Ciao a tutti,
64 messaggi della Debian Refernce sono cambiati e dovrei mandare la
traduzione presto.
Qui riporto solo quelli cambiati, lasciati fuzzy, per facilitare le
revisioni perché il .po è enorme (sono più di 7500
stringhe);ovviamente se qualcuno ha il piacere di rileggersela tutta
posso inviare il .po.
Grazie,
beatrice
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the debian-reference .
# Beatrice Torracca beatri...@libero.it, 2010, 2012.
msgid
msgstr
Project-Id-Version: debian-reference\n
Report-Msgid-Bugs-To: debian-l10n-ital...@lists.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2012-10-21 23:15+0900\n
PO-Revision-Date: 2012-10-21 22:20+0200\n
Last-Translator: Beatrice Torracca beatri...@libero.it\n
Language-Team: Italian debian-l10n-ital...@lists.debian.org\n
Language: it\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n
X-Generator: Virtaal 0.7.1\n
#. type: Content of: bookchaptersectionsectionscreen
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid
#| $ touch foo bar\n
#| $ chmod u=rw,go=r foo\n
#| $ chmod 644 bar\n
#| $ ls -l foo bar\n
#| -rw-r--r-- 1 penguin penguin 17 2007-04-29 08:22 bar\n
#| -rw-r--r-- 1 penguin penguin 12 2007-04-29 08:22 foo
msgid
$ touch foo bar\n
$ chmod u=rw,go=r foo\n
$ chmod 644 bar\n
$ ls -l foo bar\n
-rw-r--r-- 1 penguin penguin 0 Oct 16 21:39 bar\n
-rw-r--r-- 1 penguin penguin 0 Oct 16 21:35 foo
msgstr
$ touch pippo pluto\n
$ chmod u=rw,go=r pippo\n
$ chmod 644 pluto\n
$ ls -l pippoo pluto\n
-rw-r--r-- 1 pinguino pinguino 0 Oct 16 21:39 pluto\n
-rw-r--r-- 1 pinguino pinguino 0 Oct 16 21:35 pippo
#. type: Content of: bookchaptersectionsectiontippara
#, fuzzy
#| msgid Type \literalbt/literal\ at the literalgdb/literal prompt.
msgid
Enable UPG by putting \literalumask 002/literal\ in the literal~/.
bashrc/literal file.
msgstr
Abilitare UPG inserendo \literalumask 002/literal\ nel file
literal~/.bashrc/literal.
#. type: Content of: bookchaptersectionsectionpara
#, fuzzy
#| msgid
#| For timestamps, the literalls/literal command outputs different
#| strings under the modern English locale (\literalen_US.UTF-8/literal
#| \) from under the old one (\literalC/literal\).
msgid
For timestamps, the literalls/literal command outputs different strings
under non-English locale (\literalfr_FR.UTF-8/literal\) from under the
old one (\literalC/literal\).
msgstr
Per gli orari, il comando literalls/literal produce stringhe diverse con
le localizzazioni non in inglese (\literalit_IT.UTF-8/literal\)
rispetto alla vecchia (\literalC/literal\).
#. type: Content of: bookchaptersectionsectionscreen
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid
#| $ LANG=en_US.UTF-8 ls -l foo\n
#| -rw-r--r-- 1 penguin penguin 3 2008-03-05 00:47 foo\n
#| $ LANG=C ls -l foo\n
#| -rw-r--r-- 1 penguin penguin 3 Mar 5 00:47 foo
msgid
$ LANG=fr_FR.UTF-8 ls -l foo\n
-rw-rw-r-- 1 penguin penguin 0 oct. 16 21:35 foo\n
$ LANG=C ls -l foo\n
-rw-rw-r-- 1 penguin penguin 0 Oct 16 21:35 foo
msgstr
$ LANG=it_IT.UTF-8 ls -l pippo\n
-rw-rw-r-- 1 pinguino pinguino 0 ott 16 21:35 pippo\n
$ LANG=C ls -l foo\n
-rw-rw-r-- 1 pinguino pinguino 0 Oct 16 21:35 pippo
#. type: Content of: bookchaptersectionsectionscreen
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid
#| $ echo \Original Content\ gt; foo\n
#| $ ls -li foo\n
#| 2398521 -rw-r--r-- 1 penguin penguin 17 2007-04-29 08:15 foo\n
#| $ ln foo bar # hard link\n
#| $ ln -s foo baz # symlink\n
#| $ ls -li foo bar baz\n
#| 2398521 -rw-r--r-- 2 penguin penguin 17 2007-04-29 08:15 bar\n
#| 2398538 lrwxrwxrwx 1 penguin penguin 3 2007-04-29 08:16 baz -gt; foo\n
#| 2398521 -rw-r--r-- 2 penguin penguin 17 2007-04-29 08:15 foo\n
#| $ rm foo\n
#| $ echo \New Content\ gt; foo\n
#| $ ls -li foo bar baz\n
#| 2398521 -rw-r--r-- 1 penguin penguin 17 2007-04-29 08:15 bar\n
#| 2398538 lrwxrwxrwx 1 penguin penguin 3 2007-04-29 08:16 baz -gt; foo\n
#| 2398540 -rw-r--r-- 1 penguin penguin 12 2007-04-29 08:17 foo\n
#| $ cat bar\n
#| Original Content\n
#| $ cat baz\n
#| New Content
msgid
$ umask 002\n
$ echo \Original Content\ gt; foo\n
$ ls -li foo\n
1449840 -rw-rw-r-- 1 penguin penguin 17 Oct 16 21:42 foo\n
$ ln foo bar # hard link\n
$ ln -s foo baz # symlink\n
$ ls -li foo bar baz\n
1449840 -rw-rw-r-- 2 penguin penguin 17 Oct 16 21:42 bar\n
1450180 lrwxrwxrwx 1 penguin penguin 3 Oct 16 21:47 baz -gt; foo\n
1449840 -rw-rw-r-- 2 penguin penguin 17 Oct 16 21:42 foo\n
$ rm foo\n
$ echo \New Content\ gt; foo\n
$ ls -li foo bar baz\n
1449840 -rw-rw-r-- 1 penguin penguin 17 Oct 16 21:42 bar\n
1450180 lrwxrwxrwx 1 penguin penguin 3 Oct 16 21:47 baz -gt; foo\n
1450183 -rw-rw-r-- 1 penguin penguin 12 Oct 16 21:48 foo\n
$ cat bar\n
Original Content\n
$ cat baz\n
New Content
msgstr
$ umask 002\n
$ echo \Contenuto originale\ gt; pluto\n
$ ls -li pluto\n
1449840 -rw-rw-r-- 1 penguin penguin 17 Oct 16 21:42 pluto\n
$ ln pluto paper# collegamento fisico\n
$ ln -s pluto pippo #