The voice van Vlaanderen

2014-03-28 Per discussione Holebicafé barrazza
**
https://www.facebook.com/pages/Dwayne-Daeseleire/218428138349628?fref=tsutm_source=barrazzautm_campaign=3f8ccf0f00-The_voice_van_Vlaanderen3_28_2014utm_medium=emailutm_term=0_a484a5d3a7-3f8ccf0f00-140514857
 
https://www.facebook.com/pages/Dwayne-Daeseleire/218428138349628?fref=tsutm_source=barrazzautm_campaign=3f8ccf0f00-The_voice_van_Vlaanderen3_28_2014utm_medium=emailutm_term=0_a484a5d3a7-3f8ccf0f00-140514857

Holebicafé barrazza gaat voor Dwayne
in The voice van Vlaanderen!


Jij ook?


** Like hem dan op zijn Facebookpagina!
http://


Je doet er hem een groot plezier mee!

http://www.barrazza.be?utm_source=barrazzautm_campaign=3f8ccf0f00-The_voice_van_Vlaanderen3_28_2014utm_medium=emailutm_term=0_a484a5d3a7-3f8ccf0f00-140514857
barrazza is een sfeervol holebicafé in een 16de eeuws gebouw
met een terras aan de Leie, gelegen in het hartje van Gent,
vlakbij de Vrijdagmarkt en de Korenmarkt
in een zijstraatje van de Langemunt.

barrazza is elke dag open vanaf 11 uur in de ochtend!

www.barrazza.be


U ontvangt deze mail omdat u zich inschreef op onze nieuwsbrief.
Daardoor maakt u elke week kans op een gratis fles Cava in barrazza.
U kan zich steeds uit onze mailinglijst schrijven!

** Uitschrijven uit onze mailinglijst 
(http://barrazza.us3.list-manage.com/unsubscribe?u=e1fc01244f5441d9b40b97484id=a484a5d3a7e=84163d2e11c=3f8ccf0f00)
** Update uw gegevens 
(http://barrazza.us3.list-manage.com/profile?u=e1fc01244f5441d9b40b97484id=a484a5d3a7e=84163d2e11)
-- 
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html

[RFR] po-debconf://base-passwd/it.po

2014-03-28 Per discussione Beatrice Torracca
Ciao,

questo non ha scadenza. Mi segnerei di inviarlo tra 15 giorni (12
aprile).

Grazie in anticipo per le revisioni,

beatrice

# Italian translation of base-passwd debconf messages
# Copyright (C) 2014, base-passwd package copyright holder
# This file is distributed under the same license as the base-passwd package.
# Beatrice Torracca beatri...@libero.it, 2014.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: base-passwd\n
Report-Msgid-Bugs-To: base-pas...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2014-01-05 13:38-0800\n
PO-Revision-Date: 2014-03-28 18:33+0200\n
Last-Translator: Beatrice Torracca beatri...@libero.it\n
Language-Team: Italian debian-l10n-ital...@lists.debian.org\n
Language: it\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n
X-Generator: Virtaal 0.7.1\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid Do you want to move the user ${name}?
msgstr Spostare l'utente ${name}?

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001 ../templates:3001 ../templates:4001
#: ../templates:5001 ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001
#: ../templates:9001 ../templates:10001 ../templates:11001 ../templates:12001
msgid 
update-passwd has found a difference between your system accounts and the 
current Debian defaults.  It is advisable to allow update-passwd to change 
your system; without those changes some packages might not work correctly.  
For more documentation on the Debian account policies, please see /usr/share/
doc/base-passwd/README.
msgstr 
update-passwd ha trovato una differenza tra gli account del sistema e i 
valori predefiniti attuali di Debian. È consigliabile permettere ad update-
passwd di cambiare il sistema; senza tali cambiamenti alcuni pacchetti 
potrebbero non funzionare correttamente. Per maggiore documentazione sulle 
politiche Debian per gli account, vedere /usr/share/doc/base-passwd/README.

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001 ../templates:3001 ../templates:4001
#: ../templates:5001 ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001
#: ../templates:9001 ../templates:10001 ../templates:11001 ../templates:12001
msgid The proposed change is:
msgstr La modifica proposta è:

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid Move user \${name}\ (${id}) to before the NIS compat \+\ entry
msgstr Spostare l'utente «${name}» (${id}) prima della voce NIS compat «+»

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001 ../templates:3001 ../templates:4001
#: ../templates:5001 ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001
#: ../templates:9001 ../templates:10001 ../templates:11001 ../templates:12001
msgid 
If you allow this change, a backup of modified files will be made with the 
extension .org, which you can use if necessary to restore the current 
settings.  If you do not make this change now, you can make it later with 
the update-passwd utility.
msgstr 
Se si permette questa modifica, verrà creato un backup dei file modificati 
con l'estensione .org che può essere usato, se necessario, per ripristinare 
le impostazioni attuali. Se non si effettua questa modifica ora, è possibile 
farlo in un secondo momento con l'utilità update-passwd.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Do you want to move the group ${name}?
msgstr Spostare il gruppo ${name}?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Move group \${name}\ (${id}) to before the NIS compat \+\ entry
msgstr Spostare il gruppo «${name}» (${id}) prima della voce NIS compat «+»

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Do you want to add the user ${name}?
msgstr Aggiungere l'utente ${name}?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Add user \${name}\ (${id})
msgstr Aggiungere l'utente «${name}» (${id})

#. Type: boolean
#. Description
#: