Re: [OSM-talk-fr] Questions sur commerces de proximit é
kimaidou a écrit : Bonjour la liste Après le tour des bars, je m'occupe du tours des commerces de proximité autour de chez moi. Pourriez-vous svp corriger / amender les affirmatios suivantes ? * fleuriste : shop=florist (et non shop=flower) * boucher : shop=butcher * charcutier : shop=pork butcher (??) * hammam : ??? * tabac-presse : shop=kiosk (shop=tobacco ?) * poissonnier : shop=fish ? Et une 2ème demande : je n'arrive pas à retrouver l'email dans la liste qui donnait le lien vers le fichier pdf qui listait de manière compacte tous les éléments cartographiables, avec les bons tags ? Je n'ai pas réussi à le trouver sur le wiki, ni via google. Merci d'avance kimaidou C'est ça ? http://frvipofm.net/osm/osmecum/ Merci pour les retours, pour la critique qui permettra d'améliorer la prochaine version. -- Vincent alias FrViPofm ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Questions sur commerces de proximit é
C'est cela Vincent, merci :D Un petit lien vers ce fichier sur le portail francophone du wiki et/ou sur le site openstreetmap.fr ? C'est ça ? http://frvipofm.net/osm/osmecum/ Merci pour les retours, pour la critique qui permettra d'améliorer la prochaine version. -- Vincent alias FrViPofm ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Questions sur commerces de proximit é
Vincent, je viens de regarder un peu le contenu, et voilà mes remarques: * J'ai vu sur cette page qu'un tabac/presse pouvait se tagguer shop=kiosk : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Approved_features/Kiosk . Dans ta liste, tu mets newsagent, qui est classé Undefined dans la page : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Approved_features * Comment fait-on pour les charcuteries ? On les vexe en mettant shop=butcher, ou bien on invente une valeur ? * Ce serait bien de trouver un moyen clair d'indiquer les autres tags à renseigner pour chaque point/route/polygon, par exemple sous forme d'un tableau (page 2 du pdf). En ligne, tu reprends la liste, et en colonne, on pourrait rajouter nom francais, liste de tags, etc. Une ébauche ici: type | nom français | tag principal | tags secondaires point | distributeur de billets | amenity=atm | operator, cost point | restaurant | amenity=restaurant | name, cuisine * Je rajouterais quelques éléments: restaurants, cafés, pub, bars, fast-food, ... Le 5 octobre 2009 12:00, kimaidou kimai...@gmail.com a écrit : C'est cela Vincent, merci :D Un petit lien vers ce fichier sur le portail francophone du wiki et/ou sur le site openstreetmap.fr ? C'est ça ? http://frvipofm.net/osm/osmecum/ Merci pour les retours, pour la critique qui permettra d'améliorer la prochaine version. -- Vincent alias FrViPofm ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Questions sur commerces de proximit é
kimaidou a écrit : * Je rajouterais quelques éléments: Arrêts de tram, de bus. Très bon document. À mettre sous OOo plutôt que pdf ;) -- Jean-Francois Nifenecker, Bordeaux ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Questions sur commerces de proximit é
Jean-Francois Nifenecker a écrit : kimaidou a écrit : * Je rajouterais quelques éléments: Arrêts de tram, de bus. Très bon document. À mettre sous OOo plutôt que pdf ;) Il est composé avec Swift Publisher (petite application mac pas chère pour les associations, et encore moins chère quand on a contribué à de la traduction ;-) et soti en pdf avec l'imprimante virtuelle. Je ne connais pas assez les capacités de publication de OOo. Mais sur le principe, je suis d'accord (quoique OOo soit lourd sur Mac, sur mon mac un peut vieillot). Encore que, vu le format (1 page A4 pour un recto-verso A5, l'objectif étant de produire un document pas cher pour les mapping-parties), le format PDF, éditable dans les logiciels vecto (Inkscape, j'imagine, Illustrator...) est intéressant, plus pratique et plus précis... Je finis les mises à jours et j'essaierai le portage OOo -- Vincent alias FrViPofm ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Questions sur commerces de proximit é
2009/10/5 kimaidou kimai...@gmail.com: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Approved_features/Kiosk . Dans ta liste, tu mets newsagent, qui est classé Undefined dans la page : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Approved_features Ne pas trop se fier aux statuts des propositions sur le wiki. D'après la page sur newsagent, on devrait réserver kiosk pour les petites structures individuelles en extérieur et newsagent pour les points de vente à l'intérieur de bâtiments englobant d'autres services (grands magasins, grandes surfaces, galleries). * Comment fait-on pour les charcuteries ? On les vexe en mettant shop=butcher, ou bien on invente une valeur ? D'après mon dico, charcutier=pork butcher, donc shop=pork_butcher s'il ne faut pas aussi boucher. Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Questions sur commerces de proximit é
Vincent Pottier a écrit : Je finis les mises à jours et j'essaierai le portage OOo Je peux te proposer un modèle de document aide-mémoire composé sous OOO (lequel exporte sans pb vers pbf ;) et que j'utilise, par exemple pour faire ceci : http://sourceforge.net/projects/clonezilla/files/clonezilla_live_doc/QuickReference%20Card%20v.0.9.4/ClonezillaLiveRefCard_FR_0.9.4.pdf/download -- Jean-Francois Nifenecker, Bordeaux ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Questions sur commerces de proximit é
Merci pour les réponses Pour continuer, j'ajouterais aussi à la liste : shop=supermarket Une coquille dans Les boutiques Journeaux - Journaux Et une autre question : Comment on cartographie les marchés ? Je ne parle pas des marchés couverts (quoique), mais surtout des marchés qui viennent s'installer de 1 à 7 jours par semaines, et qui s'étalent sur un trottoir, une place, etc. Je pense que l'utilisation d'un node seul n'est pas génial, car un marché prends de la place. Il faudrait pouvoir utiliser une polyligne ou un polygone. Quelqu'un a une idée là-dessus ? Merci encore Le 5 octobre 2009 14:18, Jean-Francois Nifenecker jean-francois.nifenec...@laposte.net a écrit : Vincent Pottier a écrit : Je finis les mises à jours et j'essaierai le portage OOo Je peux te proposer un modèle de document aide-mémoire composé sous OOO (lequel exporte sans pb vers pbf ;) et que j'utilise, par exemple pour faire ceci : http://sourceforge.net/projects/clonezilla/files/clonezilla_live_doc/QuickReference%20Card%20v.0.9.4/ClonezillaLiveRefCard_FR_0.9.4.pdf/download -- Jean-Francois Nifenecker, Bordeaux ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Questions sur commerces de proximit é
2009/10/5 kimaidou kimai...@gmail.com: Et une autre question : Comment on cartographie les marchés ? Je ne parle pas des marchés couverts (quoique), mais surtout des marchés qui viennent s'installer de 1 à 7 jours par semaines, et qui s'étalent sur un trottoir, une place, etc. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Map_Features et en cherchant marché, on trouve amenity=marketplace: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Questions sur commerces de proximit é
merci. Désolé, j'aurais du regarder cette page avant de poser la question ( c'est la base...) On met cela sur le compte de la digestion :) Le 5 octobre 2009 15:18, Pieren pier...@gmail.com a écrit : 2009/10/5 kimaidou kimai...@gmail.com: Et une autre question : Comment on cartographie les marchés ? Je ne parle pas des marchés couverts (quoique), mais surtout des marchés qui viennent s'installer de 1 à 7 jours par semaines, et qui s'étalent sur un trottoir, une place, etc. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Map_Features et en cherchant marché, on trouve amenity=marketplace: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Questions sur commerces de proximit é
kimaidou a écrit : Vincent, je viens de regarder un peu le contenu, et voilà mes remarques: * J'ai vu sur cette page qu'un tabac/presse pouvait se tagguer shop=kiosk : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Approved_features/Kiosk . Dans ta liste, tu mets newsagent, qui est classé Undefined dans la page : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Approved_features * Comment fait-on pour les charcuteries ? On les vexe en mettant shop=butcher, ou bien on invente une valeur ? Je serai pour un tag de second niveau butcher=pork butcher=poultry (pas sur, mais pour un volailler...) butcher=hallal (et pour quelque OSMeuse allemande que je ne nommerai pas : butcher=vegetarian ;-) * Ce serait bien de trouver un moyen clair d'indiquer les autres tags à renseigner pour chaque point/route/polygon, par exemple sous forme d'un tableau (page 2 du pdf). En ligne, tu reprends la liste, et en colonne, on pourrait rajouter nom francais, liste de tags, etc. Une ébauche ici: type | nom français | tag principal | tags secondaires point | distributeur de billets | amenity=atm | operator, cost point | restaurant | amenity=restaurant | name, cuisine OK, je crois que je vais faire deux versions, la version facile pour mappeur débutant sans les indications adresses, mais avec les boutiques, resto et une version moyen en tableau, sans les discours sur les 'tag','way'... supposés acquis. * Je rajouterais quelques éléments: restaurants, cafés, pub, bars, fast-food, Exact ! Un petit lien vers ce fichier sur le portail francophone du wiki Ici pour l'instant : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:FrViPofm#Osmecum Quand il y en aura d'autres, on fera une section... et/ou sur le site openstreetmap.fr http://openstreetmap.fr ? Ça ne dépend pas de moi... Jeremy G a écrit : Une suggestion : dans les cadres qui récapitulent les tags, au lieu de (exemple) les bâtiments publics *=amenity, ce ne serait pas plus clair de noter les bâtiments publics (amenity=*) ? /Les boutiques/ (tag shop=*) Ça va ? Sinon : - manque un g à walkin-papers.org http://walkin-papers.org - manque un s à les équipementS (cadre du bas) - à droite : un tag est une valeur associéE (le e) Corrigé. kimaidou a écrit : Merci pour les réponses Pour continuer, j'ajouterais aussi à la liste : shop=supermarket Trop tard, prochaine version Une coquille dans Les boutiques Journeaux - Journaux C'était corrigé Et une autre question : Comment on cartographie les marchés ? Je ne parle pas des marchés couverts (quoique), mais surtout des marchés qui viennent s'installer de 1 à 7 jours par semaines, et qui s'étalent sur un trottoir, une place, etc. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:opening_hours Je pense que l'utilisation d'un node seul n'est pas génial, car un marché prends de la place. Il faudrait pouvoir utiliser une polyligne ou un polygone. Quelqu'un a une idée là-dessus ? Tout à fait. Merci encore Le 5 octobre 2009 14:18, Jean-Francois Nifenecker jean-francois.nifenec...@laposte.net mailto:jean-francois.nifenec...@laposte.net a écrit : Vincent Pottier a écrit : Je finis les mises à jours et j'essaierai le portage OOo Je peux te proposer un modèle de document aide-mémoire composé sous OOO (lequel exporte sans pb vers pbf ;) et que j'utilise, par exemple pour faire ceci : http://sourceforge.net/projects/clonezilla/files/clonezilla_live_doc/QuickReference%20Card%20v.0.9.4/ClonezillaLiveRefCard_FR_0.9.4.pdf/download -- OK. Convaincu ! (et les sorties pdf d'OOo son souvent moins lourdes que mon imprimante virtuelle) http://frvipofm.net/osm/osmecum/osmecumCity1-091005.pdf Mais j'ai du mal à suivre la cadence des réactions ;-) -- Vincent alias FrViPofm ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Questions sur commerces de proximit é
Super vincent ! Joli boulot et merci encore. Le 5 octobre 2009 15:32, Vincent Pottier vpott...@gmail.com a écrit : kimaidou a écrit : Vincent, je viens de regarder un peu le contenu, et voilà mes remarques: * J'ai vu sur cette page qu'un tabac/presse pouvait se tagguer shop=kiosk : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Approved_features/Kiosk . Dans ta liste, tu mets newsagent, qui est classé Undefined dans la page : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Approved_features * Comment fait-on pour les charcuteries ? On les vexe en mettant shop=butcher, ou bien on invente une valeur ? Je serai pour un tag de second niveau butcher=pork butcher=poultry (pas sur, mais pour un volailler...) butcher=hallal (et pour quelque OSMeuse allemande que je ne nommerai pas : butcher=vegetarian ;-) * Ce serait bien de trouver un moyen clair d'indiquer les autres tags à renseigner pour chaque point/route/polygon, par exemple sous forme d'un tableau (page 2 du pdf). En ligne, tu reprends la liste, et en colonne, on pourrait rajouter nom francais, liste de tags, etc. Une ébauche ici: type | nom français | tag principal | tags secondaires point | distributeur de billets | amenity=atm | operator, cost point | restaurant | amenity=restaurant | name, cuisine OK, je crois que je vais faire deux versions, la version facile pour mappeur débutant sans les indications adresses, mais avec les boutiques, resto et une version moyen en tableau, sans les discours sur les 'tag','way'... supposés acquis. * Je rajouterais quelques éléments: restaurants, cafés, pub, bars, fast-food, Exact ! Un petit lien vers ce fichier sur le portail francophone du wiki Ici pour l'instant : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:FrViPofm#Osmecum Quand il y en aura d'autres, on fera une section... et/ou sur le site openstreetmap.fr http://openstreetmap.fr ? Ça ne dépend pas de moi... Jeremy G a écrit : Une suggestion : dans les cadres qui récapitulent les tags, au lieu de (exemple) les bâtiments publics *=amenity, ce ne serait pas plus clair de noter les bâtiments publics (amenity=*) ? /Les boutiques/ (tag shop=*) Ça va ? Sinon : - manque un g à walkin-papers.org http://walkin-papers.org - manque un s à les équipementS (cadre du bas) - à droite : un tag est une valeur associéE (le e) Corrigé. kimaidou a écrit : Merci pour les réponses Pour continuer, j'ajouterais aussi à la liste : shop=supermarket Trop tard, prochaine version Une coquille dans Les boutiques Journeaux - Journaux C'était corrigé Et une autre question : Comment on cartographie les marchés ? Je ne parle pas des marchés couverts (quoique), mais surtout des marchés qui viennent s'installer de 1 à 7 jours par semaines, et qui s'étalent sur un trottoir, une place, etc. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:opening_hours Je pense que l'utilisation d'un node seul n'est pas génial, car un marché prends de la place. Il faudrait pouvoir utiliser une polyligne ou un polygone. Quelqu'un a une idée là-dessus ? Tout à fait. Merci encore Le 5 octobre 2009 14:18, Jean-Francois Nifenecker jean-francois.nifenec...@laposte.net mailto:jean-francois.nifenec...@laposte.net a écrit : Vincent Pottier a écrit : Je finis les mises à jours et j'essaierai le portage OOo Je peux te proposer un modèle de document aide-mémoire composé sous OOO (lequel exporte sans pb vers pbf ;) et que j'utilise, par exemple pour faire ceci : http://sourceforge.net/projects/clonezilla/files/clonezilla_live_doc/QuickReference%20Card%20v.0.9.4/ClonezillaLiveRefCard_FR_0.9.4.pdf/download -- OK. Convaincu ! (et les sorties pdf d'OOo son souvent moins lourdes que mon imprimante virtuelle) http://frvipofm.net/osm/osmecum/osmecumCity1-091005.pdf Mais j'ai du mal à suivre la cadence des réactions ;-) -- Vincent alias FrViPofm ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Questions sur commerces de proximit é
Si tu as besoin d'un coup de main je suis à ta disposition. J'avais commencé ça http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Image:Nomenclature.pdf mais le document n'étais pas pratique et j'ai abandonné. Je suis donc prêt a m'y remettre sur ton modèle de fiche qui me plait bien. Le lundi 05 octobre 2009 à 15:32 +0200, Vincent Pottier a écrit : kimaidou a écrit : Vincent, je viens de regarder un peu le contenu, et voilà mes remarques: * J'ai vu sur cette page qu'un tabac/presse pouvait se tagguer shop=kiosk : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Approved_features/Kiosk . Dans ta liste, tu mets newsagent, qui est classé Undefined dans la page : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Approved_features * Comment fait-on pour les charcuteries ? On les vexe en mettant shop=butcher, ou bien on invente une valeur ? Je serai pour un tag de second niveau butcher=pork butcher=poultry (pas sur, mais pour un volailler...) butcher=hallal (et pour quelque OSMeuse allemande que je ne nommerai pas : butcher=vegetarian ;-) * Ce serait bien de trouver un moyen clair d'indiquer les autres tags à renseigner pour chaque point/route/polygon, par exemple sous forme d'un tableau (page 2 du pdf). En ligne, tu reprends la liste, et en colonne, on pourrait rajouter nom francais, liste de tags, etc. Une ébauche ici: type | nom français | tag principal | tags secondaires point | distributeur de billets | amenity=atm | operator, cost point | restaurant | amenity=restaurant | name, cuisine OK, je crois que je vais faire deux versions, la version facile pour mappeur débutant sans les indications adresses, mais avec les boutiques, resto et une version moyen en tableau, sans les discours sur les 'tag','way'... supposés acquis. * Je rajouterais quelques éléments: restaurants, cafés, pub, bars, fast-food, Exact ! Un petit lien vers ce fichier sur le portail francophone du wiki Ici pour l'instant : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:FrViPofm#Osmecum Quand il y en aura d'autres, on fera une section... et/ou sur le site openstreetmap.fr http://openstreetmap.fr ? Ça ne dépend pas de moi... Jeremy G a écrit : Une suggestion : dans les cadres qui récapitulent les tags, au lieu de (exemple) les bâtiments publics *=amenity, ce ne serait pas plus clair de noter les bâtiments publics (amenity=*) ? /Les boutiques/ (tag shop=*) Ça va ? Sinon : - manque un g à walkin-papers.org http://walkin-papers.org - manque un s à les équipementS (cadre du bas) - à droite : un tag est une valeur associéE (le e) Corrigé. kimaidou a écrit : Merci pour les réponses Pour continuer, j'ajouterais aussi à la liste : shop=supermarket Trop tard, prochaine version Une coquille dans Les boutiques Journeaux - Journaux C'était corrigé Et une autre question : Comment on cartographie les marchés ? Je ne parle pas des marchés couverts (quoique), mais surtout des marchés qui viennent s'installer de 1 à 7 jours par semaines, et qui s'étalent sur un trottoir, une place, etc. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:opening_hours Je pense que l'utilisation d'un node seul n'est pas génial, car un marché prends de la place. Il faudrait pouvoir utiliser une polyligne ou un polygone. Quelqu'un a une idée là-dessus ? Tout à fait. Merci encore Le 5 octobre 2009 14:18, Jean-Francois Nifenecker jean-francois.nifenec...@laposte.net mailto:jean-francois.nifenec...@laposte.net a écrit : Vincent Pottier a écrit : Je finis les mises à jours et j'essaierai le portage OOo Je peux te proposer un modèle de document aide-mémoire composé sous OOO (lequel exporte sans pb vers pbf ;) et que j'utilise, par exemple pour faire ceci : http://sourceforge.net/projects/clonezilla/files/clonezilla_live_doc/QuickReference%20Card%20v.0.9.4/ClonezillaLiveRefCard_FR_0.9.4.pdf/download -- OK. Convaincu ! (et les sorties pdf d'OOo son souvent moins lourdes que mon imprimante virtuelle) http://frvipofm.net/osm/osmecum/osmecumCity1-091005.pdf Mais j'ai du mal à suivre la cadence des réactions ;-) -- Vincent alias FrViPofm ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr