[tor-commits] [translation/tor_animation_completed] Update translations for tor_animation_completed

2016-07-16 Thread translation
commit 5ed6a3b24cec28a9a3cc2fcf66c79f0794714d3a
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jul 17 00:17:03 2016 +

Update translations for tor_animation_completed
---
 pt.srt | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/pt.srt b/pt.srt
index 96a991b..1d4b6f7 100644
--- a/pt.srt
+++ b/pt.srt
@@ -160,5 +160,5 @@ si aktivistët, gazetarët dhe blogerët.
 
 35
 00:02:02,000 --> 00:02:07,000
-Shkarkoni dhe përdorni Tor! Ose ofro një shërbim vullnetar.
+Transfira e utilize o Tor! Ou execute um retransmissor.
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor_animation] Update translations for tor_animation

2016-07-16 Thread translation
commit 43c9feaa0b4d399b89e6f6bb0b21bc52631a5f90
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jul 17 00:16:59 2016 +

Update translations for tor_animation
---
 pt.srt | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/pt.srt b/pt.srt
index 96a991b..1d4b6f7 100644
--- a/pt.srt
+++ b/pt.srt
@@ -160,5 +160,5 @@ si aktivistët, gazetarët dhe blogerët.
 
 35
 00:02:02,000 --> 00:02:07,000
-Shkarkoni dhe përdorni Tor! Ose ofro një shërbim vullnetar.
+Transfira e utilize o Tor! Ou execute um retransmissor.
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

2016-07-16 Thread translation
commit 7ecb80f62a00a3b82f78cb2522f447fe2a800468
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jul 17 00:15:15 2016 +

Update translations for torcheck
---
 pt/torcheck.po | 11 ++-
 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/pt/torcheck.po b/pt/torcheck.po
index f1d58a9..319e7c7 100644
--- a/pt/torcheck.po
+++ b/pt/torcheck.po
@@ -7,7 +7,8 @@
 # André Monteiro , 2014
 # flavioamieiro , 2012
 # Francisco P. , 2013
-# Manuela Silva , 2015
+# Maria Manuela Silva , 2016
+# Manuela Silva , 2015
 # Nizia Dantas , 2014
 # Pedro Albuquerque , 2015
 # Sérgio Marques , 2014
@@ -17,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+\n"
-"Last-Translator: Alberto de Castro\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-17 00:00+\n"
+"Last-Translator: Maria Manuela Silva \n"
 "Language-Team: Portuguese 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgid "This page is also available in the following 
languages:"
 msgstr "Essa página também está disponível nos seguintes idiomas:"
 
 msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Para mais informações sobre esta mensagem, consulte:"
+msgstr "Para mais informação sobre esta retransmissão de saída, consulte:"
 
 msgid ""
 "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
@@ -107,7 +108,7 @@ msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
 msgstr "Contudo, este não parece ser um Navegador Tor."
 
 msgid "Run a Relay"
-msgstr "Executar um Relay"
+msgstr "Executar uma Retransmissão "
 
 msgid "Stay Anonymous"
 msgstr "Manter Anonimato"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

2016-07-16 Thread translation
commit 0ff34ac5ed5e03b4b088635ebd0b663ddda9c38d
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jul 17 00:15:18 2016 +

Update translations for torcheck_completed
---
 pt/torcheck.po | 11 ++-
 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/pt/torcheck.po b/pt/torcheck.po
index f1d58a9..319e7c7 100644
--- a/pt/torcheck.po
+++ b/pt/torcheck.po
@@ -7,7 +7,8 @@
 # André Monteiro , 2014
 # flavioamieiro , 2012
 # Francisco P. , 2013
-# Manuela Silva , 2015
+# Maria Manuela Silva , 2016
+# Manuela Silva , 2015
 # Nizia Dantas , 2014
 # Pedro Albuquerque , 2015
 # Sérgio Marques , 2014
@@ -17,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+\n"
-"Last-Translator: Alberto de Castro\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-17 00:00+\n"
+"Last-Translator: Maria Manuela Silva \n"
 "Language-Team: Portuguese 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgid "This page is also available in the following 
languages:"
 msgstr "Essa página também está disponível nos seguintes idiomas:"
 
 msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Para mais informações sobre esta mensagem, consulte:"
+msgstr "Para mais informação sobre esta retransmissão de saída, consulte:"
 
 msgid ""
 "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
@@ -107,7 +108,7 @@ msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
 msgstr "Contudo, este não parece ser um Navegador Tor."
 
