Re: [OSM-talk-fr] Taguer les terrains vagues

2012-02-15 Par sujet PhQ
Sur un thème voisin : les coupes rases (totales) de forêts privées dont on ne
sait pas si les 
propriétaires vont les reboiser,  les laisser à l'abandon ou les dessoucher
pour un retour au pastoralisme voire à la culture..
Pour ma part je tague par .. une absence de tag, c'est à dire que je
désaffecte la zone.
Bien sur au bout d'un certain temps, on peut constater le retour de la
végétation naturelle, rejet, broussaille.
-- natural=heath
Et suivant l'évolution naturelle (20 30 ans plus tard) --- natural=wood.

Si le terrain bénéficie d'une replantation (ça peut prendre un ou deux
ans), on reste dans le landuse=forest.

--
View this message in context: 
http://gis.19327.n5.nabble.com/Taguer-les-terrains-vagues-tp5484076p5485285.html
Sent from the France mailing list archive at Nabble.com.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Taguer les terrains vagues

2012-02-15 Par sujet Samy Mezani

Bonjour,

C'est d'ailleurs dommage de ne pas pouvoir faire de distinction entre 
plantations forestières alignées (type peupleraies ou autres) et forêts 
gérées par des coupes mais sans plantation particulière : landuse = 
forest for all !


Samy

le 15/02/2012 09:49, PhQ a écrit:

Sur un thème voisin : les coupes rases (totales) de forêts privées dont on ne
sait pas si les
propriétaires vont les reboiser,  les laisser à l'abandon ou les dessoucher
pour un retour au pastoralisme voire à la culture..
Pour ma part je tague par .. une absence de tag, c'est à dire que je
désaffecte la zone.
Bien sur au bout d'un certain temps, on peut constater le retour de la
végétation naturelle, rejet, broussaille.
--  natural=heath
Et suivant l'évolution naturelle (20 30 ans plus tard) ---  natural=wood.

Si le terrain bénéficie d'une replantation (ça peut prendre un ou deux
ans), on reste dans le landuse=forest.

--
View this message in context: 
http://gis.19327.n5.nabble.com/Taguer-les-terrains-vagues-tp5484076p5485285.html
Sent from the France mailing list archive at Nabble.com.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Taguer les terrains vagues

2012-02-15 Par sujet Ab_fab
Bonjour,

Wikipedia (fr) propose friche industrielle, pour la traduction de
brownfield.

A la lecture de l'article brownfield land en anglais, une friche
industrielle correspond à l'usage américain du terme. En anglais UK, il
semble avoir un sens beaucoup plus générique qui pourrait justement se
traduire par terrain vague

Pour le projet OSM, c'est l'anglais UK qui prévaut, en cas de nuance
linguistique US / UK.
la balise landuse = brownfield me semble donc bien adaptée pour parler
d'un terrain vague

Extrait de  http://en.wikipedia.org/wiki/Brownfield_land

*In the United States http://en.wikipedia.org/wiki/United_States urban
planning http://en.wikipedia.org/wiki/Urban_planning jargon, a brownfield
site (or simply a brownfield) is
landhttp://en.wikipedia.org/wiki/Real_property previously
used for industrial http://en.wikipedia.org/wiki/Industry purposes or
certain commercial uses. The land may be contaminated by low concentrations
of hazardous waste http://en.wikipedia.org/wiki/Hazardous_waste or
pollution http://en.wikipedia.org/wiki/Pollution, and has the potential
to be reused once it is cleaned up. *

*(...)*

*In the United Kingdom http://en.wikipedia.org/wiki/United_Kingdom and
Australia http://en.wikipedia.org/wiki/Australia, the term applies more
generally to previously used land.*

précise, mais pas trop !

Le 15 février 2012 00:15, Philippe Verdy verd...@wanadoo.fr a écrit :

 Plutôt wasteland en anglais. Mais on en parle dans le wiki sur
 Tag:landuse=brownfield et dans Tag:landuse=construction.

 Pour moi les browfields sont des zones laissées à l'abandon, autrefois
 occupées, souvent avec des ruines. Un vrai terrain vague est resté une
 zone naturelle, autrefois peut-être une terre agricole qui s'est
 retrouvée enfermée dans un paysage urbanisé, mais qu'on a décidé de
 laisser à l'état vert, sans forcément l'aménager comme un vrai parc.
 Leur avenir est incertain tant la pression urbaine voudrait les lotir.

 Mis certaines communes ont pris les devants pour justement ne pas y
 autoriser la construction, et au moins les protéger pour éviter
 qu'elles se transforment en décharges (ce que pourrait évoquer le
 terme anglais wasteland).

 Difficile à mapper. Car s'il y a une vraie protection, les communes
 préfèrent en faire de vrais parcs nettoyés, et pas squattés, même si
 les cultures restent encore assez sauvages (hautes herbes, arbres
 désordonnés, talus, ronces... car ce sont des terres intéressantes
 surtout en zone humide pour la nidification, et les petites espèces de
 rongeurs que pourtant on supporte mal dans nos villes, alors que ce
 sont de grands nettoyeurs !)

 Le 14 février 2012 23:38, Pieren pier...@gmail.com a écrit :
  2012/2/14 Séverin MENARD severin.men...@gmail.com:
 
  Jee n'ai pas trouvé dans les map features un tag pour les terrains
 vagues en
  milieu urbain.
 
  landuse=brownfield/greenfield ?
 
  Pieren
 
  ___
  Talk-fr mailing list
  Talk-fr@openstreetmap.org
  http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr




-- 
ab_fab http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Ab_fab
Il n'y a pas de pas perdus
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Taguer les terrains vagues

2012-02-15 Par sujet Pieren
2012/2/15 Ab_fab gamma@gmail.com:
 Bonjour,

 Wikipedia (fr) propose friche industrielle, pour la traduction de
 brownfield.

 A la lecture de l'article brownfield land en anglais, une friche
 industrielle correspond à l'usage américain du terme. En anglais UK, il
 semble avoir un sens beaucoup plus générique qui pourrait justement se
 traduire par terrain vague


D'après taginfo, il y aurait dans les 60 landuse=wasteland (1).
A comparer avec les 10.000 et des poussières landuse=brownfield (2)

Pieren

(1) http://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=landusevalue=wasteland
(2) http://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=landusevalue=brownfield

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Taguer les terrains vagues

2012-02-14 Par sujet Séverin MENARD
Bonjour,

Jee n'ai pas trouvé dans les map features un tag pour les terrains vagues
en milieu urbain. Un endroit très chouette, aurait pourtant dit le Petit
Nicolas.

Cordialement,

Severin
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Taguer les terrains vagues

2012-02-14 Par sujet Ab_fab
vague ? hmmm, landuse = fuzzy ?

ok, je déconne.

Pourquoi pas ça plutôt :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dbrownfield
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Wasteland

Le 14 février 2012 23:00, Séverin MENARD severin.men...@gmail.com a écrit
:

 Bonjour,

 Jee n'ai pas trouvé dans les map features un tag pour les terrains vagues
 en milieu urbain. Un endroit très chouette, aurait pourtant dit le Petit
 Nicolas.

 Cordialement,

 Severin

 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr




-- 
ab_fab http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Ab_fab
Il n'y a pas de pas perdus
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Taguer les terrains vagues

2012-02-14 Par sujet Pieren
2012/2/14 Séverin MENARD severin.men...@gmail.com:

 Jee n'ai pas trouvé dans les map features un tag pour les terrains vagues en
 milieu urbain.

landuse=brownfield/greenfield ?

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Taguer les terrains vagues

2012-02-14 Par sujet Philippe Verdy
Plutôt wasteland en anglais. Mais on en parle dans le wiki sur
Tag:landuse=brownfield et dans Tag:landuse=construction.

Pour moi les browfields sont des zones laissées à l'abandon, autrefois
occupées, souvent avec des ruines. Un vrai terrain vague est resté une
zone naturelle, autrefois peut-être une terre agricole qui s'est
retrouvée enfermée dans un paysage urbanisé, mais qu'on a décidé de
laisser à l'état vert, sans forcément l'aménager comme un vrai parc.
Leur avenir est incertain tant la pression urbaine voudrait les lotir.

Mis certaines communes ont pris les devants pour justement ne pas y
autoriser la construction, et au moins les protéger pour éviter
qu'elles se transforment en décharges (ce que pourrait évoquer le
terme anglais wasteland).

Difficile à mapper. Car s'il y a une vraie protection, les communes
préfèrent en faire de vrais parcs nettoyés, et pas squattés, même si
les cultures restent encore assez sauvages (hautes herbes, arbres
désordonnés, talus, ronces... car ce sont des terres intéressantes
surtout en zone humide pour la nidification, et les petites espèces de
rongeurs que pourtant on supporte mal dans nos villes, alors que ce
sont de grands nettoyeurs !)

Le 14 février 2012 23:38, Pieren pier...@gmail.com a écrit :
 2012/2/14 Séverin MENARD severin.men...@gmail.com:

 Jee n'ai pas trouvé dans les map features un tag pour les terrains vagues en
 milieu urbain.

 landuse=brownfield/greenfield ?

 Pieren

 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr