[Talk-it] Quali tag usare per i contatti?

2017-02-26 Per discussione smartmouse

Salve,
ho notato che per inserire i contatti di un negozio o di un qualsiasi 
altro tipo di attività commerciale si possono usare i seguenti tag:


*phone**
**email**
**website*

Oppure gli stessi sono anche disponibili combinati con *contact*:

*contact:phone**
**contact:email**
**contact:website*

Quale dei due modi è giusto usare? E perchè?

Grazie.

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


[Talk-it] Tag venditore ambulante

2017-02-23 Per discussione smartmouse

Salve,
sapete indicarmi un tag appropriato per questo venditore ambulante?

http://www.openstreetmap.org/node/4068466076
http://www.openstreetmap.org/node/4068469015
http://www.openstreetmap.org/node/4068475849
http://www.openstreetmap.org/node/4068505464
http://www.openstreetmap.org/node/4068512717

Attualmente c'è "market:shop" ma non so quanto sia applicabile, anche perchè è la forma 
opposta di "shop:market" :D

Grazie a tutti!


___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


[Talk-it] Tag appropriati

2017-02-12 Per discussione smartmouse

Salve,
vorrei aggiungere dei tag per i seguenti nodi:

*servizio traduzioni*: http://www.openstreetmap.org/node/2728369080
*dogsitter*: http://www.openstreetmap.org/node/4224311690
*impianti refrigerazione*: http://www.openstreetmap.org/way/162995810
*impresa edilizia*: http://www.openstreetmap.org/way/269693205
*forniture depuratori acqua*: http://www.openstreetmap.org/node/3370730293

Rappresentano attività commerciali, ma non saprei proprio che tag 
utilizzare tra quelli disponibili su OSM.

Sembra che non ci sia nulla tra i tag "shop", "craft", ecc che potrei usare.
Riuscite a darmi una mano?

Grazie
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


[Talk-it] Traduzione tag

2017-02-12 Per discussione smartmouse

Salve,
alcuni nodi su OSM rappresentano attività commerciali. Alcune di esse 
hanno tag come i seguenti:


*craft=carpenter**
**craft=hvac**
**craft=stonemason**
**industrial=mobile_equipment**
**shop=fire_extinguisher*

Dal momento che utilizzo tali dati in una mia applicazione italiana, 
sapreste indicarmi qual è la migliore traduzione in italiano?


Per il primo direi "carpentiere" (o c'è un modo migliore per esprimere 
tale attività?), ma per gli altri non mi viene in mente niente di 
accettabile. Voi cosa ne pensate?
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


[Talk-it] Tag shop, craft, office, ecc

2017-02-02 Per discussione smartmouse

Salve,
ho trovato i seguenti nodi a cui vorrei dare una "categoria", però non 
riesco a trovare un tag appropriato.


antincendio: http://www.openstreetmap.org/way/425083428
traduzioni: http://www.openstreetmap.org/node/2728369080
dogsitter: http://www.openstreetmap.org/node/4224311690
refrigerazione: http://www.openstreetmap.org/way/162995810
training: http://www.openstreetmap.org/node/3007023860
edilizia: http://www.openstreetmap.org/relation/3099824
edilizia: http://www.openstreetmap.org/way/269693205
ante scorrevoli: http://www.openstreetmap.org/node/2544788814
imballaggi legno: http://www.openstreetmap.org/node/2575758955
forniture depuratori acqua: http://www.openstreetmap.org/node/3370730293
impianti areazione: http://www.openstreetmap.org/way/267637426

Ho consultato sia http://tagfinder.herokuapp.com che 
https://taginfo.openstreetmap.org , ma non sono riuscito a trovare un 
tag, come ad esempio "shop", "craft", "office" ecc, che rappresentasse 
il tipo di nodo (o attività commerciale nel caso specifico).


ps: come tradurreste "stonemason" in italiano? 
(http://www.openstreetmap.org/way/263549044)


Grazie
smartmouse

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it