, pour découvrir les objets que l'on souhaite ajouter à OpenStreetMap (on peut penser aux bancs, poteaux incendie, panneaux publicitaires, panneaux biches, limitations de vitesse...). L'outil est disponible à cette adresse : http://projets.pavie.info/pic4carto/ Bien évidemment il s'agit d'un outil libre (licence AGPL), le code source est disponible sur Framagit : https://framagit.org/PanierAvide/Pic4Carto N'hésitez pas à me faire part de vos suggestions, des bugs que vous pourriez trouver, ou de toute autre idée :-) Cordialement. -- PanierAvide Géomaticien & développeur ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Nom des arrêts de bus
Hello, Personnellement, j'utilise le nom présent sur l'arrêt, corrigé de ses abbréviations et capitalisations (typiquement les corrections proposées par Osmose). Je ne pense pas que l'ajout d'un tag name: apporte beaucoup si la variante contient juste des modifications de capitalisation, abbréviations, précision sur la commune, etc Le seul cas où ça me semble vraiment légitime est quand il y a une divergence (de type "Piscine" vs "Centre Aquatique", ou une variante orthographique sans qu'on sache laquelle est la bonne). Si c'est pour conserver le lien avec l'opendata, je pense qu'il vaut mieux essayer de se trouver un identifiant pérenne plutôt que d'utiliser un nom complémentaire. Noémie Date: Mon, 24 Oct 2016 23:34:44 -0700 (MST) From: mga_geoTo: talk-fr@openstreetmap.org Subject: [OSM-talk-fr] Nom des arrêts de bus Message-ID: <1477377284161-5884903.p...@n8.nabble.com> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Bonjour à tous, J'utilise les données publiques des réseaux de transport type Star, Illenoo en Ille-et-Vilaine pour mapper. Pour le tag "name" d'un highway/bus_stop, j'ai souvent des divergences, par exemple : Lycée Saint-Exupéry # Lycée St-Exupéry Saint-Jacques Mairie # St-Jacques Mairie Bruz (Gare) # Bruz Gare Le Rheu (Lycée Monod) # Lycée Monod Les deux premières proviennent d'une correction suggérée par Osmose, les autres d'un utilisateur. Ces divergences sont dans le cas d'un arrêt utilisé par un seul réseau. Si un arrêt est utilisé par plusieurs réseaux, sa dénomination n'est que rarement identique, ajout fréquemment en préfixe du nom de la commune pour les réseaux inter-urbains. J'ajoute dans ce cas un tag "name:network". Je pense utiliser le même principe pour les divergences : tag "name:network" avec la graphie opendata. J'attends vos remarques ... Marc -- View this message in context: http://gis.19327.n8.nabble.com/Nom-des-arrets-de-bus-tp5884903.html Sent from the France mailing list archive at Nabble.com. -- ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr