Re: [OSM-talk-fr] Portillon : entrance, gate, barrier, autre ?
Merci pour vos éclaircissements, donc barrier=gate et tous les tags associés pour préciser ! -- deuzeffe On 21/01/2019 00:01, marc marc wrote: Le 20.01.19 à 22:51, deuzeffe a écrit : entrée principale des piétons entrance=main foot=only ? access=no + foot=designated ? (l'acces=no est discutable vu qu'il n'y a pas de panneau qui interdit d'y rentrer avec un autre moyen, c'est plutot la limite physique du portail qui ferrait mieux d'etre indiqué avec le bon tag plutôt que d'inventer une interdiction inexistante) dans l'enceinte d'un établissement scolaire. a mapper comme un polygone contenant le noeud en question barrier=entrance ? signifierait qu'il y a un trou dans la clôture, c'est un peu l'inverse. https://wiki.openstreetmap.org/wiki/fr%3ATag%3Abarrier%3Dgate barrier=gate ? oui https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:barrier%3Dgate ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Portillon : entrance, gate, barrier, autre ?
Le 20.01.19 à 22:51, deuzeffe a écrit : > entrée principale des piétons entrance=main foot=only ? access=no + foot=designated ? (l'acces=no est discutable vu qu'il n'y a pas de panneau qui interdit d'y rentrer avec un autre moyen, c'est plutot la limite physique du portail qui ferrait mieux d'etre indiqué avec le bon tag plutôt que d'inventer une interdiction inexistante) > dans l'enceinte d'un établissement scolaire. a mapper comme un polygone contenant le noeud en question > barrier=entrance ? signifierait qu'il y a un trou dans la clôture, c'est un peu l'inverse. https://wiki.openstreetmap.org/wiki/fr%3ATag%3Abarrier%3Dgate > barrier=gate ? oui https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:barrier%3Dgate ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Portillon : entrance, gate, barrier, autre ?
Dans le cas de barrier=entrance, il s’agit d’une ouverture, le passage est libre, il n’y a pas de barrière. Je ne vois pas entrance=gate dans le wiki, et je trouverais ça bizarre parce qu’entrance decrit l’utilité de l’entrée, pas tellement son dispositif. Donc, reste barrier=gate pour décrire le dispositif (voir les photos sur le wiki pour le tag le plus approprié). La caméra peut être marquée avec “surveillance”. Pour l’interphone, je ne sais pas. Je ne trouve que courtesy_phone mais c’est une proposition et pour le service au public: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_Features/Courtesy_Phone.___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
[OSM-talk-fr] Portillon : entrance, gate, barrier, autre ?
(re)Bonsoir, Soit un portillon (pour piétons, donc), ouvert à la demande après appel à l'interphone (et caméra, et tout et tout), entrée principale des piétons (toujours donc) dans l'enceinte d'un établissement scolaire. Quel est le tag principal adapté : entrance=gate ? barrier=entrance ? barrier=gate ? Je suis un peu perdue (y compris dans le wiki. -- deuzeffe ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr