Re: [Talk-pt] Como ajudar na tradução do Potlach 2 para PT?
Contatei a mailing list Developer do Potlach 2 (potlach-dev) e parece que a aplicação ainda não está preparada para permitir a troca de idioma em conformidade com o browser do utilizador... Fica a resposta do Tom Hughes à minha questão: On 04/11/11 16:33, Pedro Mendes wrote: How can I help translating Potlach2 to pt_PT locale? I've been browsing through the GiHub repo and I did find this https://github.com/**gravitystorm/Potlatch2/tree/**master/l10n/localehttps://github.com/gravitystorm/Potlatch2/tree/master/l10n/locale. But that two files per locale is all there is to assure the app translation? There are still some bugs that need to be resolved with the basic localisation framework before we're ready to start soliciting translations I'm afraid. 2011/11/4 Pedro Mendes p.m.g.men...@gmail.com Viva, Estou a tentar identificar a forma de ajudar na tradução do Potlach 2, mas estou com dificuldades em encontrar o local com esta info. Já me registei aqui: https://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap E tb encontrei a seguinte página http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Potlatch/Translation, mas está marcada como deprecated.. Alguma ideia? Obrigado! Mendes. ___ Talk-pt mailing list Talk-pt@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt
Re: [Talk-pt] Como ajudar na tradução do Potlach 2 para PT?
Olá Francisco, No âmbito da iniciativa Vamos Mapear Portugalhttp://wiki.osgeopt.pt/index.php/Vamos_mapear_Portugal, que teve o seu *kickoff* no ultimo SASIG em Guimarãeshttp://www.osgeopt.pt/node/51 ficou certo que se fará a tradução para PT de outro manual tb muito jeitoso - http://www.learnosm.org/ - visto que é um manual bastante curto e incisivo para o efeito. O livro que indicas tambem foi dado a conhecer às 30 e tal pessoas presentes no arranque da iniciativa, por isso, tb já ficaram cientes que poderão contribuir. Mendes. 2011/11/4 f.dos.san...@free.fr Ola, Falando de tradu�ão, precisa-se de pessoal na tradu�ão do livro FLOSS sobre OSM. Um brasileiro pediu ajuda aqui : http://www.openstreetmap.org/user/wille/diary/15215 O meu português não é muito bom (é pena) mais pessoal nesta lista deve poder dar uma ajuda ;-) Francisco Pedro Mendes p.m.g.men...@gmail.com: Contatei a mailing list Developer do Potlach 2 (potlach-dev) e parece que a aplica�ão ainda não está preparada para permitir a troca de idioma em conformidade com o browser do utilizador... Fica a resposta do Tom Hughes à minha questão: On 04/11/11 16:33, Pedro Mendes wrote: How can I help translating Potlach2 to pt_PT locale? I've been browsing through the GiHub repo and I did find this https://github.com/**gravitystorm/Potlatch2/tree/**master/l10n/locale https://github.com/gravitystorm/Potlatch2/tree/master/l10n/locale. But that two files per locale is all there is to assure the app translation? There are still some bugs that need to be resolved with the basic localisation framework before we're ready to start soliciting translations I'm afraid. 2011/11/4 Pedro Mendes p.m.g.men...@gmail.com Viva, Estou a tentar identificar a forma de ajudar na tradu�ão do Potlach 2, mas estou com dificuldades em encontrar o local com esta info. Já me registei aqui: https://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap E tb encontrei a seguinte página http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Potlatch/Translation, mas está marcada como deprecated.. Alguma ideia? Obrigado! Mendes. ___ Talk-pt mailing list Talk-pt@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt ___ Talk-pt mailing list Talk-pt@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt
Re: [Talk-pt] Como ajudar na tradução do Potlach 2 para PT?
Viva, eu já comecei a traduzir o learnosm à duas semanas atrás, e tenho ido devagar mas certinho. Tou no terceiro capítulo de 8. Tou a traduzir em pt-pt e acho que depois os colegas brasileiros poderão dar um jeito para adaptar para pt-br os termos técnicos e expressões, para ficar mais localizado e mais amigável para iniciados. O Outro manual do floss sendo mais completo e de maiores dimensões parece-me mais necessitado de ajuda, e assim ficariamos com duas bases em português porreiras para formação dos iniciados! VIctor Ferreira 2011/11/4 Pedro Mendes p.m.g.men...@gmail.com: Olá Francisco, No âmbito da iniciativa Vamos Mapear Portugal, que teve o seu kickoff no ultimo SASIG em Guimarães ficou certo que se fará a tradução para PT de outro manual tb muito jeitoso - http://www.learnosm.org/ - visto que é um manual bastante curto e incisivo para o efeito. O livro que indicas tambem foi dado a conhecer às 30 e tal pessoas presentes no arranque da iniciativa, por isso, tb já ficaram cientes que poderão contribuir. Mendes. 2011/11/4 f.dos.san...@free.fr Ola, Falando de tradu�ão, precisa-se de pessoal na tradu�ão do livro FLOSS sobre OSM. Um brasileiro pediu ajuda aqui : http://www.openstreetmap.org/user/wille/diary/15215 O meu português não é muito bom (é pena) mais pessoal nesta lista deve poder dar uma ajuda ;-) Francisco Pedro Mendes p.m.g.men...@gmail.com: Contatei a mailing list Developer do Potlach 2 (potlach-dev) e parece que a aplica�ão ainda não está preparada para permitir a troca de idioma em conformidade com o browser do utilizador... Fica a resposta do Tom Hughes à minha questão: On 04/11/11 16:33, Pedro Mendes wrote: How can I help translating Potlach2 to pt_PT locale? I've been browsing through the GiHub repo and I did find this https://github.com/**gravitystorm/Potlatch2/tree/**master/l10n/localehttps://github.com/gravitystorm/Potlatch2/tree/master/l10n/locale. But that two files per locale is all there is to assure the app translation? There are still some bugs that need to be resolved with the basic localisation framework before we're ready to start soliciting translations I'm afraid. 2011/11/4 Pedro Mendes p.m.g.men...@gmail.com Viva, Estou a tentar identificar a forma de ajudar na tradu�ão do Potlach 2, mas estou com dificuldades em encontrar o local com esta info. Já me registei aqui: https://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap E tb encontrei a seguinte página http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Potlatch/Translation, mas está marcada como deprecated.. Alguma ideia? Obrigado! Mendes. ___ Talk-pt mailing list Talk-pt@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt ___ Talk-pt mailing list Talk-pt@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt ___ Talk-pt mailing list Talk-pt@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt
Re: [Talk-pt] Como ajudar na tradução do Potlach 2 para PT?
Olá Victor, Eu próprio, como newbie, tenho apreciado bastante o LearnOSM! Seria interessante conjugar o seu esforço desenvolvido até agora, com o trabalho de tradução que se iniciará em breve (no âmbito da iniciativa). Isto para evitar que o mesmo trabalho seja a ser realizado com o dobro do esforço. Os voluntários a darem o passo em frente para assumir para a tradução completa do LearnOSM foram o Nuno Patrício, Jorge Antunes e o Prof. José Alberto Gonçalves ( http://wiki.osgeopt.pt/index.php/Vamos_mapear_Portugal#Organiza.C3.A7.C3.A3o). Penso que o Prof. Jorge Rocha e o Tozé têm uma versão do documento original (googledocs) cedida pelos autores que será a base para o inicio da tradução. Nota: Esta mailing list ficou definida como o meio de intra comunicação para os assuntos que digam tambem respeito à iniciativa. Mendes. 2011/11/4 Victor Ferreira victor.mota.ferre...@gmail.com Viva, eu já comecei a traduzir o learnosm à duas semanas atrás, e tenho ido devagar mas certinho. Tou no terceiro capítulo de 8. Tou a traduzir em pt-pt e acho que depois os colegas brasileiros poderão dar um jeito para adaptar para pt-br os termos técnicos e expressões, para ficar mais localizado e mais amigável para iniciados. O Outro manual do floss sendo mais completo e de maiores dimensões parece-me mais necessitado de ajuda, e assim ficariamos com duas bases em português porreiras para formação dos iniciados! VIctor Ferreira 2011/11/4 Pedro Mendes p.m.g.men...@gmail.com: Olá Francisco, No âmbito da iniciativa Vamos Mapear Portugal, que teve o seu kickoff no ultimo SASIG em Guimarães ficou certo que se fará a tradução para PT de outro manual tb muito jeitoso - http://www.learnosm.org/ - visto que é um manual bastante curto e incisivo para o efeito. O livro que indicas tambem foi dado a conhecer às 30 e tal pessoas presentes no arranque da iniciativa, por isso, tb já ficaram cientes que poderão contribuir. Mendes. 2011/11/4 f.dos.san...@free.fr Ola, Falando de tradu�ão, precisa-se de pessoal na tradu�ão do livro FLOSS sobre OSM. Um brasileiro pediu ajuda aqui : http://www.openstreetmap.org/user/wille/diary/15215 O meu português não é muito bom (é pena) mais pessoal nesta lista deve poder dar uma ajuda ;-) Francisco Pedro Mendes p.m.g.men...@gmail.com: Contatei a mailing list Developer do Potlach 2 (potlach-dev) e parece que a aplica�ão ainda não está preparada para permitir a troca de idioma em conformidade com o browser do utilizador... Fica a resposta do Tom Hughes à minha questão: On 04/11/11 16:33, Pedro Mendes wrote: How can I help translating Potlach2 to pt_PT locale? I've been browsing through the GiHub repo and I did find this https://github.com/**gravitystorm/Potlatch2/tree/**master/l10n/locale https://github.com/gravitystorm/Potlatch2/tree/master/l10n/locale. But that two files per locale is all there is to assure the app translation? There are still some bugs that need to be resolved with the basic localisation framework before we're ready to start soliciting translations I'm afraid. 2011/11/4 Pedro Mendes p.m.g.men...@gmail.com Viva, Estou a tentar identificar a forma de ajudar na tradu�ão do Potlach 2, mas estou com dificuldades em encontrar o local com esta info. Já me registei aqui: https://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap E tb encontrei a seguinte página http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Potlatch/Translation, mas está marcada como deprecated.. Alguma ideia? Obrigado! Mendes. ___ Talk-pt mailing list Talk-pt@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt ___ Talk-pt mailing list Talk-pt@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt ___ Talk-pt mailing list Talk-pt@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt ___ Talk-pt mailing list Talk-pt@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt