Re: [Talk-ko] The Mailing List
We can't help the fact that Koreans don't use mailing lists, but we(Andrew) took the first step by making our list more accessible to Koreans by fixing the settings so the Korean text comes through. Hopefully, we'll eventually have a a more Korean friendly community portal, after all this is Korea. Until then we need to use the tools that we have, and try to promote them. There already are many Koreans using OSM that aren't on this mailing list. We need to start contacting them and inviting them to join. Whether or not they do their option. Hopefully we can have a greater community soon once we start bring individuals together. I like Weley's idea to use this mailing list as a newsletter, to keep each other update on map changes, as well as to bring important issues to the forefront so we can all discuss them. I think it would make our lists easier to read if we delete all text after our comments. We don't need to repeat the messages over and over again. . This would make the messages more succinct, and easier to decipher the latest comments.Maybe we could add issue # to our subject line in case someone needs to go back and read the original message. We also need to clean up the wiki. It's become so horrendous that I don't even want to look at it, much less a Korean. This week I'll try to separate the Korean and English Text into two pages, then we as a group can clean it up bit by bit. I just need one Korean to volunteer to help translate the Korean parts. We'll go at a slow enough pace so the works not too overwhelming at once. Brian ___ Talk-ko mailing list Talk-ko@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ko
Re: [Talk-ko] The mailing list
You are right. Koreans does not use mailing list. From the starting of Internet in Korea, using portal or bbs for communication is very common. However, the bigger problem is that OSM map is not usable compared with commercial map. As you know and you can read Korean, map of daum and naver is fantastic. So Koreans don't have need for improving OSM. It is typical chicken or egg problem. The other problem is we don't have basic data. As I know, other country have basic data for making OSM. However, in Korea there is no basic data. The reason is partly from 국립지리원. This orgranization is operated by tax. Oddly, even If I wish to use very basic geographical data for public, they want to pay money. As for the Korean documentation, i had translated some materials for OSM. However it seemed like that nobody used it abd i stopped it. This email may be off topic. Regards, Han from Algeria. 2012. 9. 6. 오전 11:13 Andrew Errington erringt...@gmail.com 작성: Hello everyone, It's nice to see some activity on the mailing list. I am the list administrator, but I'm not in charge. I don't have any power- just the power to delete the occasional spam message. :) There are currently 35 members on the mailing list. I'd like to encourage more people to use the mailing list and to discuss issues that crop up with mapping in Korea. I heard recently that Koreans generally don't use mailing lists, and because of that they are unfamiliar with them and reluctant to use them. If this is true I'd like to know how to get over that problem. Since this list was created to talk about mapping in Korea I would really like Koreans to be comfortable using it, since they are most familiar with the country and how it should be represented on a map. There is also the issue that many of the tools and much of the reference materials are not available in the Korean language. The map *is* usable now, and every day it gets better. I would love to see more discussion and more collaboration. If you are bilingual in Korean and English, please consider translating some messages on the mailing list as they appear, or some material in the Wiki. There are also a few things that I myself would like to talk about, so I will start a discussion in a later message. I am still enjoying mapping in Korea, and I hope you all are too. Best wishes, Andrew 여러분 안녕하세요? 메일링 리스트가 다시 활동을 보이고 있어서 다행입니다. 저는 메일링 리스트의 관리자입니다. 책임자는 아니라서 어떤 힘이 있는 것은 아니고, 가끔 등장하는 스팸 메시지를 지우는 권한이 있는 정도입니다. 메일링 리스트에는 현재 35명의 회원이 있습니다. 저는 보다 많은 사람들이 이 메일링 리스트를 사용할수 있도록 활성화 됐으면 하고, 한국에서 지도를 만들때 발생할 수 있는 문제들에 관해서도 의견을 나눌 수 있게 도와 드리고 싶습니다. 최근에 한국사람들이 메일리스트를 일반적으로 사용하지 않는다고 들었습니다. 메일링리스트가 생소하고 사용하기가 꺼려지기 때문인 것 같습니다. 이것이 사실이라면 그 문제점을 극복하는 방법을 알고 싶습니다. 이 메일링 리스트는 한국에서 지도를 만드는 것에 대해 이야기 하고자 할 목적으로 만들어졌기 때문에, 저는 정말로 한국사람들이 편안하게 사용할 수 있기를 바랍니다. 한국사람들은 한국을 가장 잘 알고 있기에 어떻게 지도가 그려져야 하는지도 더 잘 알고 있기 때문입니다. 한편, 많은 유용한 소프트웨어와 참고자료들이 한국어로 되어있지 않은 문제가 있는데, 메일링리스트를 통해 해결할 수도 있다고 생각합니다. 지도는 지금도 유용하게 쓸 수 있는 편이지만 나날이 더 좋아지고 있습니다. 저는 보다 더 많은 토론과 보다 더 많은 작업을 함께 하게 되기를 바랍니다. 만약 여러분이 한국어와 영어 두가지를 다 하실수 있으면 메일링 리스트 내의 메세지나 위키의 자료를 번역해 주셨으면 합니다. 저 자신도 얘기 나누고 싶은게 많습니다. 이는 다음 메세지에서 다시 얘기를 드리겠습니다. 저는 지금도 한국에서 지도만들기를 즐겨하고 있습니다. 더 많은 분들과 이 즐거움을 함께 나누고 싶습니다. 감사합니다. 앤드류 올림 ___ Talk-ko mailing list Talk-ko@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ko ___ Talk-ko mailing list Talk-ko@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ko
[Talk-ko] The mailing list
Hello everyone, It's nice to see some activity on the mailing list. I am the list administrator, but I'm not in charge. I don't have any power- just the power to delete the occasional spam message. :) There are currently 35 members on the mailing list. I'd like to encourage more people to use the mailing list and to discuss issues that crop up with mapping in Korea. I heard recently that Koreans generally don't use mailing lists, and because of that they are unfamiliar with them and reluctant to use them. If this is true I'd like to know how to get over that problem. Since this list was created to talk about mapping in Korea I would really like Koreans to be comfortable using it, since they are most familiar with the country and how it should be represented on a map. There is also the issue that many of the tools and much of the reference materials are not available in the Korean language. The map *is* usable now, and every day it gets better. I would love to see more discussion and more collaboration. If you are bilingual in Korean and English, please consider translating some messages on the mailing list as they appear, or some material in the Wiki. There are also a few things that I myself would like to talk about, so I will start a discussion in a later message. I am still enjoying mapping in Korea, and I hope you all are too. Best wishes, Andrew 여러분 안녕하세요? 메일링 리스트가 다시 활동을 보이고 있어서 다행입니다. 저는 메일링 리스트의 관리자입니다. 책임자는 아니라서 어떤 힘이 있는 것은 아니고, 가끔 등장하는 스팸 메시지를 지우는 권한이 있는 정도입니다. 메일링 리스트에는 현재 35명의 회원이 있습니다. 저는 보다 많은 사람들이 이 메일링 리스트를 사용할수 있도록 활성화 됐으면 하고, 한국에서 지도를 만들때 발생할 수 있는 문제들에 관해서도 의견을 나눌 수 있게 도와 드리고 싶습니다. 최근에 한국사람들이 메일리스트를 일반적으로 사용하지 않는다고 들었습니다. 메일링리스트가 생소하고 사용하기가 꺼려지기 때문인 것 같습니다. 이것이 사실이라면 그 문제점을 극복하는 방법을 알고 싶습니다. 이 메일링 리스트는 한국에서 지도를 만드는 것에 대해 이야기 하고자 할 목적으로 만들어졌기 때문에, 저는 정말로 한국사람들이 편안하게 사용할 수 있기를 바랍니다. 한국사람들은 한국을 가장 잘 알고 있기에 어떻게 지도가 그려져야 하는지도 더 잘 알고 있기 때문입니다. 한편, 많은 유용한 소프트웨어와 참고자료들이 한국어로 되어있지 않은 문제가 있는데, 메일링리스트를 통해 해결할 수도 있다고 생각합니다. 지도는 지금도 유용하게 쓸 수 있는 편이지만 나날이 더 좋아지고 있습니다. 저는 보다 더 많은 토론과 보다 더 많은 작업을 함께 하게 되기를 바랍니다. 만약 여러분이 한국어와 영어 두가지를 다 하실수 있으면 메일링 리스트 내의 메세지나 위키의 자료를 번역해 주셨으면 합니다. 저 자신도 얘기 나누고 싶은게 많습니다. 이는 다음 메세지에서 다시 얘기를 드리겠습니다. 저는 지금도 한국에서 지도만들기를 즐겨하고 있습니다. 더 많은 분들과 이 즐거움을 함께 나누고 싶습니다. 감사합니다. 앤드류 올림 ___ Talk-ko mailing list Talk-ko@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ko