Re: [OSM-talk-fr] Comment tagger une bitte d'amarrage

2016-03-29 Par sujet osm . sanspourriel

Une bitte d'amarrage c'est fait pour amarrer. Et entre amarrer et mooring...
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:mooring
*Mooring*: "A place where a vessel may be secured.
(Usually in pl.) The equipment used to secure a vessel."
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Seamarks/Moorings
*seamark:type=mooring*
*seamark:mooring:category=bollard*
me semble le bon tandem.
Et oui, quand on tague pour la marine, on se base sur la S52/S57/S100.
Comment ce n'était pas évident ? ;-)

Jean-Yvon

Le 2016-03-29 20:36, Eric Debeau - eric.deb...@gmail.com a écrit :

Bonsoir

Il y a de nombreuses bittes d'amarrage le long du Léguer. Elles ont 
été installées quand il y avait un port du coté de Loguivy et quand il 
y avait du halage.


Certaines ont été recensées par des notes. Mais je n'ai pas trouvé le 
tag adéquat.


mooring =* ne convient pas. ce n'est pas un mouillage
barrier= bollard ne convient pas, ce n'est pas une barrière

J'ai mis amenity = mooring_bollard (traduction anglaise) pour 
l'instant en attendant mieux...


Merci de vos avis

Eric


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Comment tagger une bitte d'amarrage

2016-03-29 Par sujet Eric Debeau
Bonsoir

Il y a de nombreuses bittes d'amarrage le long du Léguer. Elles ont été
installées quand il y avait un port du coté de Loguivy et quand il y avait
du halage.


Certaines ont été recensées par des notes. Mais je n'ai pas trouvé le tag
adéquat.

mooring =* ne convient pas. ce n'est pas un mouillage
barrier= bollard ne convient pas, ce n'est pas une barrière

J'ai mis amenity = mooring_bollard (traduction anglaise) pour l'instant en
attendant mieux...

Merci de vos avis

Eric
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr