Re: [OSM-ja] 司法書士/行政書士事務所のタグ

2018-10-12 スレッド表示 Satoshi IIDA
いいだです。

反応おくれてすみません。
lawyer=* のタグは、正直まだ未整備だと感じます。

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:lawyer

こういうのを整備するときには、まずは国際的な標準があるかどうかを探すのが
いちばん手っ取り早い(&制定する際に各国の抵抗が少ない)と思っているのですけれど、
ざっとGoogleさんに聞いてみたかんじではなかなかそういう名称の一覧は無いみたいですね。。。

病院の診療科目(Healthcare 2.0)でも一時期探したのですけれど、
国際的なものは無い様子。
どなたかご存知無いでしょうか?





2018年9月27日(木) 20:26 tomoya muramoto :

>
> lawyer:ja=司法書士
> はいかがでしょうか?
>
> muramoto
> ___
> Talk-ja mailing list
> Talk-ja@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>


-- 
Satoshi IIDA
mail: nyamp...@gmail.com
twitter: @nyampire
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja


Re: [OSM-ja] 司法書士/行政書士事務所のタグ

2018-09-27 スレッド表示 tomoya muramoto
lawyer:ja=司法書士
はいかがでしょうか?

muramoto
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja


[OSM-ja] 司法書士/行政書士事務所のタグ

2018-09-26 スレッド表示 森 智幸
皆様こんにちは。
森と申します。

タイトルの司法書士、行政書士以外にも社会保険労務士とか土地家屋調査士とかいわゆる士業の事務所のタグ付けで悩んでいます。

wikiを見ると
office = lawyer
lawyer = hogehoge
だと思うのですが、hogehogeには何を入れるのが適切でしょう。

法務省の運営している http://www.japaneselawtranslation.go.jp/ によればそれぞれの英訳は
司法書士 judicial scrivener
行政書士 certified administrative procedures legal specialist
社会保険労務士 Public Consultants on Social and Labour Insurance
土地家屋調査士 Land and House Investigator
となっております。

司法書士はともかく、行政書士や社労士は長いですよね。
(あまりに長いので当の行政書士の方からも使いづらいとの意見がでているようですw)
日本独自のものなのだからいっそローマ字でshiho-shosi,gyosei-shosiなどとするのもありかと思うのですが、いかがでしょうか?


___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja