Re: [Talk-ro] Nume de străzi

2013-07-03 Fir de Conversatie Günter Neustädter
Nu stiu exemple pentru nume maghiare de strazi corectate, si nici nu stiu limba 
maghiara, dar nu cred ca e corect sa se puna pur si simplu strada inaintea 
unui nume maghiar de strada - daca sunt nume de persoane probabil e corect, 
daca sunt substantive comune, cum e și exemplul dat de tine in limba șwabilor 
din banat, adica Postgass, probabil e gresit, fiind foarte probabil sa existe o 
traducere care se folosește.

Apoi se pune bineinteles problema care e numele care ar trebui pus la name - 
cel in limba romana sau cel in limba folosită local sau cel in limba română.
Openstreetmap e pana la urmă un proiect făcut de oameni pentru oameni.
Recomandarea generală e să se treacă ce scrie pe plăcuțele cu numele străzii 
puse de primărie pe garduri/case sau unde a fost potrivit.
Însă sunt localități unde se folosesc plăcuțe bilingve. Aici nu stiu ce ar fi 
indicat, existând pe http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bilingual_street_names 
exemplele pentru Finlanda sau pentru Belgia care ar putea fi urmate.

Chiar sunt curios dacă pentru Jamu Mare există plăcuțe cu numele străzilor în 
forma care apare în OSM.

In orașul meu spre exemplu strada principală din centru era Baiergasse 
(teoretic era săsește, dar nu există o formă standardizată de scriere 
pentru săsește), iar pentru vorbitorii limbii române, care erau oricum 
majoritari, era cunoscută ca Berigas. N-am auzit pe nimeni vreodată să 
spună strada Berigas, chiar dacă numele fusese românizat. Desigur, strada a 
avut întotdeauna și un nume oficial in limba româna, dar mai puțin folosit. Cum 
Baiergasse sau Berigas nu apar pe nici o plăcuță pusă de primărie, nu apare 
însă nici în OSM.


Günter



 From: Michael Häckel michael.haec...@web.de
To: OSM Romania talk-ro@openstreetmap.org 
Sent: Tuesday, July 2, 2013 10:41 PM
Subject: Re: [Talk-ro] Nume de străzi
 

Am corectat și nume maghiar. De la nume germani am sters cuvântul Strada. De 
exemplu în satul Jamu Mare.
http://www.openstreetmap.org/?lat=45.25261lon=21.40799zoom=16layers=M

„Strada Postgass” altfel înseamă „Strada Stradela Poștei”.

Am Dienstag, 2. Juli 2013, 00:53:20 schrieb Attila Asztalos:
 On 1-Jul-2013 23:34, Michael Häckel wrote:
  Aceasta înseamnă că în România mereu name:ro = name?
  Într-adevăr nu am găsit multe excepție.
 
 Da, cam asta e ideea. Din cate am vazut, in general se completeaza doar
 simplu name, nu si name:ro, exact pentru ca ar fi identice - si
 lipsa unui tag localizat teoretic inseamna oricum default la tag-ul
 general name.
 


___
Talk-ro mailing list
Talk-ro@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ro___
Talk-ro mailing list
Talk-ro@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ro


Re: [Talk-ro] Nume de străzi

2013-07-03 Fir de Conversatie Michael Häckel
Am Mittwoch, 3. Juli 2013, 12:20:59 schrieb Günter Neustädter:
 Nu stiu exemple pentru nume maghiare de strazi corectate, si nici nu stiu
 limba maghiara, dar nu cred ca e corect sa se puna pur si simplu strada
 inaintea unui nume maghiar de strada - daca sunt nume de persoane probabil
 e corect, daca sunt substantive comune, cum e și exemplul dat de tine in
 limba șwabilor din banat, adica Postgass, probabil e gresit, fiind foarte
 probabil sa existe o traducere care se folosește.

La Remetea sunt niște străzi maghiare:
http://www.openstreetmap.org/?lat=46.7985lon=25.44367zoom=15layers=M

Toate bune,
Michael

___
Talk-ro mailing list
Talk-ro@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ro


Re: [Talk-ro] Nume de străzi

2013-07-03 Fir de Conversatie Razvan
Si la Praid, Sfantu Gheorghe, Miercurea Ciuc, Baile Tusnad (pe la astea 
am trecut personal de mai multe ori) si acolo inclusiv pe placute sunt 
trecute Strada nu Utca. E adevarat ca exceptii sunt acolo unde sunt 
placute bilingve insa in aceste orase nu le-am zarit. Poate sa ne 
confirme Attila Asztalos. Oricum cred ca se discuta prea mult de 
problema asta , mai ales ca este un subiect usor sensibil la noi in 
tara... Eventual puteti face un compromis si la strazile cu nume de 
personalitati maghiare sa stergeti Strada din fata. Dar nu cred ca este 
cea mai buna solutie. Chiar Atilla ne-a explicat cum se pun tagurile in 
aceste situatii.


On 03.07.2013 23:07, Michael Häckel wrote:

Am Mittwoch, 3. Juli 2013, 12:20:59 schrieb Günter Neustädter:

Nu stiu exemple pentru nume maghiare de strazi corectate, si nici nu stiu
limba maghiara, dar nu cred ca e corect sa se puna pur si simplu strada
inaintea unui nume maghiar de strada - daca sunt nume de persoane probabil
e corect, daca sunt substantive comune, cum e și exemplul dat de tine in
limba șwabilor din banat, adica Postgass, probabil e gresit, fiind foarte
probabil sa existe o traducere care se folosește.

La Remetea sunt niște străzi maghiare:
http://www.openstreetmap.org/?lat=46.7985lon=25.44367zoom=15layers=M

Toate bune,
Michael

___
Talk-ro mailing list
Talk-ro@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ro



___
Talk-ro mailing list
Talk-ro@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ro