[tor-commits] [translation/tor-messenger-conversationsproperties_completed] Update translations for tor-messenger-conversationsproperties_completed

2015-09-05 Thread translation
commit 93a21aff0111a13a0d99a3f79b036f4de1ad68fc
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 10:16:17 2015 +

Update translations for tor-messenger-conversationsproperties_completed
---
 pt_BR/conversations.properties |   11 +++
 1 file changed, 11 insertions(+)

diff --git a/pt_BR/conversations.properties b/pt_BR/conversations.properties
index 2680a0d..b2c55fe 100644
--- a/pt_BR/conversations.properties
+++ b/pt_BR/conversations.properties
@@ -56,6 +56,17 @@ topicChanged=%1$S alterou o tópico para: %2$S.
 #  %1$S is the user who cleared the topic.
 topicCleared=%1$S limpou o tópico.
 
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+#   This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+#   nickname in a conversation.
+#   %1$S is the old nick.
+#   %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S é conhecido agora como %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+#   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+#   %S is your new nick.
+nickSet.you=Você agora pe conhecido como %S.
+
 # LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
 #  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message 
was cut
 messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-conversationsproperties] Update translations for tor-messenger-conversationsproperties

2015-09-05 Thread translation
commit cccd43114e5445b5f356f9fd8d03257c2a203716
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 10:16:13 2015 +

Update translations for tor-messenger-conversationsproperties
---
 pt_BR/conversations.properties |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/conversations.properties b/pt_BR/conversations.properties
index a232b05..b2c55fe 100644
--- a/pt_BR/conversations.properties
+++ b/pt_BR/conversations.properties
@@ -61,11 +61,11 @@ topicCleared=%1$S limpou o tópico.
 #   nickname in a conversation.
 #   %1$S is the old nick.
 #   %2$S is the new nick.
-nickSet=%1$S is now known as %2$S.
+nickSet=%1$S é conhecido agora como %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
 #   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
 #   %S is your new nick.
-nickSet.you=You are now known as %S.
+nickSet.you=Você agora pe conhecido como %S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
 #  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message 
was cut

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-conversationsproperties_completed] Update translations for tor-messenger-conversationsproperties_completed

2015-09-05 Thread translation
commit d81fb986c5f82eb3db8f22e9d0178cbd2fe6cb5a
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 09:17:37 2015 +

Update translations for tor-messenger-conversationsproperties_completed
---
 en/conversations.properties |   11 +++
 1 file changed, 11 insertions(+)

diff --git a/en/conversations.properties b/en/conversations.properties
index 19b5aca..1a5564a 100644
--- a/en/conversations.properties
+++ b/en/conversations.properties
@@ -56,6 +56,17 @@ topicChanged=%1$S has changed the topic to: %2$S.
 #  %1$S is the user who cleared the topic.
 topicCleared=%1$S has cleared the topic.
 
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+#   This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+#   nickname in a conversation.
+#   %1$S is the old nick.
+#   %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S is now known as %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+#   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+#   %S is your new nick.
+nickSet.you=You are now known as %S.
+
 # LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
 #  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message 
was cut
 messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-ircproperties] Update translations for tor-messenger-ircproperties

2015-09-05 Thread translation
commit fa24949d19be0b87cd3e761dd34a21f5ebfe9f1f
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 09:19:05 2015 +

Update translations for tor-messenger-ircproperties
---
 ach/irc.properties |4 
 ady/irc.properties |4 
 af/irc.properties  |4 
 ak/irc.properties  |4 
 am/irc.properties  |4 
 ar/irc.properties  |4 
 arn/irc.properties |4 
 ast/irc.properties |4 
 az/irc.properties  |4 
 ba/irc.properties  |4 
 be/irc.properties  |4 
 bg/irc.properties  |4 
 bn/irc.properties  |4 
 bn_IN/irc.properties   |4 
 bo/irc.properties  |4 
 br/irc.properties  |4 
 bs/irc.properties  |4 
 ca/irc.properties  |4 
 cs/irc.properties  |4 
 csb/irc.properties |4 
 cv/irc.properties  |4 
 cy/irc.properties  |4 
 cy_GB/irc.properties   |4 
 da/irc.properties  |4 
 de/irc.properties  |4 
 dz/irc.properties  |4 
 el/irc.properties  |4 
 en/irc.properties  |4 
 en_GB/irc.properties   |4 
 eo/irc.properties  |4 
 es/irc.properties  |4 
 es_AR/irc.properties   |4 
 es_CL/irc.properties   |4 
 es_CO/irc.properties   |4 
 es_MX/irc.properties   |4 
 et/irc.properties  |4 
 eu/irc.properties  |4 
 fa/irc.properties  |4 
 fi/irc.properties  |4 
 fil/irc.properties |4 
 fo/irc.properties  |4 
 fr/irc.properties  |4 
 fr_CA/irc.properties   |4 
 fur/irc.properties |4 
 fy/irc.properties  |4 
 ga/irc.properties  |4 
 gd/irc.properties  |4 
 gl/irc.properties  |4 
 gu/irc.properties  |4 
 gu_IN/irc.properties   |4 
 gun/irc.properties |4 
 ha/irc.properties  |4 
 he/irc.properties  |4 
 hi/irc.properties  |4 
 hr/irc.properties  |4 
 hr_HR/irc.properties   |4 
 ht/irc.properties  |4 
 hu/irc.properties  |4 
 hy/irc.properties  |4 
 hy_AM/irc.properties   |4 
 ia/irc.properties  |4 
 id/irc.properties  |4 
 is/irc.properties  |4 
 it/irc.properties  |4 
 ja/irc.properties  |4 
 jbo/irc.properties |4 
 jv/irc.properties  |4 
 ka/irc.properties  |4 
 kk/irc.properties  |4 
 km/irc.properties  |4 
 kn/irc.properties  |4 
 ko/irc.properties  |4 
 ko_KR/irc.properties   |4 
 ku/irc.properties  |4 
 ku_IQ/irc.properties   |4 
 kw/irc.properties  |4 
 ky/irc.properties  |4 
 la/irc.properties  |4 
 lb/irc.properties  |4 
 lg/irc.properties  |4 
 ln/irc.properties  |4 
 lo/irc.properties  |4 
 lt/irc.properties  |4 
 lv/irc.properties  |4 
 mg/irc.properties  |4 
 mi/irc.properties  |4 
 mk/irc.properties  |4 
 ml/irc.properties  |4 
 mn/irc.properties  |4 
 mr/irc.properties  |4 
 ms_MY/irc.properties   |4 
 mt/irc.properties  |4 
 my/irc.properties  |4 
 nah/irc.properties |4 
 nap/irc.properties |4 
 nb/irc.properties  |4 
 nds/irc.properties |4 
 ne/irc.properties  |4 
 nl/irc.properties  |4 
 nl_BE/irc.properties   |4 
 nn/irc.properties  |4 
 nso/irc.properties |4 
 oc/irc.properties  |4 
 or/irc.properties  |4 
 pa/irc.properties  |4 
 pap/irc.properties |4 
 pl/irc.properties  |4 
 pms/irc.properties |4 
 ps/irc.properties  |4 
 pt/irc.properties  |4 
 pt_BR/irc.properties   |4 
 ro/irc.properties  |4 
 ru/irc.properties  |4 
 ru@petr1708/irc.properties |4 
 sa/irc.properties  |4 
 scn/irc.properties |4 
 sco/irc.properties |4 
 si/irc.properties  |4 
 si_LK/irc.properties   |4 
 sk/irc.properties  |   

[tor-commits] [translation/tor-messenger-ircproperties_completed] Update translations for tor-messenger-ircproperties_completed

2015-09-05 Thread translation
commit f211f8610dac34a7142b6cbff11092428f11b773
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 09:19:17 2015 +

Update translations for tor-messenger-ircproperties_completed
---
 bg/irc.properties|4 
 de/irc.properties|4 
 en/irc.properties|4 
 en_GB/irc.properties |4 
 es/irc.properties|4 
 fa/irc.properties|4 
 fr/irc.properties|4 
 fr_CA/irc.properties |4 
 hu/irc.properties|4 
 nb/irc.properties|4 
 pt_BR/irc.properties |4 
 ro/irc.properties|4 
 ru/irc.properties|4 
 sv/irc.properties|4 
 tr/irc.properties|4 
 uk/irc.properties|4 
 zh_CN/irc.properties |4 
 17 files changed, 68 deletions(-)

diff --git a/bg/irc.properties b/bg/irc.properties
index 6bdb35d..0e1a22c 100644
--- a/bg/irc.properties
+++ b/bg/irc.properties
@@ -96,10 +96,6 @@ message.usermode=Режим %1$S за %2$S включен 
от %3$S.
 message.channelmode=Канален режим %1$S set by %2$S.
 #%S is the user's mode.
 message.yourmode=Вашият режим е %S.
-#%1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
-message.nick=%1$S сега е познат като %2$S.
-#%S is your new nick.
-message.nick.you=Вече сте познати като %S.
 #Could not change the nickname. %S is the user's nick.
 message.nick.fail=Не може да използвате желания 
псевдоним. Вашият псевдоним остава %S.
 #The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
diff --git a/de/irc.properties b/de/irc.properties
index d9e92a3..ebf9d19 100644
--- a/de/irc.properties
+++ b/de/irc.properties
@@ -96,10 +96,6 @@ message.usermode=Modus %1$S für %2$S wurde von %3$S gesetzt.
 message.channelmode=Kanalmodus %1$S wurde von %2$S festgelegt.
 #%S is the user's mode.
 message.yourmode=Ihr Modus ist %S.
-#%1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
-message.nick=%1$S ist nun bekannt als %2$S.
-#%S is your new nick.
-message.nick.you=Sie sind nun bekannt als %S.
 #Could not change the nickname. %S is the user's nick.
 message.nick.fail=Der gewünschte Benutzername konnte nicht verwendet werden. 
Ihr Benutzername bleibt %S.
 #The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
diff --git a/en/irc.properties b/en/irc.properties
index ec61335..3fd93d9 100644
--- a/en/irc.properties
+++ b/en/irc.properties
@@ -96,10 +96,6 @@ message.usermode=Mode %1$S for %2$S set by %3$S.
 message.channelmode=Channel mode %1$S set by %2$S.
 #%S is the user's mode.
 message.yourmode=Your mode is %S.
-#%1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
-message.nick=%1$S is now known as %2$S.
-#%S is your new nick.
-message.nick.you=You are now known as %S.
 #Could not change the nickname. %S is the user's nick.
 message.nick.fail=Could not use the desired nickname. Your nick remains %S.
 #The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
diff --git a/en_GB/irc.properties b/en_GB/irc.properties
index ec61335..3fd93d9 100644
--- a/en_GB/irc.properties
+++ b/en_GB/irc.properties
@@ -96,10 +96,6 @@ message.usermode=Mode %1$S for %2$S set by %3$S.
 message.channelmode=Channel mode %1$S set by %2$S.
 #%S is the user's mode.
 message.yourmode=Your mode is %S.
-#%1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
-message.nick=%1$S is now known as %2$S.
-#%S is your new nick.
-message.nick.you=You are now known as %S.
 #Could not change the nickname. %S is the user's nick.
 message.nick.fail=Could not use the desired nickname. Your nick remains %S.
 #The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
diff --git a/es/irc.properties b/es/irc.properties
index 02c10a2..770a441 100644
--- a/es/irc.properties
+++ b/es/irc.properties
@@ -96,10 +96,6 @@ message.usermode=Modo %1$S para %2$S establecido por %3$S.
 message.channelmode=Modo de canal %1$S establecido por %2$S.
 #%S is the user's mode.
 message.yourmode=Su modo es %S.
-#%1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
-message.nick=%1$S ahora es conocido como %2$S.
-#%S is your new nick.
-message.nick.you=Usted ahora es conocido como %S.
 #Could not change the nickname. %S is the user's nick.
 message.nick.fail=No se pudo usar el apodo (nick) deseado. Su apodo continúa 
siendo %S.
 #The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
diff --git a/fa/irc.properties b/fa/irc.properties
index 66b84ba..81c3b39 100644
--- a/fa/irc.properties
+++ b/fa/irc.properties
@@ -96,10 +96,6 @@ message.usermode=وضعیت %1$S برای  %2$S توسط 
%3$S تنظیم شده
 message.channelmode=وضعیت %1$S برای کانال توسط %2$S 
تنظیم شده است.
 #%S is the user's mode.
 message.yourmode=%S وضعیت شماست.
-#%1$S is the old nick and 

[tor-commits] [translation/tor-messenger-conversationsproperties] Update translations for tor-messenger-conversationsproperties

2015-09-05 Thread translation
commit 3b890183905e4dd945fa7861d35c14b822919c92
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 09:46:17 2015 +

Update translations for tor-messenger-conversationsproperties
---
 fa/conversations.properties|4 ++--
 zh_CN/conversations.properties |4 ++--
 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/fa/conversations.properties b/fa/conversations.properties
index 6c2db4f..83377ac 100644
--- a/fa/conversations.properties
+++ b/fa/conversations.properties
@@ -61,11 +61,11 @@ topicCleared=%1$S موضوع را پاک کرد.
 #   nickname in a conversation.
 #   %1$S is the old nick.
 #   %2$S is the new nick.
-nickSet=%1$S is now known as %2$S.
+nickSet=%1$S حالا به عنوان %2$S شناخته می‌شود.
 # LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
 #   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
 #   %S is your new nick.
-nickSet.you=You are now known as %S.
+nickSet.you=شما با عنوان S% شناخته می شوید.
 
 # LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
 #  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message 
was cut
diff --git a/zh_CN/conversations.properties b/zh_CN/conversations.properties
index 4648d38..e8abac3 100644
--- a/zh_CN/conversations.properties
+++ b/zh_CN/conversations.properties
@@ -61,11 +61,11 @@ topicCleared=%1$S 更改了主题。
 #   nickname in a conversation.
 #   %1$S is the old nick.
 #   %2$S is the new nick.
-nickSet=%1$S is now known as %2$S.
+nickSet=%1$S 现在被称为 %2$S。
 # LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
 #   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
 #   %S is your new nick.
-nickSet.you=You are now known as %S.
+nickSet.you=您现在被称为 %S。
 
 # LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
 #  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message 
was cut

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-conversationsproperties_completed] Update translations for tor-messenger-conversationsproperties_completed

2015-09-05 Thread translation
commit 6e0490fef2317e737084f45051b14732c03e9ac9
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 09:46:21 2015 +

Update translations for tor-messenger-conversationsproperties_completed
---
 fa/conversations.properties|   11 +++
 zh_CN/conversations.properties |   11 +++
 2 files changed, 22 insertions(+)

diff --git a/fa/conversations.properties b/fa/conversations.properties
index 2dc2d6f..83377ac 100644
--- a/fa/conversations.properties
+++ b/fa/conversations.properties
@@ -56,6 +56,17 @@ topicChanged=%1$S موضوع را به %2$S تغییر 
داد.
 #  %1$S is the user who cleared the topic.
 topicCleared=%1$S موضوع را پاک کرد.
 
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+#   This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+#   nickname in a conversation.
+#   %1$S is the old nick.
+#   %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S حالا به عنوان %2$S شناخته می‌شود.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+#   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+#   %S is your new nick.
+nickSet.you=شما با عنوان S% شناخته می شوید.
+
 # LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
 #  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message 
was cut
 messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]
diff --git a/zh_CN/conversations.properties b/zh_CN/conversations.properties
index 1a357e4..e8abac3 100644
--- a/zh_CN/conversations.properties
+++ b/zh_CN/conversations.properties
@@ -56,6 +56,17 @@ topicChanged=%1$S 已将主题更改为:%2$S。
 #  %1$S is the user who cleared the topic.
 topicCleared=%1$S 更改了主题。
 
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+#   This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+#   nickname in a conversation.
+#   %1$S is the old nick.
+#   %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S 现在被称为 %2$S。
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+#   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+#   %S is your new nick.
+nickSet.you=您现在被称为 %S。
+
 # LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
 #  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message 
was cut
 messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-authproperties] Update translations for tor-messenger-authproperties

2015-09-05 Thread translation
commit 71f551ef4ee34d1f4bea13c575ee14da6af780ed
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 20:16:24 2015 +

Update translations for tor-messenger-authproperties
---
 sq/auth.properties |   16 
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/sq/auth.properties b/sq/auth.properties
index cef0881..bab9878 100644
--- a/sq/auth.properties
+++ b/sq/auth.properties
@@ -1,12 +1,12 @@
 auth.title=Verifikoni identitetin e %S's
 auth.yourFingerprint=Gjurmë gishti për ju, %S:\n%S
 auth.theirFingerprint=Gjurma e gishtit e pandehur për %S:\n%S
-auth.help=Verifying a contact's identity helps ensure that the person you are 
talking to is who they claim to be.
-auth.helpTitle=Verification help
-auth.question=This is the question asked by your contact:\n\n%S\n\nEnter 
secret answer here (case sensitive):
+auth.help=Verifikimi i identitetit të një kontakti ndihmon për t'u siguruar 
se personi me të cilin po flisni është ai që pretendon se është.
+auth.helpTitle=Ndihma e verifikimit
+auth.question=Kjo është pyetja që ka bërë kontakti juaj:\n\n%S\n\nFutni 
përgjigjen sekrete këtu (vlen madhësia e germës):
 auth.secret=Futeni sekretin këtu:
-auth.error=An error occurred while verifying your contact's identity.
-auth.success=Verifying your contact's identity completed successfully.
-auth.successThem=Your contact has successfully verified your identity. You may 
want to verify their identity as well by asking your own question.
-auth.fail=Failed to verify your contact's identity.
-auth.done=Done
+auth.error=U has një gabim gjatë verifikimit të identitetit të kontaktit 
tuaj.
+auth.success=Verifikimi i identitetit të kontaktit tuaj u krye me sukses.
+auth.successThem=Kontakti juaj ka verifikuar me sukses identitetin tuaj. Juve 
mund t'ju duhet të verifikoni identitetin e tij, po ashtu, duke bërë pyetjen 
tuaj.
+auth.fail=Nuk mundëm ta verifikonim identitetin e kontaktit tuaj.
+auth.done=Kryer

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-authproperties_completed] Update translations for tor-messenger-authproperties_completed

2015-09-05 Thread translation
commit d49edd1c6ff1e11538ffbfa8b9e562b95509aa7b
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 20:16:29 2015 +

Update translations for tor-messenger-authproperties_completed
---
 sq/auth.properties |   12 
 1 file changed, 12 insertions(+)

diff --git a/sq/auth.properties b/sq/auth.properties
new file mode 100644
index 000..bab9878
--- /dev/null
+++ b/sq/auth.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+auth.title=Verifikoni identitetin e %S's
+auth.yourFingerprint=Gjurmë gishti për ju, %S:\n%S
+auth.theirFingerprint=Gjurma e gishtit e pandehur për %S:\n%S
+auth.help=Verifikimi i identitetit të një kontakti ndihmon për t'u siguruar 
se personi me të cilin po flisni është ai që pretendon se është.
+auth.helpTitle=Ndihma e verifikimit
+auth.question=Kjo është pyetja që ka bërë kontakti juaj:\n\n%S\n\nFutni 
përgjigjen sekrete këtu (vlen madhësia e germës):
+auth.secret=Futeni sekretin këtu:
+auth.error=U has një gabim gjatë verifikimit të identitetit të kontaktit 
tuaj.
+auth.success=Verifikimi i identitetit të kontaktit tuaj u krye me sukses.
+auth.successThem=Kontakti juaj ka verifikuar me sukses identitetin tuaj. Juve 
mund t'ju duhet të verifikoni identitetin e tij, po ashtu, duke bërë pyetjen 
tuaj.
+auth.fail=Nuk mundëm ta verifikonim identitetin e kontaktit tuaj.
+auth.done=Kryer

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

2015-09-05 Thread translation
commit e3beef74cf5be9c4c830c7747fcd62b0d15b1b1b
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 12:15:23 2015 +

Update translations for liveusb-creator_completed
---
 da/da.po |  213 +-
 1 file changed, 115 insertions(+), 98 deletions(-)

diff --git a/da/da.po b/da/da.po
index 600b61f..d27e140 100644
--- a/da/da.po
+++ b/da/da.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Anders Damsgaard , 2013
 # bna1605 , 2014
 # David Nielsen , 2014
+# Jesper Heinemeier , 2015
 # Joe Hansen , 2013
 # Kris Thomsen , 2009
 # mort3n , 2013
@@ -16,37 +17,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+\n"
-"Last-Translator: Niels Nielsen Horn \n"
-"Language-Team: Danish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 16:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 12:12+\n"
+"Last-Translator: Jesper Heinemeier \n"
+"Language-Team: Danish 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: da\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: ../liveusb/gui.py:451
+msgid "\"Clone & Install\""
+msgstr "\"Klon & Installer\""
+
+#: ../liveusb/gui.py:453
+msgid "\"Install from ISO\""
+msgstr "\"Installer fra ISO\""
+
 #: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
 #, python-format
 msgid "%(distribution)s Installer"
 msgstr "%(distribution)s Installer"
 
-#: ../liveusb/gui.py:775
+#: ../liveusb/gui.py:804
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s valgt"
 
-#: ../liveusb/gui.py:425
+#: ../liveusb/gui.py:424
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(label)s"
 msgstr "%(size)s %(label)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:431
+#: ../liveusb/gui.py:430
 #, python-format
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1063
+#: ../liveusb/creator.py:1097
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "kan allerede opstarte fra %s"
@@ -103,16 +112,16 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Ved at allokere ekstra plads på dit USB drev til et vedvarende 
overlæg, vil du kunne gemme data og lave permanente ændringer på dit live 
operativsystem. Uden vil du ikke kunne gemme data der er tilgængelige efter en 
genstart."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
+#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Beregner SHA1 for %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1373
+#: ../liveusb/creator.py:1407
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Kan ikke finde"
 
-#: ../liveusb/creator.py:556
+#: ../liveusb/creator.py:560
 #, python-format
 msgid "Cannot find device %s"
 msgstr "Kan ikke finde enhed %s"
@@ -131,12 +140,12 @@ msgid ""
 "Upgrade"
 msgstr "Klon\n&&\nOpgradér"
 
-#: ../liveusb/creator.py:408
+#: ../liveusb/creator.py:417
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "Opretter %sMB vedvarende overlæg"
 
-#: ../liveusb/gui.py:553
+#: ../liveusb/gui.py:582
 msgid ""
 "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
 msgstr "Enheden er endnu ikke monteret, så vi kan ikke bestemme mængden af 
ledig plads."
@@ -146,58 +155,58 @@ msgstr "Enheden er endnu ikke monteret, så vi kan ikke 
bestemme mængden af led
 msgid "Download %(distribution)s"
 msgstr "Download %(distribution)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:749
+#: ../liveusb/gui.py:778
 msgid "Download complete!"
 msgstr "Nedhentning udført!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:753
+#: ../liveusb/gui.py:782
 msgid "Download failed: "
 msgstr "Nedhentning fejlede: "
 
-#: ../liveusb/gui.py:88
+#: ../liveusb/gui.py:89
 #, python-format
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Henter %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158
+#: ../liveusb/creator.py:1192
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Drevet er et loopback, springer nulstilling af MBR over"
 
-#: ../liveusb/creator.py:827
+#: ../liveusb/creator.py:837
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Starter afmontering for '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1238
+#: ../liveusb/creator.py:1272
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Fejl ved undersøgelse af enhed"
 
-#: ../liveusb/gui.py:212
+#: ../liveusb/gui.py:213
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr "Fejl: Kunne ikke sætte etiket eller finde enhedens UUID.  Kan ikke 
fortsætte."
 
-#: ../liveusb/creator.py:384
+#: ../liveusb/creator.py:393
 msgid ""
 "Error: 

[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] Update translations for torbutton-torbuttonproperties

2015-09-05 Thread translation
commit 002fe168f34a407255b6f1e5a4d7e08075628f14
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 12:15:56 2015 +

Update translations for torbutton-torbuttonproperties
---
 da/torbutton.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/da/torbutton.properties b/da/torbutton.properties
index 86476fb..fb0768f 100644
--- a/da/torbutton.properties
+++ b/da/torbutton.properties
@@ -57,7 +57,7 @@ torbutton.popup.never_ask_again = Spørg mig aldrig igen
 torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browseren vil lukke alle vinduer og tabs. 
Alle webside-sessions vil gå tabs.\nGenstart Tor Browseren nu for at nulstille 
din identitet?\n
 
 torbutton.slider_notification = The green onion menu now has a security slider 
which lets you adjust your security level. Check it out!
-torbutton.slider_notification_button = Open security settings
+torbutton.slider_notification_button = Åben sikkerhedsindstillinger
 
 torbutton.maximize_warning = Maximizing Tor Browser can allow websites to 
determine your monitor size, which can be used to track you. We recommend that 
you leave Tor Browser windows in their original default size.
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

2015-09-05 Thread translation
commit e1f51d5b9295a22073d3ff64f3f8f35ad76a7464
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 12:15:18 2015 +

Update translations for liveusb-creator
---
 da/da.po |   15 ---
 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/da/da.po b/da/da.po
index d7ed539..d27e140 100644
--- a/da/da.po
+++ b/da/da.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Anders Damsgaard , 2013
 # bna1605 , 2014
 # David Nielsen , 2014
+# Jesper Heinemeier , 2015
 # Joe Hansen , 2013
 # Kris Thomsen , 2009
 # mort3n , 2013
@@ -16,9 +17,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-04 10:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-05 08:28+\n"
-"Last-Translator: carolyn \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 16:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 12:12+\n"
+"Last-Translator: Jesper Heinemeier \n"
 "Language-Team: Danish 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,11 +29,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:451
 msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Klon & Installer\""
 
 #: ../liveusb/gui.py:453
 msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Installer fra ISO\""
 
 #: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
 #, python-format
@@ -242,7 +243,7 @@ msgid ""
 "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
 "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
 "Tails on this device."
-msgstr ""
+msgstr "Det er ikke muligt at opdatere enheden  %(pretty_name)s fordi den ikke 
er oprettet med Tails Installer. Anvend istedet %(action)s til at opgradere 
Tails på denne enhed."
 
 #: ../liveusb/gui.py:270
 msgid "LiveUSB creation failed!"
@@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "MÃ¥lenhed"
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
-msgstr ""
+msgstr "Enheden \"%(pretty_name)s\" har ikke plads nok til at installere Tails 
(kræver mindst %(size)s GB)."
 
 #: ../liveusb/gui.py:792
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-authproperties] Update translations for tor-messenger-authproperties

2015-09-05 Thread translation
commit de1d9c1c650fa53b14a19879b640fa7c8a78ae86
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 19:16:41 2015 +

Update translations for tor-messenger-authproperties
---
 sq/auth.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/sq/auth.properties b/sq/auth.properties
index f76c719..488d6c5 100644
--- a/sq/auth.properties
+++ b/sq/auth.properties
@@ -4,7 +4,7 @@ auth.theirFingerprint=Purported fingerprint for %S:\n%S
 auth.help=Verifying a contact's identity helps ensure that the person you are 
talking to is who they claim to be.
 auth.helpTitle=Verification help
 auth.question=This is the question asked by your contact:\n\n%S\n\nEnter 
secret answer here (case sensitive):
-auth.secret=Enter secret here:
+auth.secret=Futeni sekretin këtu:
 auth.error=An error occurred while verifying your contact's identity.
 auth.success=Verifying your contact's identity completed successfully.
 auth.successThem=Your contact has successfully verified your identity. You may 
want to verify their identity as well by asking your own question.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-authdtd] Update translations for tor-messenger-authdtd

2015-09-05 Thread translation
commit 4600a3b59ff6b689df660b8bb7f060b2e74d5a42
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 19:16:36 2015 +

Update translations for tor-messenger-authdtd
---
 sq/auth.dtd |   22 +++---
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/sq/auth.dtd b/sq/auth.dtd
index c6b3722..0375ad0 100644
--- a/sq/auth.dtd
+++ b/sq/auth.dtd
@@ -6,16 +6,16 @@
 
 
 
-
-
-
-
+
+
+
+
 
-
-
-
+
+
+
 
-
-
-
-
\ No newline at end of file
+
+
+
+
\ No newline at end of file

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-privproperties_completed] Update translations for tor-messenger-privproperties_completed

2015-09-05 Thread translation
commit 64fcf31250a83c2f6bd4f09e7ba5b3c75ab16cb9
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 19:47:15 2015 +

Update translations for tor-messenger-privproperties_completed
---
 sq/priv.properties |1 +
 1 file changed, 1 insertion(+)

diff --git a/sq/priv.properties b/sq/priv.properties
new file mode 100644
index 000..543e7b1
--- /dev/null
+++ b/sq/priv.properties
@@ -0,0 +1 @@
+priv.account=Duke gjeneruar çelësa personalë për %S (%S) ...

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-ircproperties] Update translations for tor-messenger-ircproperties

2015-09-05 Thread translation
commit e9ec9c5757f0fc77fba885ecbc59bc7f126180e5
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 19:47:04 2015 +

Update translations for tor-messenger-ircproperties
---
 sq/irc.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/sq/irc.properties b/sq/irc.properties
index 34cbefc..b26ca8e 100644
--- a/sq/irc.properties
+++ b/sq/irc.properties
@@ -187,7 +187,7 @@ tooltip.registered=Registered
 tooltip.registeredAs=Registered as
 tooltip.secure=Using a secure connection
 # The away message of the user
-tooltip.away=Away
+tooltip.away=Jo i pranishëm
 tooltip.ircOp=IRC Operator
 tooltip.bot=Bot
 tooltip.lastActivity=Last activity

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/mat-gui] Update translations for mat-gui

2015-09-05 Thread translation
commit 443f3aafebb6e1550962e6e117ab79d4d40fad38
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 19:45:32 2015 +

Update translations for mat-gui
---
 sq.po |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/sq.po b/sq.po
index 71cdf53..6f1b432 100644
--- a/sq.po
+++ b/sq.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-25 08:06+\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 19:29+\n"
 "Last-Translator: Bujar Tafili\n"
-"Language-Team: Albanian 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n"
+"Language-Team: Albanian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-commandsproperties] Update translations for tor-messenger-commandsproperties

2015-09-05 Thread translation
commit 2bfd9076f88349e9a30e8742227d84658604e737
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 19:46:33 2015 +

Update translations for tor-messenger-commandsproperties
---
 sq/commands.properties |   24 
 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/sq/commands.properties b/sq/commands.properties
index d4e3a91..ed16177 100644
--- a/sq/commands.properties
+++ b/sq/commands.properties
@@ -4,24 +4,24 @@
 
 # LOCALIZATION NOTE (commands):
 #  %S is a comma separated list of command names.
-commands=Commands: %S.\nUse /help command for more information.
+commands=Komandat: %S.\nPërdorni /ndihmë command për më shumë 
informacion.
 # LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
 #  %S is the command name the user typed.
-noCommand=No '%S' command.
-noHelp=No help message for the '%S' command, sorry!
+noCommand=Komanda no '%S'.
+noHelp=Kërkojmë ndjesë, s'ka mesazh ndihme për komandën '%S'!
 
-sayHelpString=say message: send a message without processing commands.
-rawHelpString=raw message: send a message without escaping HTML 
entities.
-helpHelpString=help name: show the help message for the name 
command, or the list of possible commands when used without parameter.
+sayHelpString=say message: dërgon një mesazh pa komandat e 
procedimit.
+rawHelpString=raw message:  dërgon një mesazh pa u ikur entiteteve 
të HTML.
+helpHelpString=help name: shfaq mesazhin e ndihmës për komandën 
name, ose listën e komandave të mundshme, kur përdoret pa parametër.
 
 # LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
 #  %1$S is replaced with a status command name
 #   (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
 #  %2$S is replaced with the localized version of that status type
 #   (one of the 5 strings below).
-statusCommand=%1$S status message: set the status to %2$S with an 
optional status message.
-back=available
-away=away
-busy=unavailable
-dnd=unavailable
-offline=offline
+statusCommand=%1$S status message: e vendos statusin tek %2$S me një 
mesazh të gjendjes, jo të detyrueshëm.
+back=i disponueshëm
+away=jo i pranishëm
+busy=i padisponueshëm
+dnd=i padisponueshëm
+offline=i shkëputur

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-authproperties] Update translations for tor-messenger-authproperties

2015-09-05 Thread translation
commit 1ee676df2e1541d2a33581fe90faaffe78cb68be
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 19:46:28 2015 +

Update translations for tor-messenger-authproperties
---
 sq/auth.properties |6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/sq/auth.properties b/sq/auth.properties
index 488d6c5..cef0881 100644
--- a/sq/auth.properties
+++ b/sq/auth.properties
@@ -1,6 +1,6 @@
-auth.title=Verify %S's identity
-auth.yourFingerprint=Fingerprint for you, %S:\n%S
-auth.theirFingerprint=Purported fingerprint for %S:\n%S
+auth.title=Verifikoni identitetin e %S's
+auth.yourFingerprint=Gjurmë gishti për ju, %S:\n%S
+auth.theirFingerprint=Gjurma e gishtit e pandehur për %S:\n%S
 auth.help=Verifying a contact's identity helps ensure that the person you are 
talking to is who they claim to be.
 auth.helpTitle=Verification help
 auth.question=This is the question asked by your contact:\n\n%S\n\nEnter 
secret answer here (case sensitive):

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-authdtd_completed] Update translations for tor-messenger-authdtd_completed

2015-09-05 Thread translation
commit 6e2ef730632746392ba3ae1faba300dc259568eb
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 19:46:25 2015 +

Update translations for tor-messenger-authdtd_completed
---
 sq/auth.dtd |   21 +
 1 file changed, 21 insertions(+)

diff --git a/sq/auth.dtd b/sq/auth.dtd
new file mode 100644
index 000..e93857e
--- /dev/null
+++ b/sq/auth.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-authdtd] Update translations for tor-messenger-authdtd

2015-09-05 Thread translation
commit 78d221baacf8753c9365a0230d23e7e6995d9567
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 19:46:21 2015 +

Update translations for tor-messenger-authdtd
---
 sq/auth.dtd |6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/sq/auth.dtd b/sq/auth.dtd
index 0375ad0..e93857e 100644
--- a/sq/auth.dtd
+++ b/sq/auth.dtd
@@ -10,11 +10,11 @@
 
 
 
-
+
 
 
-
-
+
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-commandsproperties_completed] Update translations for tor-messenger-commandsproperties_completed

2015-09-05 Thread translation
commit d48d080b8d00ebd1a15ba5d055e4ee293eeccb59
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 19:46:37 2015 +

Update translations for tor-messenger-commandsproperties_completed
---
 sq/commands.properties |   27 +++
 1 file changed, 27 insertions(+)

diff --git a/sq/commands.properties b/sq/commands.properties
new file mode 100644
index 000..ed16177
--- /dev/null
+++ b/sq/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+#  %S is a comma separated list of command names.
+commands=Komandat: %S.\nPërdorni /ndihmë command për më shumë 
informacion.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+#  %S is the command name the user typed.
+noCommand=Komanda no '%S'.
+noHelp=Kërkojmë ndjesë, s'ka mesazh ndihme për komandën '%S'!
+
+sayHelpString=say message: dërgon një mesazh pa komandat e 
procedimit.
+rawHelpString=raw message:  dërgon një mesazh pa u ikur entiteteve 
të HTML.
+helpHelpString=help name: shfaq mesazhin e ndihmës për komandën 
name, ose listën e komandave të mundshme, kur përdoret pa parametër.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+#  %1$S is replaced with a status command name
+#   (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+#  %2$S is replaced with the localized version of that status type
+#   (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S status message: e vendos statusin tek %2$S me një 
mesazh të gjendjes, jo të detyrueshëm.
+back=i disponueshëm
+away=jo i pranishëm
+busy=i padisponueshëm
+dnd=i padisponueshëm
+offline=i shkëputur

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-conversationsproperties] Update translations for tor-messenger-conversationsproperties

2015-09-05 Thread translation
commit e12cb574748ed58345be569410d0ba7dabf96168
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 19:46:49 2015 +

Update translations for tor-messenger-conversationsproperties
---
 sq/conversations.properties |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/sq/conversations.properties b/sq/conversations.properties
index 0a44988..cf28915 100644
--- a/sq/conversations.properties
+++ b/sq/conversations.properties
@@ -61,11 +61,11 @@ topicCleared=%1$S e fshiu tematikën.
 #   nickname in a conversation.
 #   %1$S is the old nick.
 #   %2$S is the new nick.
-nickSet=%1$S is now known as %2$S.
+nickSet=%1$S është njohur si %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
 #   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
 #   %S is your new nick.
-nickSet.you=You are now known as %S.
+nickSet.you=Ju jeni njohur si %S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
 #  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message 
was cut

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-contactsproperties] Update translations for tor-messenger-contactsproperties

2015-09-05 Thread translation
commit 2026319fc8b4428399fdd86cd457a127f2e3398c
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 19:46:41 2015 +

Update translations for tor-messenger-contactsproperties
---
 sq/contacts.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/sq/contacts.properties b/sq/contacts.properties
index 33af79c..f49875d 100644
--- a/sq/contacts.properties
+++ b/sq/contacts.properties
@@ -5,4 +5,4 @@
 # LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
 # This is the name of the group that will automatically be created when adding 
a
 # buddy without specifying a group.
-defaultGroup=Contacts
+defaultGroup=Kontakte

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-contactsproperties_completed] Update translations for tor-messenger-contactsproperties_completed

2015-09-05 Thread translation
commit 0de45f0c399385b24f1723d1713193109137c908
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 19:46:46 2015 +

Update translations for tor-messenger-contactsproperties_completed
---
 sq/contacts.properties |8 
 1 file changed, 8 insertions(+)

diff --git a/sq/contacts.properties b/sq/contacts.properties
new file mode 100644
index 000..f49875d
--- /dev/null
+++ b/sq/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding 
a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Kontakte

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/mat-gui_completed] Update translations for mat-gui_completed

2015-09-05 Thread translation
commit f0915b38ac9d703f4488a61b5e32c23a04bc50d5
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 19:45:37 2015 +

Update translations for mat-gui_completed
---
 sq.po |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/sq.po b/sq.po
index 71cdf53..6f1b432 100644
--- a/sq.po
+++ b/sq.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-25 08:06+\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 19:29+\n"
 "Last-Translator: Bujar Tafili\n"
-"Language-Team: Albanian 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n"
+"Language-Team: Albanian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-conversationsproperties] Update translations for tor-messenger-conversationsproperties

2015-09-05 Thread translation
commit 581622450e04274ebbb0723ccb552ed6accef4fa
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 21:46:23 2015 +

Update translations for tor-messenger-conversationsproperties
---
 pt_BR/conversations.properties |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/conversations.properties b/pt_BR/conversations.properties
index b2c55fe..3599b1e 100644
--- a/pt_BR/conversations.properties
+++ b/pt_BR/conversations.properties
@@ -5,7 +5,7 @@
 # LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
 #  %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
 #  %2$S is the protocol name used for the new target.
-targetChanged=A conversa continuará com %1$S, usando %2$S.
+targetChanged=A conversa com %1$S continuará, usando %2$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
 #  %1$S is the display name of the contact.
@@ -65,7 +65,7 @@ nickSet=%1$S é conhecido agora como %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
 #   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
 #   %S is your new nick.
-nickSet.you=Você agora pe conhecido como %S.
+nickSet.you=Você agora pe conhecida/o como %S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
 #  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message 
was cut

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-conversationsproperties_completed] Update translations for tor-messenger-conversationsproperties_completed

2015-09-05 Thread translation
commit dc7a907feb8edb324325e453bdad7a80a12db937
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 21:46:27 2015 +

Update translations for tor-messenger-conversationsproperties_completed
---
 pt_BR/conversations.properties |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/conversations.properties b/pt_BR/conversations.properties
index b2c55fe..3599b1e 100644
--- a/pt_BR/conversations.properties
+++ b/pt_BR/conversations.properties
@@ -5,7 +5,7 @@
 # LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
 #  %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
 #  %2$S is the protocol name used for the new target.
-targetChanged=A conversa continuará com %1$S, usando %2$S.
+targetChanged=A conversa com %1$S continuará, usando %2$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
 #  %1$S is the display name of the contact.
@@ -65,7 +65,7 @@ nickSet=%1$S é conhecido agora como %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
 #   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
 #   %S is your new nick.
-nickSet.you=Você agora pe conhecido como %S.
+nickSet.you=Você agora pe conhecida/o como %S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
 #  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message 
was cut

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-conversationsproperties_completed] Update translations for tor-messenger-conversationsproperties_completed

2015-09-05 Thread translation
commit 2f87a641600558cb8570af4ff23d1c92569518f6
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 12:16:26 2015 +

Update translations for tor-messenger-conversationsproperties_completed
---
 es/conversations.properties |   11 +++
 1 file changed, 11 insertions(+)

diff --git a/es/conversations.properties b/es/conversations.properties
index 21590f6..8899bbc 100644
--- a/es/conversations.properties
+++ b/es/conversations.properties
@@ -56,6 +56,17 @@ topicChanged=%1$S ha cambiado el tema a: %2$S.
 #  %1$S is the user who cleared the topic.
 topicCleared=%1$S ha dejado el tema en blanco.
 
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+#   This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+#   nickname in a conversation.
+#   %1$S is the old nick.
+#   %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S ahora es conocido como %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+#   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+#   %S is your new nick.
+nickSet.you=Usted ahora es conocido como %S.
+
 # LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
 #  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message 
was cut
 messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-conversationsproperties_completed] Update translations for tor-messenger-conversationsproperties_completed

2015-09-05 Thread translation
commit 1696a7fa8b8314b9af5007d8ce8c28675725a03c
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 16:16:27 2015 +

Update translations for tor-messenger-conversationsproperties_completed
---
 fr/conversations.properties |   11 +++
 1 file changed, 11 insertions(+)

diff --git a/fr/conversations.properties b/fr/conversations.properties
index 7469647..8ec148b 100644
--- a/fr/conversations.properties
+++ b/fr/conversations.properties
@@ -56,6 +56,17 @@ topicChanged=%1$S a changé le sujet en : %2$S.
 #  %1$S is the user who cleared the topic.
 topicCleared=%1$S a effacé le sujet.
 
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+#   This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+#   nickname in a conversation.
+#   %1$S is the old nick.
+#   %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S s'appelle maintenant %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+#   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+#   %S is your new nick.
+nickSet.you=Vous vous appelez dorénavant %S.
+
 # LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
 #  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message 
was cut
 messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-conversationsproperties] Update translations for tor-messenger-conversationsproperties

2015-09-05 Thread translation
commit 4b93a2b0a32c91df5eb4bbfc5a3cff8647d54e2c
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 16:16:22 2015 +

Update translations for tor-messenger-conversationsproperties
---
 fr/conversations.properties |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/fr/conversations.properties b/fr/conversations.properties
index 8f07bd0..8ec148b 100644
--- a/fr/conversations.properties
+++ b/fr/conversations.properties
@@ -61,11 +61,11 @@ topicCleared=%1$S a effacé le sujet.
 #   nickname in a conversation.
 #   %1$S is the old nick.
 #   %2$S is the new nick.
-nickSet=%1$S is now known as %2$S.
+nickSet=%1$S s'appelle maintenant %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
 #   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
 #   %S is your new nick.
-nickSet.you=You are now known as %S.
+nickSet.you=Vous vous appelez dorénavant %S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
 #  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message 
was cut

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [stem/master] Extrainfo section is 2.1.2, not 2.2

2015-09-05 Thread atagar
commit 849c03009fbcece1b95bb9408398399de2252110
Author: Damian Johnson 
Date:   Sat Sep 5 09:57:14 2015 -0700

Extrainfo section is 2.1.2, not 2.2

Minor correction from qbi.
---
 stem/descriptor/extrainfo_descriptor.py |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/stem/descriptor/extrainfo_descriptor.py 
b/stem/descriptor/extrainfo_descriptor.py
index a9c1eff..951892e 100644
--- a/stem/descriptor/extrainfo_descriptor.py
+++ b/stem/descriptor/extrainfo_descriptor.py
@@ -7,7 +7,7 @@ their server descriptor is published and have a similar format. 
However, unlike
 server descriptors these don't contain information that Tor clients require to
 function and as such aren't fetched by default.
 
-Defined in section 2.2 of the `dir-spec
+Defined in section 2.1.2 of the `dir-spec
 `_,
 extra-info descriptors contain interesting but non-vital information such as
 usage statistics. Tor clients cannot request these documents for bridges.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-conversationsproperties] Update translations for tor-messenger-conversationsproperties

2015-09-05 Thread translation
commit 5f34517dda014fc1683f90869044cf6436a0ccc9
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 12:16:23 2015 +

Update translations for tor-messenger-conversationsproperties
---
 es/conversations.properties |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/es/conversations.properties b/es/conversations.properties
index 9c13b54..8899bbc 100644
--- a/es/conversations.properties
+++ b/es/conversations.properties
@@ -61,11 +61,11 @@ topicCleared=%1$S ha dejado el tema en blanco.
 #   nickname in a conversation.
 #   %1$S is the old nick.
 #   %2$S is the new nick.
-nickSet=%1$S is now known as %2$S.
+nickSet=%1$S ahora es conocido como %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
 #   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
 #   %S is your new nick.
-nickSet.you=You are now known as %S.
+nickSet.you=Usted ahora es conocido como %S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
 #  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message 
was cut

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] Update translations for torbutton-torbuttonproperties

2015-09-05 Thread translation
commit 8a40658c31a1441a5b42764387f03ea87751e1ab
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 12:45:52 2015 +

Update translations for torbutton-torbuttonproperties
---
 da/torbutton.properties |6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/da/torbutton.properties b/da/torbutton.properties
index fb0768f..c82007f 100644
--- a/da/torbutton.properties
+++ b/da/torbutton.properties
@@ -7,7 +7,7 @@ torbutton.circuit_display.this_browser = Denne browser
 torbutton.circuit_display.relay = relæ
 torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bro
 torbutton.circuit_display.unknown_country = Ukendt land
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to make 
the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the 
ability of people to track you online.
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser tilføjer denne margin 
for at gøre dit vindues højde og bredde mindre genkendeligt, hvilket 
reducerer muligheden for at andre spore dig online.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Klik for at aktivere Tor
 torbutton.panel.tooltip.enabled = Klik for at deaktivere Tor
 torbutton.panel.plugins.disabled = Klik for at aktivere plugins
@@ -56,10 +56,10 @@ torbutton.popup.confirm_plugins = Udvidelsesmoduler såsom 
Flash kan skade sikke
 torbutton.popup.never_ask_again = Spørg mig aldrig igen
 torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browseren vil lukke alle vinduer og tabs. 
Alle webside-sessions vil gå tabs.\nGenstart Tor Browseren nu for at nulstille 
din identitet?\n
 
-torbutton.slider_notification = The green onion menu now has a security slider 
which lets you adjust your security level. Check it out!
+torbutton.slider_notification = Nu har det grønne løg menuen en sikkerheds 
skyder som lader dig tilpasse dit sikkerhedsniveau. Tjek det ud!
 torbutton.slider_notification_button = Åben sikkerhedsindstillinger
 
-torbutton.maximize_warning = Maximizing Tor Browser can allow websites to 
determine your monitor size, which can be used to track you. We recommend that 
you leave Tor Browser windows in their original default size.
+torbutton.maximize_warning = Hvis du maksimere Tor Browseren tillader du andre 
at fastslå din skærmstørrelse, hvilket kan blive brugt til at spore dig. Vi 
anbefaler at du anvender Tor Browserens standard skærmstørrelse.
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
 canvas.siteprompt=Dette website (%S) forsøgte at uddrage HTML5 
canvas-billeddata, hvilket kan bruges til unikt at identificere din 
computer.\n\nSkal Tor Browseren tillade dette websted at uddrage HTML5 
canvas-billeddata?

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-conversationsproperties] Update translations for tor-messenger-conversationsproperties

2015-09-05 Thread translation
commit 809f1ce27a0007f6132611a212c0a66d2ce94a1f
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 12:46:19 2015 +

Update translations for tor-messenger-conversationsproperties
---
 tr/conversations.properties |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/tr/conversations.properties b/tr/conversations.properties
index 1d5afd3..bffca87 100644
--- a/tr/conversations.properties
+++ b/tr/conversations.properties
@@ -61,11 +61,11 @@ topicCleared=%1$S konuyu kaldırdı.
 #   nickname in a conversation.
 #   %1$S is the old nick.
 #   %2$S is the new nick.
-nickSet=%1$S is now known as %2$S.
+nickSet=%1$S artık %2$S olarak biliniyor.
 # LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
 #   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
 #   %S is your new nick.
-nickSet.you=You are now known as %S.
+nickSet.you=Artık %S olarak biliniyorsunuz.
 
 # LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
 #  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message 
was cut

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-conversationsproperties_completed] Update translations for tor-messenger-conversationsproperties_completed

2015-09-05 Thread translation
commit 166ebd181018b7f8aa53d73d365e1654acc17838
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 12:46:22 2015 +

Update translations for tor-messenger-conversationsproperties_completed
---
 tr/conversations.properties |   11 +++
 1 file changed, 11 insertions(+)

diff --git a/tr/conversations.properties b/tr/conversations.properties
index 7cfdfe3..bffca87 100644
--- a/tr/conversations.properties
+++ b/tr/conversations.properties
@@ -56,6 +56,17 @@ topicChanged=%1$S konuyu %2$S olarak değiştirdi.
 #  %1$S is the user who cleared the topic.
 topicCleared=%1$S konuyu kaldırdı.
 
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+#   This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+#   nickname in a conversation.
+#   %1$S is the old nick.
+#   %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S artık %2$S olarak biliniyor.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+#   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+#   %S is your new nick.
+nickSet.you=Artık %S olarak biliniyorsunuz.
+
 # LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
 #  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message 
was cut
 messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor_animation] Update translations for tor_animation

2015-09-05 Thread translation
commit f4a6dcd4d1a447932da0b4b922af7b194486b7a6
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 22:16:26 2015 +

Update translations for tor_animation
---
 pt_BR.srt |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/pt_BR.srt b/pt_BR.srt
index 0b46dfc..7eb9113 100644
--- a/pt_BR.srt
+++ b/pt_BR.srt
@@ -42,7 +42,7 @@ sobre você e a sua vida
 10
 00:00:29,200 --> 00:00:31,500
 que você provavelmente não tinha tido a intenção de
-compartilhar com estranhos desconhecidos,
+compartilhar com pessoas desconhecidas,
 
 11
 00:00:31,700 --> 00:00:34,000

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

2015-09-05 Thread translation
commit 2d5b5adc0d149239fdfafe605242fbc5a4e43174
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 22:15:55 2015 +

Update translations for tails-misc
---
 pt_BR.po |8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index 5bb07c1..bcaef70 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-10 18:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-22 18:42+\n"
-"Last-Translator: Luciana Dark Blue \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-28 01:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 22:02+\n"
+"Last-Translator: Communia \n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Ajude a consertar o seu erro!\nLeia as instru
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr "O Persistência está desabilitado para Electrum"
+msgstr "O Persistência está desabilitado para usar Electrum"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [torspec/master] Proposal 251: Add two more routers, and tweak timeout values.

2015-09-05 Thread isis
commit 4802bb987511bf54a2cd4ed3bd8c1526bf0242db
Author: Mike Perry 
Date:   Fri Sep 4 18:00:09 2015 -0700

Proposal 251: Add two more routers, and tweak timeout values.

Also add more data points to the padding timer distribution table.
---
 proposals/251-netflow-padding.txt |   82 +++--
 1 file changed, 43 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/proposals/251-netflow-padding.txt 
b/proposals/251-netflow-padding.txt
index c934610..18de188 100644
--- a/proposals/251-netflow-padding.txt
+++ b/proposals/251-netflow-padding.txt
@@ -76,7 +76,8 @@ Status: Draft
  H3C (Netstream)[8]60s (60-600s)   30min (1-60min)
  Fortinet[9]   15s 30min
  MicroTik[10]  15s 30min
-
+ nProbe[14]30s 120s
+ Alcatel-Lucent[15]15s (10-600s)   30min (1-600min)
 
 1. Proposal Overview
 
@@ -111,12 +112,14 @@ Status: Draft
  Both clients and Guards will maintain a timer for all application (ie:
  non-directory) TLS connections. Every time a non-padding packet is sent or
  received by either end, that endpoint will sample a timeout value from
- between 4 seconds and 14 seconds. If the connection becomes active for any
- reason before this timer expires, the timer is reset to a new random value
- between 4 and 14 seconds. If the connection remains inactive until the timer
- expires, a single CELL_PADDING cell will be sent on that connection.
+ between 1.5 seconds and 9.5 seconds. If the connection becomes active for
+ any reason before this timer expires, the timer is reset to a new random
+ value between 1.5 and 9.5 seconds. If the connection remains inactive until
+ the timer expires, a single CELL_PADDING cell will be sent on that connection.
 
- In this way, the connection will only be padded in the event that it is idle.
+ In this way, the connection will only be padded in the event that it is
+ idle, and will always transmit a packet before the minimum 10 second inactive
+ timeout.
 
 2.1. Tunable parameters
 
@@ -125,10 +128,10 @@ Status: Draft
 
* nf_ito_low
  - The low end of the range to send padding when inactive, in ms.
- - Default: 4000
+ - Default: 1500
* nf_ito_high
  - The high end of the range to send padding, in ms.
- - Default: 14000
+ - Default: 9500
 
* nf_pad_relays
  - If set to 1, we also pad inactive relay-to-relay connections
@@ -149,23 +152,18 @@ Status: Draft
 2.2. Maximum overhead bounds
 
  With the default parameters, we expect a padded connection to send one
- padding cell every 8 seconds (see Appendix A for the statistical analysis of
- expected padding packet rate on an idle link). This averages to 63 bytes per
- second, assuming a 512 byte cell and 55 bytes of TLS+TCP+IP headers. For a
- connection that remains idle for a full 30 minutes of inactivity, this is
- about 112KB of overhead.
-
- With 2.5M completely idle clients connected simultaneously, 63 bytes per
- second still amounts to only 157MB/second network-wide, which is roughly
- 1.5X the current amount of Tor directory traffic[11]. Of course, our 2.5M
- daily users will neither be connected simultaneously, nor entirely idle,
- so we expect the actual overhead to be much lower than this.
-
- If we choose to set the range such it is no longer even possible to
- configure an inactive timeout low enough such that a new record would be
- generated, (for example: 6.5 to 9.5 seconds for an average of 8 seconds),
- then the maximum possible overhead is 70 bytes/second, 125KB per connection,
- and 175MB/sec network-wide.
+ padding cell every 5.5 seconds (see Appendix A for the statistical analysis
+ of expected padding packet rate on an idle link). This averages to 103 bytes
+ per second full duplex (~52 bytes/sec in each direction), assuming a 512 byte
+ cell and 55 bytes of TLS+TCP+IP headers. For a connection that remains idle
+ for a full 30 minutes of inactivity, this is about 92KB of overhead in each
+ direction.
+
+ With 2.5M completely idle clients connected simultaneously, 52 bytes per
+ second still amounts to only 130MB/second in each direction network-wide,
+ which is roughly the current amount of Tor directory traffic[11]. Of course,
+ our 2.5M daily users will neither be connected simultaneously, nor entirely
+ idle, so we expect the actual overhead to be much lower than this.
 
 2.3. Measuring actual overhead
 
@@ -217,8 +215,8 @@ Status: Draft
  quickly if the adversary loses resolution at any observation points. It is
  especially unlikely for the the attacker to benefit from only a few
  high-resolution collection points while the remainder of the Tor network
- is only subject to connection-level netflow configuration data retention,
- or even less data retention than that.
+ is only subject to connection-level/per-flow netflow data retention, or even
+ less data 

[tor-commits] [torspec/master] Merge remote-tracking branch 'tpo-mikeperry/netflow_padding2'

2015-09-05 Thread isis
commit a8f18f309b11854c58bf1d026dedcf8966a0f81e
Merge: 10a0965 4802bb9
Author: Isis Lovecruft 
Date:   Sun Sep 6 03:07:16 2015 +

Merge remote-tracking branch 'tpo-mikeperry/netflow_padding2'

 proposals/251-netflow-padding.txt |   82 +++--
 1 file changed, 43 insertions(+), 39 deletions(-)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/mat-gui] Update translations for mat-gui

2015-09-05 Thread translation
commit a455900a2160fbf050a29a6f8af409efdd7f7733
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 22:15:41 2015 +

Update translations for mat-gui
---
 pt_BR.po |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index 2f7e9bf..752fc6d 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-26 11:46+\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 21:48+\n"
 "Last-Translator: Communia \n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 
 #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430
 msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
+msgstr "Pronto/a"
 
 #: mat-gui:129
 msgid "Choose files"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed

2015-09-05 Thread translation
commit 620b6cc518aee8d97886dbf378eec9ea378be608
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 22:15:10 2015 +

Update translations for gettor_completed
---
 pt_BR/gettor.po |   10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/gettor.po b/pt_BR/gettor.po
index cd0e49e..988f99e 100644
--- a/pt_BR/gettor.po
+++ b/pt_BR/gettor.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Communia , 2013-2014
+# Communia , 2013-2015
 # testsubject67 , 2014
 # Eduardo Bonsi, 2013
 # Jacob Appelbaum , 2009
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+\n"
-"Last-Translator: testsubject67 \n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 21:56+\n"
+"Last-Translator: Communia \n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
 "We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n"
 "which is an email feature that lets us verify that the address in the\n"
 "\"From\" line is actually the one who sent the mail."
-msgstr "Nós processamos somente os pedidos vindos de serviços de e-mail 
que\npossuem suporte para \"DKIM\", que é uma funcionalidade de e-mail que nos 
permite verificar se o endereço na linha \"De\" é realmente idêntico aquele 
do qual o e-mail foi enviado."
+msgstr "Nós processamos somente os pedidos vindos de serviços de e-mail 
que\npossuam suporte para \"DKIM\", que é uma funcionalidade de e-mail que nos 
permite verificar se o endereço na linha \"De\" é realmente idêntico aquele 
do qual o e-mail foi enviado."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:39
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

2015-09-05 Thread translation
commit c4d3e0a4274d8310b1f88bd05f55f56f9110434a
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 22:15:30 2015 +

Update translations for tails-greeter
---
 pt_BR/pt_BR.po |   10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index d7800c0..eab6578 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # lucas alkaid vicente , 2012
-# Communia , 2013-2014
+# Communia , 2013-2015
 # carlo giusepe tadei valente sasaki , 2014
 # Eduardo Bonsi, 2013
 # Bruno Geronimo , 2012
@@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-05 05:22+\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-05 18:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 22:08+\n"
 "Last-Translator: Communia \n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Somente leitura?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
 msgid "Wrong passphrase. Please try again."
-msgstr "Senha incorreta. Por favor,tente novamente."
+msgstr "Senha incorreta. Por favor, tente novamente."
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
 msgid "More options?"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed

2015-09-05 Thread translation
commit 97090aee8f24bc75f2d414a5a5ce89b8441d640c
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 22:15:34 2015 +

Update translations for tails-greeter_completed
---
 pt_BR/pt_BR.po |   10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index d7800c0..eab6578 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # lucas alkaid vicente , 2012
-# Communia , 2013-2014
+# Communia , 2013-2015
 # carlo giusepe tadei valente sasaki , 2014
 # Eduardo Bonsi, 2013
 # Bruno Geronimo , 2012
@@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-05 05:22+\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-05 18:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 22:08+\n"
 "Last-Translator: Communia \n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Somente leitura?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
 msgid "Wrong passphrase. Please try again."
-msgstr "Senha incorreta. Por favor,tente novamente."
+msgstr "Senha incorreta. Por favor, tente novamente."
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
 msgid "More options?"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

2015-09-05 Thread translation
commit 7ae547e349b831355fa34c0ba0c282ecb550dc27
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 22:15:06 2015 +

Update translations for gettor
---
 pt_BR/gettor.po |   10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/gettor.po b/pt_BR/gettor.po
index cd0e49e..988f99e 100644
--- a/pt_BR/gettor.po
+++ b/pt_BR/gettor.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Communia , 2013-2014
+# Communia , 2013-2015
 # testsubject67 , 2014
 # Eduardo Bonsi, 2013
 # Jacob Appelbaum , 2009
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+\n"
-"Last-Translator: testsubject67 \n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 21:56+\n"
+"Last-Translator: Communia \n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
 "We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n"
 "which is an email feature that lets us verify that the address in the\n"
 "\"From\" line is actually the one who sent the mail."
-msgstr "Nós processamos somente os pedidos vindos de serviços de e-mail 
que\npossuem suporte para \"DKIM\", que é uma funcionalidade de e-mail que nos 
permite verificar se o endereço na linha \"De\" é realmente idêntico aquele 
do qual o e-mail foi enviado."
+msgstr "Nós processamos somente os pedidos vindos de serviços de e-mail 
que\npossuam suporte para \"DKIM\", que é uma funcionalidade de e-mail que nos 
permite verificar se o endereço na linha \"De\" é realmente idêntico aquele 
do qual o e-mail foi enviado."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:39
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor_animation_completed] Update translations for tor_animation_completed

2015-09-05 Thread translation
commit 63c4db548da12a945937a5efa51086aae23a205c
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 22:16:29 2015 +

Update translations for tor_animation_completed
---
 pt_BR.srt |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/pt_BR.srt b/pt_BR.srt
index 0b46dfc..7eb9113 100644
--- a/pt_BR.srt
+++ b/pt_BR.srt
@@ -42,7 +42,7 @@ sobre você e a sua vida
 10
 00:00:29,200 --> 00:00:31,500
 que você provavelmente não tinha tido a intenção de
-compartilhar com estranhos desconhecidos,
+compartilhar com pessoas desconhecidas,
 
 11
 00:00:31,700 --> 00:00:34,000

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-and-https_completed] Update translations for tor-and-https_completed

2015-09-05 Thread translation
commit c535280e12abac45c9ee4d4d516835e0839dc458
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 22:16:22 2015 +

Update translations for tor-and-https_completed
---
 pt_BR.po |   42 +-
 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index 20473af..6c23ab7 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # 
 # Translators:
-# Communia , 2014
+# Communia , 2014-2015
 # Isabel Ferreira, 2014
 # pedrobraz , 2014
 # Rodrigo Emmanuel Santana Borges , 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-24 18:11+\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-03 22:20+\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-17 14:23+\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 22:00+\n"
 "Last-Translator: Communia \n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,107 +33,107 @@ msgstr "Tor e HTTPS"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 7em max. Seven times the capital letter "M".
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "Site.com"
 msgstr "Site.com"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 7em max. Seven times the capital letter "M".
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "user / pw"
-msgstr "usuário / senha"
+msgstr "usuária/o / senha"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 7em max. Seven times the capital letter "M".
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "data"
 msgstr "dados"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 7em max. Seven times the capital letter "M".
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "location"
 msgstr "localização "
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 3em max.
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "WiFi"
 msgstr "WIFI"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 4em max.
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "ISP"
 msgstr "PSI"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "Hacker"
 msgstr "Hacker"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "Lawyer"
 msgstr "Advogado"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "Sysadmin"
 msgstr "Administrador de sistema"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "Police"
 msgstr "Política"
 
 #. (itstool) path: defs/text
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "NSA"
 msgstr "ANS (Agência Nacional de Segurança) / NSA (National Security Agency)"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "Tor relay"
 msgstr "Retransmissor Tor"
 
 #. (itstool) path: defs/text
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "Key"
 msgstr "Chave"
 
 #. (itstool) path: defs/text
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "Internet connection"
 msgstr "Conexão de Internet"
 
 #. (itstool) path: defs/text
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "Eavesdropping"
 msgstr "Bisbilhotar"
 
 #. (itstool) path: defs/text
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "Data sharing"
 msgstr "Compartilhamento de Dados"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-and-https] Update translations for tor-and-https

2015-09-05 Thread translation
commit 6c493f4d0ed69f64e62b377a45da342f8e18362b
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 22:16:19 2015 +

Update translations for tor-and-https
---
 pt_BR.po |   42 +-
 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index 20473af..6c23ab7 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # 
 # Translators:
-# Communia , 2014
+# Communia , 2014-2015
 # Isabel Ferreira, 2014
 # pedrobraz , 2014
 # Rodrigo Emmanuel Santana Borges , 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-24 18:11+\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-03 22:20+\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-17 14:23+\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 22:00+\n"
 "Last-Translator: Communia \n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,107 +33,107 @@ msgstr "Tor e HTTPS"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 7em max. Seven times the capital letter "M".
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "Site.com"
 msgstr "Site.com"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 7em max. Seven times the capital letter "M".
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "user / pw"
-msgstr "usuário / senha"
+msgstr "usuária/o / senha"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 7em max. Seven times the capital letter "M".
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "data"
 msgstr "dados"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 7em max. Seven times the capital letter "M".
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "location"
 msgstr "localização "
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 3em max.
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "WiFi"
 msgstr "WIFI"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 4em max.
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "ISP"
 msgstr "PSI"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "Hacker"
 msgstr "Hacker"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "Lawyer"
 msgstr "Advogado"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "Sysadmin"
 msgstr "Administrador de sistema"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "Police"
 msgstr "Política"
 
 #. (itstool) path: defs/text
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "NSA"
 msgstr "ANS (Agência Nacional de Segurança) / NSA (National Security Agency)"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "Tor relay"
 msgstr "Retransmissor Tor"
 
 #. (itstool) path: defs/text
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "Key"
 msgstr "Chave"
 
 #. (itstool) path: defs/text
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "Internet connection"
 msgstr "Conexão de Internet"
 
 #. (itstool) path: defs/text
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "Eavesdropping"
 msgstr "Bisbilhotar"
 
 #. (itstool) path: defs/text
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
 #, no-wrap
 msgid "Data sharing"
 msgstr "Compartilhamento de Dados"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/mat-gui_completed] Update translations for mat-gui_completed

2015-09-05 Thread translation
commit 46671d2e462dced5bc345b5a3d1cd2227e853830
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 22:15:44 2015 +

Update translations for mat-gui_completed
---
 pt_BR.po |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index 2f7e9bf..752fc6d 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-26 11:46+\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 21:48+\n"
 "Last-Translator: Communia \n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 
 #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430
 msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
+msgstr "Pronto/a"
 
 #: mat-gui:129
 msgid "Choose files"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

2015-09-05 Thread translation
commit 07274cc13c12046d46ac9c067326e4ac70dd360f
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 22:15:58 2015 +

Update translations for tails-misc_completed
---
 pt_BR.po |8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index 5bb07c1..bcaef70 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-10 18:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-22 18:42+\n"
-"Last-Translator: Luciana Dark Blue \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-28 01:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 22:02+\n"
+"Last-Translator: Communia \n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Ajude a consertar o seu erro!\nLeia as instru
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr "O Persistência está desabilitado para Electrum"
+msgstr "O Persistência está desabilitado para usar Electrum"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

2015-09-05 Thread translation
commit c498ec355e238b30ad904f9070571646729dbffc
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 19:15:57 2015 +

Update translations for tails-misc_completed
---
 sq.po |   14 +++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/sq.po b/sq.po
index 124955f..99010ff 100644
--- a/sq.po
+++ b/sq.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-28 19:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-13 11:31+\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-28 01:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 19:04+\n"
 "Last-Translator: Bujar Tafili\n"
-"Language-Team: Albanian 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n"
+"Language-Team: Albanian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -369,19 +369,19 @@ msgid ""
 " more..."
 msgstr "Mësoni
 më shumë..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:24
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:29
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor s'është gati"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:30
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor s'është gati. Do ta nisni Tor Browser gjithsesi?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:26
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:31
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Niseni Tor Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:32
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuloni"
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

2015-09-05 Thread translation
commit 6c3614ce5cec010fe3a60c6b569f638d4e202da8
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 19:15:30 2015 +

Update translations for liveusb-creator
---
 sq/sq.po |   12 ++--
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/sq/sq.po b/sq/sq.po
index 05df1e2..ae936d4 100644
--- a/sq/sq.po
+++ b/sq/sq.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-04 10:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-05 08:28+\n"
-"Last-Translator: carolyn \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 16:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 19:04+\n"
+"Last-Translator: Bujar Tafili\n"
 "Language-Team: Albanian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:453
 msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Instaloni nga ISO\""
 
 #: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
 #, python-format
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
 "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
 "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
 "Tails on this device."
-msgstr ""
+msgstr "Është e pamundur të përmirësoni pajisjen %(pretty_name)s pasi ajo 
nuk është krijuar duke përdorur Instaluesin e Tails. Përkundër, ju duhet 
të përdorni %(action)s për të përmirësuar Tails në këtë pajisje."
 
 #: ../liveusb/gui.py:270
 msgid "LiveUSB creation failed!"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Pajisja e Synuar"
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
-msgstr ""
+msgstr "Pajisja \"%(pretty_name)s\" është shumë e vogël për të instaluar 
Tails (duhen të paktën %(size)s GB)."
 
 #: ../liveusb/gui.py:792
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed

2015-09-05 Thread translation
commit 6a10505765b647c0146bc634730fe0b0ea203da3
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 19:15:25 2015 +

Update translations for https_everywhere_completed
---
 sq/https-everywhere.dtd |1 +
 1 file changed, 1 insertion(+)

diff --git a/sq/https-everywhere.dtd b/sq/https-everywhere.dtd
index 66cafc7..0568437 100644
--- a/sq/https-everywhere.dtd
+++ b/sq/https-everywhere.dtd
@@ -17,6 +17,7 @@
 
 
 
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

2015-09-05 Thread translation
commit 9765904339ef448a565b1b23ad13961041333f82
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 19:15:54 2015 +

Update translations for tails-misc
---
 sq.po |   14 +++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/sq.po b/sq.po
index 124955f..99010ff 100644
--- a/sq.po
+++ b/sq.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-28 19:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-13 11:31+\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-28 01:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 19:04+\n"
 "Last-Translator: Bujar Tafili\n"
-"Language-Team: Albanian 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n"
+"Language-Team: Albanian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -369,19 +369,19 @@ msgid ""
 " more..."
 msgstr "Mësoni
 më shumë..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:24
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:29
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor s'është gati"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:30
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor s'është gati. Do ta nisni Tor Browser gjithsesi?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:26
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:31
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Niseni Tor Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:32
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuloni"
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-brandproperties_completed] Update translations for torbutton-brandproperties_completed

2015-09-05 Thread translation
commit 4123cc78e04c97c588b571d2cf96bb38fa097b70
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 19:16:05 2015 +

Update translations for torbutton-brandproperties_completed
---
 sq/brand.properties |1 +
 1 file changed, 1 insertion(+)

diff --git a/sq/brand.properties b/sq/brand.properties
index ac0ef6e..5936351 100644
--- a/sq/brand.properties
+++ b/sq/brand.properties
@@ -2,6 +2,7 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+brandShorterName=Tor Browser
 brandShortName=Tor Browser
 brandFullName=Tor Browser
 vendorShortName=Projekti Tor

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere

2015-09-05 Thread translation
commit b64c4162f2ef67e7f71688f559f3144d436267d8
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 19:15:17 2015 +

Update translations for https_everywhere
---
 sq/https-everywhere.dtd |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/sq/https-everywhere.dtd b/sq/https-everywhere.dtd
index 57e8d57..0568437 100644
--- a/sq/https-everywhere.dtd
+++ b/sq/https-everywhere.dtd
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-privdtd] Update translations for tor-messenger-privdtd

2015-09-05 Thread translation
commit 260eee37f8fd61867e192474014150e7126c357c
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 5 20:16:56 2015 +

Update translations for tor-messenger-privdtd
---
 sq/priv.dtd |2 ++
 1 file changed, 2 insertions(+)

diff --git a/sq/priv.dtd b/sq/priv.dtd
new file mode 100644
index 000..fbc319d
--- /dev/null
+++ b/sq/priv.dtd
@@ -0,0 +1,2 @@
+
+
\ No newline at end of file

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits