Re: [Tradutores-Ubuntu] Aplicativos para traducir en Ubuntu Karmic
Unha dúbida no de aplicacións/aplicativos: Algunha fonte oficial promove aplicativos en vez de aplicacións? Porque no bus de camiño a casa reparei en que estou a estudar Desenvolvemento de Aplicacións Informáticas, e parece que o termo leva vixente un tempo no ensino. -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
Re: [Tradutores-Ubuntu] Erros na instalazón de Karmi c Beta
Boas Eu tamén adoito empregar computadora. Non sei porque? Ídem -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
Re: [Tradutores-Ubuntu] [Fwd: [Guls] Adhesió ns ó proceso constituinte da federación_ou_como_ se_chame]
Miguel, ¿Tés idea de como poderíamos formar parte da federación sen ter entidade legal? Na xuntanza en Santiago, cando a XGN, falei de que se artellara o xeito de facelo, creo que dependerá da vontade que haxa nos constituintes, por iso creo que deberiamos formar parte dela. Algo que propuxen e que creo que, polo que falei con algunha xente, é que a separación entre estatutos formais e o regulamento interno pode artellar o xeito de solventar este inconvinte. Xa que o feito de formar parte da constituinte non é vencellante dunha afilición definitiva, insisto na conveniencia de participar nese proceso e se froito del sae unha situación xusta para as entidades non oficiais será o momento de decidir se si ou se non se forma parte dela. MB Ben, entendo entón que poderíamos participar tal e como estamos na federación. Nese caso, creo que debemos participar. ¿Que opinades os demais? Saúdos. Felipe. Pensei que isto era a lista de Trasno. Ou sexa que estamos falando de participar o grupo de Tradutores de Ubuntu? -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
Re: [Tradutores-Ubuntu] Ubuntu-l10n-gl Digest, Vol 32, Issue 3
Ola Julio! Pola miña parte té-lo voto positivo para ingresar no grupo :-). Non te ofendas polas revisións: recentemente tivemos algún problemiña con algún tradutor novo, e agora miramos con máis detalle aos candidatos a entrar no grupo. Ídem. -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
Re: [Tradutores-Ubuntu] Tradución de Search na páxina de inicio de Ubuntu
Román escribiu: Ó igual que Procura, Busca tamén serve coma imperativo e substantivo a un tempo. A min válenme ámbalas dúas. Ídem. Adrián Chaves -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
Re: [Tradutores-Ubuntu] Reflexiós sobre o nosos futuro
As súas propostas soan bastante ben. Esperemos que as súas realidades non sexan moi distintas. E no que din das escolas informatizadas e o aproveitamento dos seus recursos informáticos, a ver se é verdade. Estou farto de ter que usar Windows cando vou á clase de informática (teñen Fedora, pero seica ninguén sabe a clave). :-) Unha vez isntalei Ubuntu nunha partición que xa non se usaba. Pouco durou. Un saúdo, e a ver que tal vai a cousa. -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl