[Bug 818857] Re: _pygi_argument_from_g_value: code should not be reached
This is caused by multiedit plugin, see https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1036235#c10 ** Bug watch added: Red Hat Bugzilla #1036235 https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1036235 -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/818857 Title: _pygi_argument_from_g_value: code should not be reached To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/gedit/+bug/818857/+subscriptions -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
[Bug 1007046] Re: Bad translation in control center/accounts/password window in czech localization
Fixed in the upstream too. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1007046 Title: Bad translation in control center/accounts/password window in czech localization To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1007046/+subscriptions -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
[Bug 918459] Re: Aplikace Nastavení systému
Chyba pochází z Gnome, tam se o ní ví a je už opravená, akorát do distribucí se to bohužel dostane až s novou verzí Gnome 3.4. Opravil jsme to v Ubuntu zvlášť, teď je potřeba počkat na aktualizaci balíčku s lokalizací. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: New = Fix Committed ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: (unassigned) = Marv-CZ (marek-manet) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/918459 Title: Aplikace Nastavení systému To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-pack-cs/+bug/918459/+subscriptions -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
Re: [Bug 386959] Re:Schválení překladů pro APTonCD
Opraveno. Vladimír Burian píše v Po 13. 12. 2010 v 15:06 +: Díky za opravu. Přesto unikly dva neopravené řetězce, a to 3 a 70: https://translations.launchpad.net/aptoncd/trunk/+pots/aptoncd/cs/3 https://translations.launchpad.net/aptoncd/trunk/+pots/aptoncd/cs/70 -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/386959 Title: Schválení překladů pro APTonCD -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
[Bug 386959] Re: Schválení překladů pr o APTonCD
** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: In Progress = Fix Committed -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/386959 Title: Schválení překladů pro APTonCD -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
[Bug 659909] Re: EAGLE -- bad software description
Eagle isn't OS but Freeware from commercial company. It isn't translated to Czech. Package descriptions are translated in Debian, but Eagle package has 't Czech translation. Do anybody known translation origin? -- EAGLE -- bad software description https://bugs.launchpad.net/bugs/659909 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
Re: [Bug 643546] [NEW]Nové návrhypro GNO ME Control Center -zachování rozmístěn í tlačítek
Gnome aplikace se překládají, kvůli jednotnosti, v Gnome. Do vydání 2.32 bude překlad hotový. Do Ubuntu se to buď naimportuje automaticky nebo, pokud se tak nestane, to případně naimportuji já ručně. Marv Vladimír Burian píše v Po 20. 09. 2010 v 14:03 +: Public bug reported: Binary package hint: language-pack-cs Zdravím! Zase začalo být funkční upozornění na možnost změny rozmístění tlačítek (levá vs. pravá strana) při změně motivu. Bylo by dobré to ještě do uzávěrky překladů Maverick Meerkat schválit/přeložit. Pokud má někdo z překladatelského týmu čas, zde jsou návrhy: https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/gnome- control-center/+pots/gnome-control- center-2.0/cs/+translate?show=new_suggestions ** Affects: language-pack-cs (Ubuntu) Importance: Undecided Status: New -- Nové návrhy pro GNOME Control Center - zachování rozmístění tlačítek https://bugs.launchpad.net/bugs/643546 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
Re: [Bug 643546] Re:Nové návrhypro GNOME Control Center -zachování rozmístění tlačítek
OK, pokud je to doplněné v Ubuntu, tak se to samozřejmě musí přeložit v Ubuntu. Já po vydání Gnome tyhle věci stejně kontroluji, ale když to přeloží někdo jiný, taky dobře. Vojtěch Trefný píše v Po 20. 09. 2010 v 16:12 +: Podle mě je tohle spíš ubuntu specifická věc udělaná kvůli default změně tlačítek na levou stranu. (U jiných projektů se to běžně stává, že se k upstream věci přidá nějaký kus kódu včetně věcí k přeložení a pak se to u daného balíku už nedělí, takže z upstreamu sice přeleze přeložená celá aplikace, ale na tu ubuntí část se u nás už zapomene.) -- Nové návrhy pro GNOME Control Center - zachování rozmístění tlačítek https://bugs.launchpad.net/bugs/643546 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
[Bug 615091] Re: Nové návrhy na překlad v balíku update-manager
** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: New = Fix Released -- Nové návrhy na překlad v balíku update-manager https://bugs.launchpad.net/bugs/615091 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
Re: [Bug 615091] Re:Nové návrhynapřekla dvbalíkuupdate-manager
Yes, you suppose right. It's only request for translation review. It's addressed only for our Czech team and you can ignore it. Marv Thibault Fevry píše v Ne 08. 08. 2010 v 20:20 +: Well, I don't understand Czech but i suppose that your problem is that you translated and it's not validated. Actually, you just translated 12h ago, it's normal that there's still no review by a translator... If your problem is not this one, please translate your bu report in English so it's accessible to more bug triagers. -- Nové návrhy na překlad v balíku update-manager https://bugs.launchpad.net/bugs/615091 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
[Bug 514788] Re: Show thousands delimiter is not functional
It isn't problem only for gcalctool. If you see Language support, monetary example is bad too. It seems as system-wide issue, let us say locale issue. Tested in Ubuntu 10.04 64bit. -- Show thousands delimiter is not functional https://bugs.launchpad.net/bugs/514788 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
[Bug 602683] Re: Rhythmbox překlep v Helpu
V Gnome jsem to opravil a je to už i zařazeno. -- Rhythmbox překlep v Helpu https://bugs.launchpad.net/bugs/602683 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
Re: [Bug 386413] Re: Personifikace vpřeklad ech
Co se týká Gnome, tak jsem se snažil všechno opravit. Navrhoval bych bug uzavřít a pokud se ještě někde něco najde, tak ať se to hlásí jako jednotlivé chyby, takto by to tam mohlo viset do nekonečna. Marv Vyskytuje se ještě někde personifikace nebo můžu už tento bug uzavřít? -- Personifikace v překladech https://bugs.launchpad.net/bugs/386413 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Czech Translators, which is a bug assignee. -- Personifikace v překladech https://bugs.launchpad.net/bugs/386413 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
Re: [Bug 386413] Re: Personifikace vpřeklad ech
Co se týká Gnome, tak jsem se snažil v přechno opravit. Navrhoval bych bug uzavřít a pokud se ještě někde něco najde, tak ať se to hlásí jako jednotlivé chyby, takto by to tam mohlo viset do nekonečna. Co se týká Gnome, tak personifikace se ještě vyskytují. Jsou ale nahlášené zde: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=606564 Většina těch věcí už je opravdu opravená, u řady těch balíčků jsem dělal kompletní revize. Ale díky, že jsi to takto sepsal, všechno to odkontroluji a případně spravím, případně hodím do komentáře u rezervovaných balíčků. Vyskytuje se ještě někde personifikace nebo můžu už tento bug uzavřít? A co se týká Ubuntu a Debianu, tak také existují a jsou vyjmenované v komentáři číslo sedm a osm: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-pack-cs/+bug/386413/comments/7 ** Bug watch added: GNOME Bug Tracker #606564 https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=606564 -- Personifikace v překladech https://bugs.launchpad.net/bugs/386413 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Czech Translators, which is a bug assignee. -- Personifikace v překladech https://bugs.launchpad.net/bugs/386413 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
Re: [Bug 542857] [NEW]Nové návrhynapřek ladvbalíkugdm
To jsi udělal v celku zbytečnou práci. GDM je součástí Gnome, které se překládá primárně v upstreamu. V tuto chvíli je již celé přeložené a po vydání Gnome 2.30 bude tvůj překlad přepsán tímto. U takovýchto balíčků se překládají pouze věci, které přibudou díky patchům specifickým pro Ubuntu. I v případě, že se překlad nepřenese z Gnome (např. je dokončen pozdě, až po oficiálním vydání), je lepší jej naimportovat, než znovu vynalézat kolo. Marv Jan Hrdina píše v So 20. 03. 2010 v 17:53 +: Public bug reported: Binary package hint: language-pack-cs Doplnil jsem zbývající návrhy na překlad v balíku gdm vyjímaje řetězců začínajících na Whether, u kterých mi chybí bližší souvislosti ke správnému překladu. Prosím o kontrolu a potvrzení překladů. Díky:) URL: https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/gdm/+pots/gdm/cs/ ** Affects: language-pack-cs (Ubuntu) Importance: Undecided Status: New ** Description changed: Binary package hint: language-pack-cs Doplnil jsem zbývající návrhy na překlad v balíku gdm vyjímaje řetězce začínající Whether, u kterých mi chybí bližší souvislosti ke správnému překladu. Prosím o kontrolu a potvrzení překladů.. Díky:) + + URL: + https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/gdm/+pots/gdm/cs/ ** Description changed: Binary package hint: language-pack-cs - Doplnil jsem zbývající návrhy na překlad v balíku gdm vyjímaje řetězce - začínající Whether, u kterých mi chybí bližší souvislosti ke správnému - překladu. Prosím o kontrolu a potvrzení překladů.. Díky:) + Doplnil jsem zbývající návrhy na překlad v balíku gdm vyjímaje řetězců + začínajících na Whether, u kterých mi chybí bližší souvislosti ke + správnému překladu. Prosím o kontrolu a potvrzení překladů. Díky:) URL: https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/gdm/+pots/gdm/cs/ -- Nové návrhy na překlad v balíku gdm https://bugs.launchpad.net/bugs/542857 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
Re: [Bug 492310] [NEW]Nové návrhy překl adůvbalíčkuk3b
Toto je už tvůj třetí překlad balíčku z KDE. Pokud se tomu chceš věnovat, bylo by lepší, kdybys to dělal přímo v KDE. Jednak se to snáze rozšíří i do dalších distribucí a jednak to už může být v KDE přeložené, takže to můžeš dělat i zbytečně. Pokud pak budeš chtít urychlit přenos do Ubuntu, lze jednotlivé překlady naimportovat. Marv Kuvaly píše v Pá 04. 12. 2009 v 14:17 +: Public bug reported: Binary package hint: language-pack-cs Dobrý den, hlásím nové překlady v balíčku k3b : https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/k3b/+pots/desktop-k3b/cs/+translate?start=0batch=10show=new_suggestionsfield.alternative_language=field.alternative_language-empty-marker=1old_show=all Děkuji, Kuvaly ** Affects: language-pack-cs (Ubuntu) Importance: Undecided Status: New -- Nové návrhy překladů v balíčku k3b https://bugs.launchpad.net/bugs/492310 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
Re: [Bug 492310][NEW]Nové návrhy překla důvbalíčkuk3b
Možná musíš být nejdříve členem týmu. Nevím, já dělám pro Gnome. Určitě se také přihlas do konference disk...@lists.l10n.cz na http://lists.ubuntu.cz/mailman/listinfo/diskuze kde se sdružují překladatelé z různých týmů. Jsou tam i lidé z KDE a určitě ti někdo řekne co a jak. Jinak na http://www.l10n.cz a http://wiki.l10n.cz/ nalezneš užitečné rady pro české překladatele a hlavně slovník http://wiki.l10n.cz/P%C5%99ekladatelsk%C3%BD_slovn%C3%ADk který překladatelé dávají společně dohromady a bylo by dobré se jím řídit. Marv Kuvaly píše v Pá 04. 12. 2009 v 15:59 +: Dobrý den, zkoušel jsem odeslat jeden překlad balíčku v KDE. Překladatelský tým mi na to zatím vůbec neodpověděl a ani ten překlad nepublikoval. Původní zpráva Od: Marv-CZ ma...@manet.cz Předmět: Re: [Bug 492310] [NEW]Nové návrhy překladůvbalíčkuk3b Datum: 04.12.2009 15:56:22 Toto je už tvůj třetí překlad balíčku z KDE. Pokud se tomu chceš věnovat, bylo by lepší, kdybys to dělal přímo v KDE. Jednak se to snáze rozšíří i do dalších distribucí a jednak to už může být v KDE přeložené, takže to můžeš dělat i zbytečně. Pokud pak budeš chtít urychlit přenos do Ubuntu, lze jednotlivé překlady naimportovat. Marv Kuvaly píše v Pá 04. 12. 2009 v 14:17 +: Public bug reported: Binary package hint: language-pack-cs Dobrý den, hlásím nové překlady v balíčku k3b : https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/k3b/+pots/desktop-k3b/cs/+translate?start=0batch=10show=new_suggestionsfield.alternative_language=field.alternative_language-empty-marker=1old_show=all Děkuji, Kuvaly ** Affects: language-pack-cs (Ubuntu) Importance: Undecided Status: New -- Nové návrhy překladů v balíčku k3b https://bugs.launchpad.net/bugs/492310 You received this bug notification because you are a direct subscriber of the bug. Status in “language-pack-cs” package in Ubuntu: New Bug description: Binary package hint: language-pack-cs Dobrý den, hlásím nové překlady v balíčku k3b : https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/k3b/+pots/desktop-k3b/cs/+translate?start=0batch=10show=new_suggestionsfield.alternative_language=field.alternative_language-empty-marker=1old_show=all Děkuji, Kuvaly To unsubscribe from this bug, go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-pack-cs/+bug/492310/+subscribe -- Nové návrhy překladů v balíčku k3b https://bugs.launchpad.net/bugs/492310 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
[Bug 492310] Re: Nové návrhy překladů v balíčku k3b
** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: New = Fix Released -- Nové návrhy překladů v balíčku k3b https://bugs.launchpad.net/bugs/492310 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
Re: [Bug 492310] [NEW]Nové návrhy překl adůvbalíčkuk3b
Prošel jsem a odsouhlasil ten překlad. Nesklonné přívlastky se v češtině používají jako nevlastní. Takže ne „K3b FFMpeg dekodér“, ale „Dekodér K3b FFMpeg“. Na to narazíš často a někdy ti to přijde i divné, protože se běžně říká „HTML soubory“, „SQL skript“, ale v překladech musí být správně „Soubory HTML“, „Skript SQL“ apod. A takových záludností je více. Upozornění na časté chyby najdeš na wiki l10n, na kterou jsem tě odkazoval, i na webech větších projektů. Zkus si to pročíst a neber to prosím jako nějakou „buzeraci“. Jde jen o snahu, aby překlady byly konzistentní a měli nějakou úroveň. No a ještě jedna věc. Pokud nějaký program/balíček začneš překládat, je vhodné, abys ho přeložil úplně a staral se o něj i do budoucna. Některé velké projekty to podporují možností si balíček rezervovat, u jiných menších projektů tě uvedou jako oficiálního překladatele apod. Cílem je, aby se o daný překlad někdo staral trvale a udržoval ho aktuální. Jinak překlad kvůli vývoji rychle zastará a je k ničemu. Doufám, že jsem tě neodradil a že z tebe bude dobrý překladatel. Kuvaly píše v Pá 04. 12. 2009 v 14:17 +: Public bug reported: Binary package hint: language-pack-cs Dobrý den, hlásím nové překlady v balíčku k3b : https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/k3b/+pots/desktop-k3b/cs/+translate?start=0batch=10show=new_suggestionsfield.alternative_language=field.alternative_language-empty-marker=1old_show=all Děkuji, Kuvaly ** Affects: language-pack-cs (Ubuntu) Importance: Undecided Status: New -- Nové návrhy překladů v balíčku k3b https://bugs.launchpad.net/bugs/492310 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
Re: [Bug 201325]Re:Neúplný překladvdebi an-installer
Já to dopřeložím. Marv dvx píše v Út 06. 10. 2009 v 18:19 +: Podané návrhy jsem odsouhlasil. Zbývající překlady se týkají hlavně RAID, takže na to bude muset kouknout někdo, kdo tomu rozumí. Což já také nejsem. S pozdravem David Vachulka -- Neúplný překlad v debian-installer https://bugs.launchpad.net/bugs/201325 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs