Re: [OSM-talk-fr] Taguer les terrains vagues
Sur un thème voisin : les coupes rases (totales) de forêts privées dont on ne sait pas si les propriétaires vont les reboiser, les laisser à l'abandon ou les dessoucher pour un retour au pastoralisme voire à la culture.. Pour ma part je tague par .. une absence de tag, c'est à dire que je désaffecte la zone. Bien sur au bout d'un certain temps, on peut constater le retour de la végétation naturelle, rejet, broussaille. -- natural=heath Et suivant l'évolution naturelle (20 30 ans plus tard) --- natural=wood. Si le terrain bénéficie d'une replantation (ça peut prendre un ou deux ans), on reste dans le landuse=forest. -- View this message in context: http://gis.19327.n5.nabble.com/Taguer-les-terrains-vagues-tp5484076p5485285.html Sent from the France mailing list archive at Nabble.com. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Taguer les terrains vagues
Bonjour, C'est d'ailleurs dommage de ne pas pouvoir faire de distinction entre plantations forestières alignées (type peupleraies ou autres) et forêts gérées par des coupes mais sans plantation particulière : landuse = forest for all ! Samy le 15/02/2012 09:49, PhQ a écrit: Sur un thème voisin : les coupes rases (totales) de forêts privées dont on ne sait pas si les propriétaires vont les reboiser, les laisser à l'abandon ou les dessoucher pour un retour au pastoralisme voire à la culture.. Pour ma part je tague par .. une absence de tag, c'est à dire que je désaffecte la zone. Bien sur au bout d'un certain temps, on peut constater le retour de la végétation naturelle, rejet, broussaille. -- natural=heath Et suivant l'évolution naturelle (20 30 ans plus tard) --- natural=wood. Si le terrain bénéficie d'une replantation (ça peut prendre un ou deux ans), on reste dans le landuse=forest. -- View this message in context: http://gis.19327.n5.nabble.com/Taguer-les-terrains-vagues-tp5484076p5485285.html Sent from the France mailing list archive at Nabble.com. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Taguer les terrains vagues
Bonjour, Wikipedia (fr) propose friche industrielle, pour la traduction de brownfield. A la lecture de l'article brownfield land en anglais, une friche industrielle correspond à l'usage américain du terme. En anglais UK, il semble avoir un sens beaucoup plus générique qui pourrait justement se traduire par terrain vague Pour le projet OSM, c'est l'anglais UK qui prévaut, en cas de nuance linguistique US / UK. la balise landuse = brownfield me semble donc bien adaptée pour parler d'un terrain vague Extrait de http://en.wikipedia.org/wiki/Brownfield_land *In the United States http://en.wikipedia.org/wiki/United_States urban planning http://en.wikipedia.org/wiki/Urban_planning jargon, a brownfield site (or simply a brownfield) is landhttp://en.wikipedia.org/wiki/Real_property previously used for industrial http://en.wikipedia.org/wiki/Industry purposes or certain commercial uses. The land may be contaminated by low concentrations of hazardous waste http://en.wikipedia.org/wiki/Hazardous_waste or pollution http://en.wikipedia.org/wiki/Pollution, and has the potential to be reused once it is cleaned up. * *(...)* *In the United Kingdom http://en.wikipedia.org/wiki/United_Kingdom and Australia http://en.wikipedia.org/wiki/Australia, the term applies more generally to previously used land.* précise, mais pas trop ! Le 15 février 2012 00:15, Philippe Verdy verd...@wanadoo.fr a écrit : Plutôt wasteland en anglais. Mais on en parle dans le wiki sur Tag:landuse=brownfield et dans Tag:landuse=construction. Pour moi les browfields sont des zones laissées à l'abandon, autrefois occupées, souvent avec des ruines. Un vrai terrain vague est resté une zone naturelle, autrefois peut-être une terre agricole qui s'est retrouvée enfermée dans un paysage urbanisé, mais qu'on a décidé de laisser à l'état vert, sans forcément l'aménager comme un vrai parc. Leur avenir est incertain tant la pression urbaine voudrait les lotir. Mis certaines communes ont pris les devants pour justement ne pas y autoriser la construction, et au moins les protéger pour éviter qu'elles se transforment en décharges (ce que pourrait évoquer le terme anglais wasteland). Difficile à mapper. Car s'il y a une vraie protection, les communes préfèrent en faire de vrais parcs nettoyés, et pas squattés, même si les cultures restent encore assez sauvages (hautes herbes, arbres désordonnés, talus, ronces... car ce sont des terres intéressantes surtout en zone humide pour la nidification, et les petites espèces de rongeurs que pourtant on supporte mal dans nos villes, alors que ce sont de grands nettoyeurs !) Le 14 février 2012 23:38, Pieren pier...@gmail.com a écrit : 2012/2/14 Séverin MENARD severin.men...@gmail.com: Jee n'ai pas trouvé dans les map features un tag pour les terrains vagues en milieu urbain. landuse=brownfield/greenfield ? Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr -- ab_fab http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Ab_fab Il n'y a pas de pas perdus ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Taguer les terrains vagues
2012/2/15 Ab_fab gamma@gmail.com: Bonjour, Wikipedia (fr) propose friche industrielle, pour la traduction de brownfield. A la lecture de l'article brownfield land en anglais, une friche industrielle correspond à l'usage américain du terme. En anglais UK, il semble avoir un sens beaucoup plus générique qui pourrait justement se traduire par terrain vague D'après taginfo, il y aurait dans les 60 landuse=wasteland (1). A comparer avec les 10.000 et des poussières landuse=brownfield (2) Pieren (1) http://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=landusevalue=wasteland (2) http://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=landusevalue=brownfield ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
[OSM-talk-fr] Taguer les terrains vagues
Bonjour, Jee n'ai pas trouvé dans les map features un tag pour les terrains vagues en milieu urbain. Un endroit très chouette, aurait pourtant dit le Petit Nicolas. Cordialement, Severin ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Taguer les terrains vagues
vague ? hmmm, landuse = fuzzy ? ok, je déconne. Pourquoi pas ça plutôt : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dbrownfield http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Wasteland Le 14 février 2012 23:00, Séverin MENARD severin.men...@gmail.com a écrit : Bonjour, Jee n'ai pas trouvé dans les map features un tag pour les terrains vagues en milieu urbain. Un endroit très chouette, aurait pourtant dit le Petit Nicolas. Cordialement, Severin ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr -- ab_fab http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Ab_fab Il n'y a pas de pas perdus ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Taguer les terrains vagues
2012/2/14 Séverin MENARD severin.men...@gmail.com: Jee n'ai pas trouvé dans les map features un tag pour les terrains vagues en milieu urbain. landuse=brownfield/greenfield ? Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Taguer les terrains vagues
Plutôt wasteland en anglais. Mais on en parle dans le wiki sur Tag:landuse=brownfield et dans Tag:landuse=construction. Pour moi les browfields sont des zones laissées à l'abandon, autrefois occupées, souvent avec des ruines. Un vrai terrain vague est resté une zone naturelle, autrefois peut-être une terre agricole qui s'est retrouvée enfermée dans un paysage urbanisé, mais qu'on a décidé de laisser à l'état vert, sans forcément l'aménager comme un vrai parc. Leur avenir est incertain tant la pression urbaine voudrait les lotir. Mis certaines communes ont pris les devants pour justement ne pas y autoriser la construction, et au moins les protéger pour éviter qu'elles se transforment en décharges (ce que pourrait évoquer le terme anglais wasteland). Difficile à mapper. Car s'il y a une vraie protection, les communes préfèrent en faire de vrais parcs nettoyés, et pas squattés, même si les cultures restent encore assez sauvages (hautes herbes, arbres désordonnés, talus, ronces... car ce sont des terres intéressantes surtout en zone humide pour la nidification, et les petites espèces de rongeurs que pourtant on supporte mal dans nos villes, alors que ce sont de grands nettoyeurs !) Le 14 février 2012 23:38, Pieren pier...@gmail.com a écrit : 2012/2/14 Séverin MENARD severin.men...@gmail.com: Jee n'ai pas trouvé dans les map features un tag pour les terrains vagues en milieu urbain. landuse=brownfield/greenfield ? Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr