On 2012-05-23 22:10, Martijn van Exel wrote:
Ik vind shop=music ook niet ideaal. Engelsen / Amerikanen gebruiken
niet 'music shop' als ze het over een cd / platenzaak hebben, voor
zover ik weet.
Ik ga een dezer dagen weer verder met de labelextractie van de
Nederlandse OSM om toponiemen toe te voegen aan de woordenlijst van
OpenTaal.
Maar omgekeerd kan OpenTaal ook iets voor OSM betekenen. Onze database
wordt continue uitgebreid. De laatste gepubliceerde woordenlijst is van
september 2011 en de nieuwe lijst is nog niet uit.
Als iemand vanuit de Nederlandse OSM-gemeenschap zich hiervoor wil
inzetten kunnen we eventueel periodiek een geautomatiseerde rapportage
maken op de gebruikte toponiemen en labels in OSM.
OpenTaal neemt nieuwe woorden als input in hun beoordelingsprocedure en
geeft OSM terug waar mogelijk spelfouten zitten. We hebben momenteel ook
alle toponiemen van het Kadaster onder een CC-BY licentie.
Het is dus mogelijk om eventueel een toponiemenspellingcontrole aan te
bieden. Afijn, dit is een beetje hardop brainstormen. Om aan te sluiten
op labels is een een-op-eenvertaling (heen en terug) tussen Nederlandse
en Engelse labels misschien ook mogelijk.
Afijn, ideeën genoeg. :)
2012/5/23 Frank Steggink stegg...@steggink.org:
On 23-5-2012 21:38, Martijn van Exel wrote:
Ik heb shop=music gebruikt in het verleden:
http://taginfo.openstreetmap.org/tags/shop=music#overview
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Music_shop
Aangepast. Ik blijf tagging een uitdaging vinden. O.a. een winkel met
new-agespulletjes tegengekomen en een 'spellenspeciaalzaak' (verkopen Magic
The Gathering-kaarten, etc.). Ik heb hen beloofd om ze niet als
speelgoedwinkel op te nemen, dus nu is het shop=card_games ;) Bij twijfel
gebruik ik tag watch, om gewoon aan te sluiten wat het meest gebruikelijk
is.
Frank
___
Talk-nl mailing list
Talk-nl@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-nl
___
Talk-nl mailing list
Talk-nl@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-nl