Richiesta revisione proftpd-dfsg

2011-05-19 Per discussione Fabrizio Regalli
Ciao, 

come da oggetto, una stringa fuzzy.
Grazie a tutti.


# This is the italian debconf template for proftpd.
# Copyright (C) 2003 Francesco P.Lovergine fran...@debian.org,
#   2011 Fabrizio Regalli fab...@fabreg.it
# This file is distributed under the same license as the proftpd package.
# Francesco P.Lovergine fran...@debian.org, 2003.
# Fabrizio Regalli fab...@fabreg.it, 2011.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: proftpd 1.3.1\n
Report-Msgid-Bugs-To: proftpd-d...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2011-02-10 10:03+0100\n
PO-Revision-Date: 2011-05-19 14:28+0100\n
Last-Translator: Fabrizio Regalli fab...@fabreg.it\n
Language-Team: Italian tp@lists.linux.it\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Language: it\n
X-Poedit-Language: Italian\n
X-Poedit-Country: ITALY\n
X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n

#. Type: select
#. Choices
#: ../proftpd-basic.templates:2001
msgid from inetd
msgstr da inetd

#. Type: select
#. Choices
#: ../proftpd-basic.templates:2001
msgid standalone
msgstr autonomo

#. Type: select
#. Description
#: ../proftpd-basic.templates:2002
msgid Run proftpd:
msgstr Esecuzione proftpd:

#. Type: select
#. Description
#: ../proftpd-basic.templates:2002
#, fuzzy
msgid 
ProFTPD can be run either as a service from inetd, or as a standalone 
server. Each choice has its own benefits. With only a few FTP connections 
per day, it is probably better to run ProFTPD from inetd in order to save 
resources.
msgstr 
ProFTPD può essere eseguito sia come servizio da inetd, o come server 
autonomo. 
Ciascuna scelta ha i suoi benefici. Se si hanno poche connessioni FTP al 
giorno, 
probabilmente è meglio eseguire ProFTPD da inetd al fine di risparmiare 
risorse.

#. Type: select
#. Description
#: ../proftpd-basic.templates:2002
msgid 
On the other hand, with higher traffic, ProFTPD should run as a standalone 
server to avoid spawning a new process for each incoming connection.
msgstr 
D'altro canto, con traffico maggiore, ProFTPD dovrebbe essere eseguito come 
servizio autonomo per evitare di lanciare un nuovo processo per ogni 
connessione in ingresso.



signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html

revisione smb2www.po

2011-03-03 Per discussione Fabrizio Regalli
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the smb2www
package.
# Fabrizio Regalli fab...@fabreg.it, 2011.
# Collaboratively translated during an online sprint, thanks to all
contributors!
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: 980804-39\n
Report-Msgid-Bugs-To: Source: smb2...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2007-11-25 13:00+\n
PO-Revision-Date: 2011-12-24 22:10+\n
Last-Translator: Fabrizio Regalli fab...@fabreg.it\n
Language-Team: Italian tp@lists.linux.it\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n


#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid smb2www disabled by default
msgstr smb2www disabilitato di default


#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
If enabled, smb2www will, by default, allow anyone to browse the local
SMB 
network.
msgstr Se abilitato, smb2www permetterà di default a tutti di
visualizzare 
la rete SMB locale.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
As this may have security consequences, it is disabled by default and
you 
should modify the web server configuration to enable smb2www securely.

Please read /usr/share/doc/smb2www/index.html for more information
(more 
particularly FAQ 4) about such configuration for Apache.
msgstr 
Dato che questo può avere conseguenze sulla sicurezza, smb2www è 
inizialmente disabilitato e occorre modificare la configurazione del 
server web per abilitare smb2www in modo sicuro.
Si veda /usr/share/doc/smb2www/index.html per maggiori informazioni
sulla 
configurazione di Apache (in particolare la domanda frequente numero
4).


#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Do you want to enable smb2www?
msgstr Abilitare smb2www?

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Master browser server:
msgstr Master browser server:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
Please enter the name of the server which will be used by smb2www as a

master browser.
msgstr Inserire il nome del server che verrà utilizzato da smb2www come

master browser. 

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid English
msgstr Inglese

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid Czech
msgstr Ceco

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid Dutch
msgstr Olandese

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid Finnish
msgstr Finlandese

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid French
msgstr Francese

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid Polish
msgstr Polacco

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid Spanish
msgstr Spagnolo

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid Swedish
msgstr Svedese

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid Vietnamese
msgstr Vietnamita

#. Type: select
#. Default
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr Dutch
#: ../templates:5002
msgid English[ default language ]
msgstr Italian

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid Language for smb2www pages:
msgstr Lingua delle pagine di smb2www:

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid Smb2www can generate its HTML pages in several languages.
msgstr Le pagine HTML di smb2www possono essere generate in diverse
lingue.

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid Please choose the language you want to use on generated pages.
msgstr Scegliere la lingua da utilizzare per le pagine generate. 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid Install a new version of the configuration file?
msgstr Installare una nuova versione del file di configurazione?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid 
The current smb2www configuration file '/etc/smb2www/smb2www.conf'
contains 
some variables (such as 'bindir'), which sometimes need to be changed
on 
package upgrade, and others (such as 'masterbrowser') which shouldn't.
msgstr L'attuale file di configurazione  '/etc/smb2www/smb2www.conf'
contiene alcune variabili (come 'bindir') che a volte necessitano di
essere cambiate quando si aggiorna il pacchetto e altre (come
'masterbrowser') che non dovrebbero.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid 
For better management of this configuration file, it has been split in
two 
parts: /usr/share/smb2www/smb2www.default
and /etc/smb2www/smb2www.conf. The 
former will be overwritten on each upgrade while the latter remains 
unchanged. Variables defined in the latter file will override variables

defined in the former.
msgstr Per una migliore gestione del file di configurazione, esso è
stato diviso in due parti: 
/usr/share/smb2www/smb2www.default e /etc

revisione smb2www.po

2011-02-24 Per discussione Fabrizio Regalli
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE
package.
# Fabrizio Regalli fab...@fabreg.it, 2011.
# Collaboratively translated during an online sprint, thanks to all
contributors!
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: 980804-39\n
Report-Msgid-Bugs-To: Source: smb2...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2007-11-25 13:00+\n
PO-Revision-Date: 2011-12-24 22:10+\n
Last-Translator: Fabrizio Regalli fab...@fabreg.it\n
Language-Team: Italian tp@lists.linux.it\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n


#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid smb2www disabled by default
msgstr smb2www disabilitato di default


#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
If enabled, smb2www will, by default, allow anyone to browse the local
SMB 
network.
msgstr Se abilitato, smb2www permetterà di default a tutti di
visualizzare 
la rete SMB locale.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
As this may have security consequences, it is disabled by default and
you 
should modify the web server configuration to enable smb2www securely.

Please read /usr/share/doc/smb2www/index.html for more information
(more 
particularly FAQ 4) about such configuration for Apache.
msgstr 
Dato che questo può avere conseguenze sulla sicurezza, smb2www è 
inizialmente disabilitato e occorre modificare la configurazione del 
server web per abilitare smb2www in modo sicuro.
Si veda /usr/share/doc/smb2www/index.html per maggiori informazioni
sulla 
configurazione di Apache (in particolare la domanda frequente numero
4).


#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Do you want to enable smb2www?
msgstr Abilitare smb2www?

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Master browser server:
msgstr Master browser server:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
Please enter the name of the server which will be used by smb2www as a

master browser.
msgstr Inserire il nome del server che verrà utilizzato da smb2www come

master browser. 

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid English
msgstr Inglese

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid Czech
msgstr Ceco

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid Dutch
msgstr Olandese

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid Finnish
msgstr Finlandese

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid French
msgstr Francese

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid Polish
msgstr Polacco

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid Spanish
msgstr Spagnolo

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid Swedish
msgstr Svedese

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid Vietnamese
msgstr Vietnamita

#. Type: select
#. Default
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr Dutch
#: ../templates:5002
msgid English[ default language ]
msgstr Italian

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid Language for smb2www pages:
msgstr Lingua delle pagine di smb2www:

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid Smb2www can generate its HTML pages in several languages.
msgstr Le pagine HTML di smb2www possono essere generate in diverse
lingue.

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid Please choose the language you want to use on generated pages.
msgstr Scegliere la lingua da utilizzare per le pagine generate. 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid Install a new version of the configuration file?
msgstr Installare una nuova versione del file di configurazione?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid 
The current smb2www configuration file '/etc/smb2www/smb2www.conf'
contains 
some variables (such as 'bindir'), which sometimes need to be changed
on 
package upgrade, and others (such as 'masterbrowser') which shouldn't.
msgstr L'attuale file di configurazione  '/etc/smb2www/smb2www.conf'
contiene alcune variabili (come 'bindir') che a volte necessitano di
essere cambiate quando si aggiorna il pacchetto e altre (come
'masterbrowser') che non dovrebbero.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid 
For better management of this configuration file, it has been split in
two 
parts: /usr/share/smb2www/smb2www.default
and /etc/smb2www/smb2www.conf. The 
former will be overwritten on each upgrade while the latter remains 
unchanged. Variables defined in the latter file will override variables

defined in the former.
msgstr Per una migliore gestione del file di configurazione, esso è
stato diviso in due parti: 
/usr/share/smb2www/smb2www.default e /etc