 msgid "Run a Relay"
-msgstr "Executar um Relay"
+msgstr "Executar uma Retransmissão "
 
 msgid "Stay Anonymous"
 msgstr "Manter Anonimato"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

2016-07-16 Thread translation
commit 124b147bf3ff8c1a34df37d0e50d8976329e7382
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jul 16 23:46:19 2016 +

Update translations for tails-misc
---
 pt.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/pt.po b/pt.po
index d77aca0..15e289d 100644
--- a/pt.po
+++ b/pt.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-06 14:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-16 23:44+\n"
 "Last-Translator: carolyn \n"
 "Language-Team: Portuguese 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [stem/master] Unit testing error with python3

2016-07-16 Thread atagar
commit 6e7cb008ac9f140803c1792792438b8a34cdbe3f
Author: Damian Johnson 
Date:   Sat Jul 16 10:41:49 2016 -0700

Unit testing error with python3

Oops, the 'L' suffix for numbers makes python3 sad. Turns out python2 
doesn't
care about it either so simple fix...

  https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/19692
---
 test/unit/util/connection.py | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/test/unit/util/connection.py b/test/unit/util/connection.py
index 14d19a2..b7ca4c6 100644
--- a/test/unit/util/connection.py
+++ b/test/unit/util/connection.py
@@ -503,7 +503,7 @@ class TestConnection(unittest.TestCase):
 self.assertEqual(2, stem.util.connection.address_to_int('0.0.0.2'))
 self.assertEqual(256, stem.util.connection.address_to_int('0.0.1.0'))
 self.assertEqual(2130706433, 
stem.util.connection.address_to_int('127.0.0.1'))
-self.assertEqual(338288524927261089654163772891438416681L, 
stem.util.connection.address_to_int('fe80::::0202:b3ff:fe1e:8329'))
+self.assertEqual(338288524927261089654163772891438416681, 
stem.util.connection.address_to_int('fe80::::0202:b3ff:fe1e:8329'))
 
   def test_expand_ipv6_address(self):
 """

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-privdtd_completed] Update translations for tor-messenger-privdtd_completed

2016-07-16 Thread translation
commit 7f974dbb4a0bf7763b1737c546322f2ec02628b1
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jul 16 17:18:30 2016 +

Update translations for tor-messenger-privdtd_completed
---
 sk_SK/priv.dtd | 2 ++
 1 file changed, 2 insertions(+)

diff --git a/sk_SK/priv.dtd b/sk_SK/priv.dtd
new file mode 100644
index 000..af1b271
--- /dev/null
+++ b/sk_SK/priv.dtd
@@ -0,0 +1,2 @@
+
+
\ No newline at end of file

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-prefsdtd] Update translations for tor-messenger-prefsdtd

2016-07-16 Thread translation
commit 2887a38b69abb8c379232eff9f72b9d0961e9156
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jul 16 17:18:20 2016 +

Update translations for tor-messenger-prefsdtd
---
 sk_SK/prefs.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/sk_SK/prefs.dtd b/sk_SK/prefs.dtd
index 4c5aa85..d372d53 100644
--- a/sk_SK/prefs.dtd
+++ b/sk_SK/prefs.dtd
@@ -10,4 +10,4 @@
 
 
 
-
\ No newline at end of file
+
\ No newline at end of file

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-privdtd] Update translations for tor-messenger-privdtd

2016-07-16 Thread translation
commit 23a701bdaed0ca1e18eee0ec4d25e4700ff577d9
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jul 16 17:18:27 2016 +

Update translations for tor-messenger-privdtd
---
 sk_SK/priv.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/sk_SK/priv.dtd b/sk_SK/priv.dtd
index cb6883b..af1b271 100644
--- a/sk_SK/priv.dtd
+++ b/sk_SK/priv.dtd
@@ -1,2 +1,2 @@
-
+
 
\ No newline at end of file

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-prefsdtd_completed] Update translations for tor-messenger-prefsdtd_completed

2016-07-16 Thread translation
commit 7d2c5594498ced6486a0b87b00737a244b7c1cbe
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jul 16 17:18:36 2016 +

Update translations for tor-messenger-prefsdtd_completed
---
 sk_SK/prefs.dtd | 13 +
 1 file changed, 13 insertions(+)

diff --git a/sk_SK/prefs.dtd b/sk_SK/prefs.dtd
new file mode 100644
index 000..d372d53
--- /dev/null
+++ b/sk_SK/prefs.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-privproperties_completed] Update translations for tor-messenger-privproperties_completed

2016-07-16 Thread translation
commit 921f7cf32a50bf446c8959ad14590847b74e2846
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jul 16 17:18:23 2016 +

Update translations for tor-messenger-privproperties_completed
---
 sk_SK/priv.properties | 2 ++
 1 file changed, 2 insertions(+)

diff --git a/sk_SK/priv.properties b/sk_SK/priv.properties
new file mode 100644
index 000..aa360ea
--- /dev/null
+++ b/sk_SK/priv.properties
@@ -0,0 +1,2 @@
+priv.account=Generujem súkromný kľúč pre %S (%S) ...
+priv.failed=Generovanie súkromného kľuča zlyhalo: %S

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-07-16 Thread translation
commit f4f28cdc1856dcdd218c3bab36cd2bb878ff245c
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jul 16 17:18:11 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 sk_SK/otr.properties | 31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/sk_SK/otr.properties b/sk_SK/otr.properties
new file mode 100644
index 000..ba16c95
--- /dev/null
+++ b/sk_SK/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Pokúsili ste sa poslať nezašifrovanú 
správu používateľovi %S. Zo zásady nie povolené posielanie 
nezašifrovaných správ.
+msgevent.encryption_required_part2=Pokúšam sa spustiť súkromný rozhovor. 
Vaša správa bude opätovne odoslaná, keď sa súkromný rozhovor spustí.
+msgevent.encryption_error=Pri šifrovaní vašej správy sa vyskytla chyba. 
Správa nemôže byť odoslaná.
+msgevent.connection_ended=%S ukončil súkromné pripojenie s vami. Vaša 
správa nebola odoslané. Buď ukončite váš súkromný rozhovor, alebo ho 
reštartujte.
+msgevent.setup_error=Pri nastavovaní súkromného rozhovoru s používateľom 
%S sa vyskytla chyba.
+msgevent.msg_reflected=Dostávate svoje vlasné OTR správy. Buď sa snažíte 
hovoriť sami so sebou alebo niekto odráža vaše správy naspäť ku vám.
+msgevent.msg_resent=Posledná správa používateľovi %S bola opätovne 
poslaná.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Zašifrovaná správa od používateľa %S bola 
nečitateľná, keďže v tejto chvíli nekomunikujete súkromne.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Dostali sme nečitateľnú správu od 
používateľa %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Dostali sme správu obsahujúcu poškodené dáta 
od používateľa %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat bol prijatý od používateľa %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Heartbeat bol poslaný používateľovi %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Vyskytla sa OTR chyba.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Nasledujúca správa prijatá od používateľa %S 
nebola zašifrovaná: %S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Dostali sme nerozpoznateľnú OTR správu od 
používateľa %S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S vám poslal správu, ktorá bola 
určená pre iné stretnutie. Ak ste boli prihlásený viackrát, mohli ste tú 
správu dostať inokedy alebo na inom zariadení.
+context.gone_secure_private=Začala sa súkromná konverzácia s 
používateľom %S.
+context.gone_secure_unverified=Začala sa súkromná konverzácia s 
používateľom %S. Bohužiaľ ich identita nebola overená.
+context.still_secure=Konverzácia s používateľom %S bola úspešne 
obnovená.
+error.enc=Pri šifrovaní správy sa vyskytla chyba.
+error.not_priv=Používateľ %S neočakával zašifrované dáta, ktoré ste 
mu poslali.
+error.unreadable=Poslali ste nečitaťeľnú šifrovanú správu.
+error.malformed=Poslali ste správu obsahujúcu poškodené dáta.
+resent=[znovu odoslať]
+tlv.disconnected=%S s vami ukončil súkromnú konverzáciu; mali by ste 
urobiť to isté.
+query.msg=Používateľ %S požiadal o súkromný rozhovor mimo záznam. 
Bohužiaľ nemáte plugin, ktorý by to podporoval. Navštívte 
http://otr.cypherpunks.ca/ pre viac informácií.
+trust.unused=Nepoužitý
+trust.not_private=Verejný
+trust.unverified=Neoverený
+trust.private=Súkromný
+trust.finished=Ukončený

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties] Update translations for tor-messenger-otrproperties

2016-07-16 Thread translation
commit d1891dae533c1dbc2815c46f93fd7ad1241fd5e7
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jul 16 17:18:07 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties
---
 sk_SK/otr.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/sk_SK/otr.properties b/sk_SK/otr.properties
index 9ee8ebf..ba16c95 100644
--- a/sk_SK/otr.properties
+++ b/sk_SK/otr.properties
@@ -25,7 +25,7 @@ resent=[znovu odoslať]
 tlv.disconnected=%S s vami ukončil súkromnú konverzáciu; mali by ste 
urobiť to isté.
 query.msg=Používateľ %S požiadal o súkromný rozhovor mimo záznam. 
Bohužiaľ nemáte plugin, ktorý by to podporoval. Navštívte 
http://otr.cypherpunks.ca/ pre viac informácií.
 trust.unused=Nepoužitý
-trust.not_private=Not Private
+trust.not_private=Verejný
 trust.unverified=Neoverený
 trust.private=Súkromný
 trust.finished=Ukončený

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties] Update translations for tor-messenger-otrproperties

2016-07-16 Thread translation
commit d4c07e858f1896f342dd295c0fb5e1151172e42f
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jul 16 16:48:06 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties
---
 sk_SK/otr.properties | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/sk_SK/otr.properties b/sk_SK/otr.properties
index 3c26335..9ee8ebf 100644
--- a/sk_SK/otr.properties
+++ b/sk_SK/otr.properties
@@ -25,7 +25,7 @@ resent=[znovu odoslať]
 tlv.disconnected=%S s vami ukončil súkromnú konverzáciu; mali by ste 
urobiť to isté.
 query.msg=Používateľ %S požiadal o súkromný rozhovor mimo záznam. 
Bohužiaľ nemáte plugin, ktorý by to podporoval. Navštívte 
http://otr.cypherpunks.ca/ pre viac informácií.
 trust.unused=Nepoužitý
-trust.not_private=Nie je súkromný
-trust.unverified=Unverified
-trust.private=Private
-trust.finished=Finished
+trust.not_private=Not Private
+trust.unverified=Neoverený
+trust.private=Súkromný
+trust.finished=Ukončený

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-prefsdtd] Update translations for tor-messenger-prefsdtd

2016-07-16 Thread translation
commit c217854d09ca7ab73705c2c4d7d7a05bc18e2113
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jul 16 16:48:23 2016 +

Update translations for tor-messenger-prefsdtd
---
 sk_SK/prefs.dtd | 16 
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/sk_SK/prefs.dtd b/sk_SK/prefs.dtd
index 822a186..4c5aa85 100644
--- a/sk_SK/prefs.dtd
+++ b/sk_SK/prefs.dtd
@@ -1,13 +1,13 @@
 
-
-
-
-
+
+
+
+
 
 
 
-
-
-
-
+
+
+
+
 
\ No newline at end of file

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties] Update translations for tor-messenger-otrproperties

2016-07-16 Thread translation
commit 6b465c3394197f22c93b206c583cc64c841bccd6
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jul 16 15:18:05 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties
---
 sk_SK/otr.properties | 20 ++--
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/sk_SK/otr.properties b/sk_SK/otr.properties
index 90c7295..3c26335 100644
--- a/sk_SK/otr.properties
+++ b/sk_SK/otr.properties
@@ -7,7 +7,7 @@ msgevent.msg_reflected=Dostávate svoje vlasné OTR správy. 
Buď sa snažíte h
 msgevent.msg_resent=Posledná správa používateľovi %S bola opätovne 
poslaná.
 msgevent.rcvdmsg_not_private=Zašifrovaná správa od používateľa %S bola 
nečitateľná, keďže v tejto chvíli nekomunikujete súkromne.
 msgevent.rcvdmsg_unreadable=Dostali sme nečitateľnú správu od 
používateľa %S.
-msgevent.rcvdmsg_malformed=Dostali sme poškodenú správu od používateľa 
%S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Dostali sme správu obsahujúcu poškodené dáta 
od používateľa %S.
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat bol prijatý od používateľa %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Heartbeat bol poslaný používateľovi %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Vyskytla sa OTR chyba.
@@ -16,16 +16,16 @@ msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Dostali sme nerozpoznateľnú 
OTR správu od použ
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S vám poslal správu, ktorá bola 
určená pre iné stretnutie. Ak ste boli prihlásený viackrát, mohli ste tú 
správu dostať inokedy alebo na inom zariadení.
 context.gone_secure_private=Začala sa súkromná konverzácia s 
používateľom %S.
 context.gone_secure_unverified=Začala sa súkromná konverzácia s 
používateľom %S. Bohužiaľ ich identita nebola overená.
-context.still_secure=Successfully refreshed the private conversation with %S.
-error.enc=Error occurred encrypting message.
-error.not_priv=You sent encrypted data to %S, who wasn't expecting it.
-error.unreadable=You transmitted an unreadable encrypted message.
-error.malformed=You transmitted a malformed data message.
-resent=[resent]
+context.still_secure=Konverzácia s používateľom %S bola úspešne 
obnovená.
+error.enc=Pri šifrovaní správy sa vyskytla chyba.
+error.not_priv=Používateľ %S neočakával zašifrované dáta, ktoré ste 
mu poslali.
+error.unreadable=Poslali ste nečitaťeľnú šifrovanú správu.
+error.malformed=Poslali ste správu obsahujúcu poškodené dáta.
+resent=[znovu odoslať]
 tlv.disconnected=%S s vami ukončil súkromnú konverzáciu; mali by ste 
urobiť to isté.
-query.msg=%S has requested an Off-the Record private conversation. However, 
you do not have a plugin to support that. See http://otr.cypherpunks.ca/ for 
more information.
-trust.unused=Unused
-trust.not_private=Not Private
+query.msg=Používateľ %S požiadal o súkromný rozhovor mimo záznam. 
Bohužiaľ nemáte plugin, ktorý by to podporoval. Navštívte 
http://otr.cypherpunks.ca/ pre viac informácií.
+trust.unused=Nepoužitý
+trust.not_private=Nie je súkromný
 trust.unverified=Unverified
 trust.private=Private
 trust.finished=Finished

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties] Update translations for tor-messenger-otrproperties

2016-07-16 Thread translation
commit 2b9e412402e6ff5aefd35485ef957c74b6d18a12
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jul 16 14:48:07 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties
---
 sk_SK/otr.properties | 16 
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/sk_SK/otr.properties b/sk_SK/otr.properties
index d2826a4..90c7295 100644
--- a/sk_SK/otr.properties
+++ b/sk_SK/otr.properties
@@ -8,14 +8,14 @@ msgevent.msg_resent=Posledná správa používateľovi %S 
bola opätovne poslan
 msgevent.rcvdmsg_not_private=Zašifrovaná správa od používateľa %S bola 
nečitateľná, keďže v tejto chvíli nekomunikujete súkromne.
 msgevent.rcvdmsg_unreadable=Dostali sme nečitateľnú správu od 
používateľa %S.
 msgevent.rcvdmsg_malformed=Dostali sme poškodenú správu od používateľa 
%S.
-msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat received from %S.
-msgevent.log_heartbeat_sent=Heartbeat sent to %S.
-msgevent.rcvdmsg_general_err=An OTR error occured.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=The following message received from %S was not 
encrypted: %S
-msgevent.rcvdmsg_unrecognized=We received an unrecognized OTR message from %S.
-msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S has sent a message intended for a 
different session. If you are logged in multiple times, another session may 
have received the message.
-context.gone_secure_private=Private conversation with %S started.
-context.gone_secure_unverified=Private conversation with %S started. However, 
their identity has not been verified.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat bol prijatý od používateľa %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Heartbeat bol poslaný používateľovi %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Vyskytla sa OTR chyba.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Nasledujúca správa prijatá od používateľa %S 
nebola zašifrovaná: %S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Dostali sme nerozpoznateľnú OTR správu od 
používateľa %S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S vám poslal správu, ktorá bola 
určená pre iné stretnutie. Ak ste boli prihlásený viackrát, mohli ste tú 
správu dostať inokedy alebo na inom zariadení.
+context.gone_secure_private=Začala sa súkromná konverzácia s 
používateľom %S.
+context.gone_secure_unverified=Začala sa súkromná konverzácia s 
používateľom %S. Bohužiaľ ich identita nebola overená.
 context.still_secure=Successfully refreshed the private conversation with %S.
 error.enc=Error occurred encrypting message.
 error.not_priv=You sent encrypted data to %S, who wasn't expecting it.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties] Update translations for tor-messenger-otrproperties

2016-07-16 Thread translation
commit 3b4751215d5767e0ab2d10070936d9a9166f6a46
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jul 16 14:18:07 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties
---
 sk_SK/otr.properties | 18 +-
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/sk_SK/otr.properties b/sk_SK/otr.properties
index 0a92c8c..d2826a4 100644
--- a/sk_SK/otr.properties
+++ b/sk_SK/otr.properties
@@ -1,13 +1,13 @@
 msgevent.encryption_required_part1=Pokúsili ste sa poslať nezašifrovanú 
správu používateľovi %S. Zo zásady nie povolené posielanie 
nezašifrovaných správ.
-msgevent.encryption_required_part2=Attempting to start a private conversation. 
Your message will be retransmitted when the private conversation starts.
-msgevent.encryption_error=An error occurred when encrypting your message. The 
message was not sent.
-msgevent.connection_ended=%S has already closed their private connection to 
you. Your message was not sent. Either end your private conversation, or 
restart it.
-msgevent.setup_error=An error occured while setting up a private conversation 
with %S.
-msgevent.msg_reflected=You are receiving your own OTR messages. You are either 
trying to talk to yourself, or someone is reflecting your messages back at you.
-msgevent.msg_resent=The last message to %S was resent.
-msgevent.rcvdmsg_not_private=The encrypted message received from %S is 
unreadable, as you are not currently communicating privately.
-msgevent.rcvdmsg_unreadable=We received an unreadable encrypted message from 
%S.
-msgevent.rcvdmsg_malformed=We received a malformed data message from %S.
+msgevent.encryption_required_part2=Pokúšam sa spustiť súkromný rozhovor. 
Vaša správa bude opätovne odoslaná, keď sa súkromný rozhovor spustí.
+msgevent.encryption_error=Pri šifrovaní vašej správy sa vyskytla chyba. 
Správa nemôže byť odoslaná.
+msgevent.connection_ended=%S ukončil súkromné pripojenie s vami. Vaša 
správa nebola odoslané. Buď ukončite váš súkromný rozhovor, alebo ho 
reštartujte.
+msgevent.setup_error=Pri nastavovaní súkromného rozhovoru s používateľom 
%S sa vyskytla chyba.
+msgevent.msg_reflected=Dostávate svoje vlasné OTR správy. Buď sa snažíte 
hovoriť sami so sebou alebo niekto odráža vaše správy naspäť ku vám.
+msgevent.msg_resent=Posledná správa používateľovi %S bola opätovne 
poslaná.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Zašifrovaná správa od používateľa %S bola 
nečitateľná, keďže v tejto chvíli nekomunikujete súkromne.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Dostali sme nečitateľnú správu od 
používateľa %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Dostali sme poškodenú správu od používateľa 
%S.
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat received from %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Heartbeat sent to %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=An OTR error occured.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties] Update translations for tor-messenger-otrproperties

2016-07-16 Thread translation
commit 306427b14ce7026e41f44dd229969d0f39750110
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jul 16 13:48:08 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties
---
 sk_SK/otr.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/sk_SK/otr.properties b/sk_SK/otr.properties
index e780525..0a92c8c 100644
--- a/sk_SK/otr.properties
+++ b/sk_SK/otr.properties
@@ -1,4 +1,4 @@
-msgevent.encryption_required_part1=You attempted to send an unencrypted 
message to %S. As a policy, unencrypted messages are not allowed.
+msgevent.encryption_required_part1=Pokúsili ste sa poslať nezašifrovanú 
správu používateľovi %S. Zo zásady nie povolené posielanie 
nezašifrovaných správ.
 msgevent.encryption_required_part2=Attempting to start a private conversation. 
Your message will be retransmitted when the private conversation starts.
 msgevent.encryption_error=An error occurred when encrypting your message. The 
message was not sent.
 msgevent.connection_ended=%S has already closed their private connection to 
you. Your message was not sent. Either end your private conversation, or 
restart it.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere

2016-07-16 Thread translation
commit 4a5f7d0b50360a33818962d955cffadf543d90d0
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jul 16 08:15:28 2016 +

Update translations for https_everywhere
---
 sv/https-everywhere.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/sv/https-everywhere.dtd b/sv/https-everywhere.dtd
index 4183e25..a562191 100644
--- a/sv/https-everywhere.dtd
+++ b/sv/https-everywhere.dtd
@@ -20,7 +20,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed

2016-07-16 Thread translation
commit 20644cd41299700f52c6e61ab94be80938998972
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jul 16 08:15:35 2016 +

Update translations for https_everywhere_completed
---
 sv/https-everywhere.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/sv/https-everywhere.dtd b/sv/https-everywhere.dtd
index de0ef99..a562191 100644
--- a/sv/https-everywhere.dtd
+++ b/sv/https-everywhere.dtd
@@ -20,7 +20,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

2016-07-16 Thread translation
commit 1186af4161b85f04e2344bc18945fc5921b835d2
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jul 16 06:45:03 2016 +

Update translations for bridgedb
---
 hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 18 +-
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 520c6a9..a20020a 100644
--- a/hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB=bridgedb-reported,msgid=isis,sysrqb=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-16 06:14+\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-16 06:24+\n"
 "Last-Translator: Shubham Singh \n"
 "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "आपने आवृति दर की 
सीमा पार कर
 #: bridgedb/strings.py:50
 msgid ""
 "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr ""
+msgstr "आदेश: (क्रमशः एक से अधिक 
विकल्प उल्लेखित करने के लिए 
आदेशों को एक साथ जोड़ें)"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
 #: bridgedb/strings.py:53
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "BridgeDB में आपका स्वागत 
हैं!"
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
 #: bridgedb/strings.py:55
 msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr ""
+msgstr "वर्तमान में समर्थित Transport TYPEs:"
 
 #: bridgedb/strings.py:56
 #, python-format
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:101
 msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
+msgstr "bridges क्या हैं?"
 
 #: bridgedb/strings.py:102
 #, python-format
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:140
 msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr ""
+msgstr "ऊपर के चित्र से अक्षर डाले."
 
 #: bridgedb/strings.py:144
 msgid "How to start using your bridges"
@@ -357,18 +357,18 @@ msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:167
 msgid "Displays this message."
-msgstr ""
+msgstr "यह सन्देश दिखाएं."
 
 #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
 #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
 #. "plain-ol'-vanilla" bridges.
 #: bridgedb/strings.py:171
 msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr ""
+msgstr "vanilla bridges के लिए निवेदन करें."
 
 #: bridgedb/strings.py:172
 msgid "Request IPv6 bridges."
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 bridges के लिए निवेदन करें."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
 #: bridgedb/strings.py:174
@@ -379,4 +379,4 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
 #: bridgedb/strings.py:177
 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB की सार्वजनिक GnuPG कुंजी 
प्राप्त करें."

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

2016-07-16 Thread translation
commit 3ecb05229118020c85079702251ebc0ed0d80c4a
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jul 16 06:15:03 2016 +

Update translations for bridgedb
---
 hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 55 +++---
 1 file changed, 28 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index af53bef..520c6a9 100644
--- a/hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # Bineet kumar gaur , 2014
+# Shubham Singh , 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB=bridgedb-reported,msgid=isis,sysrqb=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+\n"
-"Last-Translator: runasand \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-16 06:14+\n"
+"Last-Translator: Shubham Singh \n"
 "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,35 +33,35 @@ msgstr ""
 #. "Tor Browser"
 #: bridgedb/https/server.py:167
 msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr ""
+msgstr "क्षमा करें ! आपका अनुरोध 
पूरा नहीं किया जा सका."
 
 #: bridgedb/https/templates/base.html:79
 msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+msgstr "किसी त्रुटी के बारें में 
बताएं "
 
 #: bridgedb/https/templates/base.html:82
 msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "संकेत लिपि का स्त्रोत "
 
 #: bridgedb/https/templates/base.html:85
 msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "परिवर्तनसूची "
 
 #: bridgedb/https/templates/base.html:88
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "संपर्क करें "
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "सब कुछ चुने "
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
 msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
+msgstr "QRcode दिखाएं "
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
 msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
+msgstr "आपकी bridge lines के लिए QRCode "
 
 #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
 #. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -69,58 +70,58 @@ msgstr ""
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
 msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
+msgstr "अरे नहीं , Spaghettios!"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
 msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
+msgstr "ऐसा लग रहा है आपके QRCode को 
प्राप्त करने में कुछ त्रुटी 
हुई."
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
 msgid ""
 "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
 " your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
+msgstr "यह QRCode आपकी bridge lines रखता हैं. अ
पनी bridge lines को मोबाइल और दुसरे 
उपकरणों में प्रतिलिपि 
प्राप्त करने के लिए इसे QRCode Reader 
से Scan करें ."
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
+msgstr "इस समय कोई bridge उपलब्ध नहीं 
हैं ..."
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
 #, python-format
 msgid ""
 " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
 "type!"
-msgstr ""
+msgstr "शायद आपको %sपीछे जाकर 
%sदुबारा से दूसरा bridge type का चयन 
करने की कोशिश करनी चाहिए!"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:11
 #, python-format
 msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
+msgstr "चरण %s1%s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:13
 #, python-format
 msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Tor Browser %s डाउनलोड करें."
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:25
 #, python-format
 msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
+msgstr "चरण %s2%s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:27
 #, python-format
 msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s bridges %s प्राप्त हो रहे हैं "
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:36
 #, python-format
 msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
+msgstr "चरण %s3%s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:38
 #, python-format
 msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr