Nu stiu exemple pentru nume maghiare de strazi corectate, si nici nu stiu limba
maghiara, dar nu cred ca e corect sa se puna pur si simplu strada inaintea
unui nume maghiar de strada - daca sunt nume de persoane probabil e corect,
daca sunt substantive comune, cum e și exemplul dat de tine in limba șwabilor
din banat, adica Postgass, probabil e gresit, fiind foarte probabil sa existe o
traducere care se folosește.
Apoi se pune bineinteles problema care e numele care ar trebui pus la name -
cel in limba romana sau cel in limba folosită local sau cel in limba română.
Openstreetmap e pana la urmă un proiect făcut de oameni pentru oameni.
Recomandarea generală e să se treacă ce scrie pe plăcuțele cu numele străzii
puse de primărie pe garduri/case sau unde a fost potrivit.
Însă sunt localități unde se folosesc plăcuțe bilingve. Aici nu stiu ce ar fi
indicat, existând pe http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bilingual_street_names
exemplele pentru Finlanda sau pentru Belgia care ar putea fi urmate.
Chiar sunt curios dacă pentru Jamu Mare există plăcuțe cu numele străzilor în
forma care apare în OSM.
In orașul meu spre exemplu strada principală din centru era Baiergasse
(teoretic era săsește, dar nu există o formă standardizată de scriere
pentru săsește), iar pentru vorbitorii limbii române, care erau oricum
majoritari, era cunoscută ca Berigas. N-am auzit pe nimeni vreodată să
spună strada Berigas, chiar dacă numele fusese românizat. Desigur, strada a
avut întotdeauna și un nume oficial in limba româna, dar mai puțin folosit. Cum
Baiergasse sau Berigas nu apar pe nici o plăcuță pusă de primărie, nu apare
însă nici în OSM.
Günter
From: Michael Häckel michael.haec...@web.de
To: OSM Romania talk-ro@openstreetmap.org
Sent: Tuesday, July 2, 2013 10:41 PM
Subject: Re: [Talk-ro] Nume de străzi
Am corectat și nume maghiar. De la nume germani am sters cuvântul Strada. De
exemplu în satul Jamu Mare.
http://www.openstreetmap.org/?lat=45.25261lon=21.40799zoom=16layers=M
„Strada Postgass” altfel înseamă „Strada Stradela Poștei”.
Am Dienstag, 2. Juli 2013, 00:53:20 schrieb Attila Asztalos:
On 1-Jul-2013 23:34, Michael Häckel wrote:
Aceasta înseamnă că în România mereu name:ro = name?
Într-adevăr nu am găsit multe excepție.
Da, cam asta e ideea. Din cate am vazut, in general se completeaza doar
simplu name, nu si name:ro, exact pentru ca ar fi identice - si
lipsa unui tag localizat teoretic inseamna oricum default la tag-ul
general name.
___
Talk-ro mailing list
Talk-ro@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ro___
Talk-ro mailing list
Talk-ro@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ro