[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1980653] Re: Hungarian translation has Croatian translation
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1980653 Title: Hungarian translation has Croatian translation Status in snap-store-desktop: New Status in Ubuntu Translations: New Bug description: It seems the Hungarian translation was partially overwritten by Croatian translation. For example: Current Hungarian: Upravitelj aplikacijama za GNOME Translated by gogo on 2022-06-01 I am able to provide a fixed version as po file. Can I upload for it? Also attached. Thanks, KAMI To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/snap-store-desktop/+bug/1980653/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Ubuntu-translations-coordinators] [Question #702862]: "Russian Ubuntu Translators" is abandoned
Question #702862 on Ubuntu Translations changed: https://answers.launchpad.net/ubuntu-translations/+question/702862 Assignee: None => Ubuntu Translations Coordinators -- You received this question notification because your team Ubuntu Translations Coordinators is assigned to this question. ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1986413] [NEW] ETA string “ages!” is not translatable
Public bug reported: What it says on the tin. This string appears in the CLI of the snap command. ** Affects: snapd Importance: Undecided Status: New ** Affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1986413 Title: ETA string “ages!” is not translatable Status in snapd: New Status in Ubuntu Translations: New Bug description: What it says on the tin. This string appears in the CLI of the snap command. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/snapd/+bug/1986413/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1970826] Re: Translations involved with "Wi-Fi" are not applied due to capitalization changes
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1970826 Title: Translations involved with "Wi-Fi" are not applied due to capitalization changes Status in OEM Priority Project: New Status in Ubuntu Translations: New Status in ubiquity package in Ubuntu: New Bug description: Because there was a change that made the string "wi-fi" to "Wi-Fi" (changeset 2a8983ca), this made all translations involving with "wi- fi" unable to match the translation string. diff --git a/debian/ubiquity.templates b/debian/ubiquity.templates index c7ad49cb9c..4c4a8a840b 100644 --- a/debian/ubiquity.templates +++ b/debian/ubiquity.templates @@ -1058,7 +1058,7 @@ _Description: Wireless Template: ubiquity/text/wireless_section_label Type: text _Description: - Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install + Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-party software, download updates, automatically detect your timezone, and install full support for your language. @@ -1073,7 +1073,7 @@ _Description: Display password Template: ubiquity/text/no_wireless Type: text _Description: - I don't want to connect to a wi-fi network right now + I don't want to connect to a Wi-Fi network right now Template: ubiquity/text/use_wireless Type: text @@ -1628,7 +1628,7 @@ Template: ubiquity/text/efi_secureboot_info Type: text _Description: You have chosen to enable third-party software as part of your install, - which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi + which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot needs to be configured to allow the use of these third-party drivers. . The translations of these strings are affected. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/oem-priority/+bug/1970826/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1969230] Re: Not fully translated
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1969230 Title: Not fully translated Status in snap-store-desktop: New Status in Ubuntu Translations: New Bug description: As I installed Ubuntu 22.04 Jammy I noticed that when I open Ubuntu Software it's in Swenglish (Swedish and English mixed) even though https://translations.launchpad.net/snap-store-desktop shows that it's fully translated. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/snap-store-desktop/+bug/1969230/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1922447] Re: Wellcome to Ubuntu Mate slideshow is not entirely in Spanish
** Changed in: ubuntu-translations Status: Fix Committed => Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1922447 Title: Wellcome to Ubuntu Mate slideshow is not entirely in Spanish Status in Ubuntu Translations: Fix Released Status in ubiquity-slideshow-ubuntu package in Ubuntu: Fix Released Bug description: There are 4-5 slides written in English despite the selected language for instalation is Spanish To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1922447/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1922447] Re: Wellcome to Ubuntu Mate slideshow is not entirely in Spanish
Thanks for the heads-up. I’ve provided some translations now. https://translations.launchpad.net/ubuntu/impish/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/slideshow-ubuntu-mate/es/+filter?person=fitojb ** Changed in: ubuntu-translations Assignee: Ubuntu Spanish Translators (ubuntu-l10n-es) => Adolfo Jayme (fitojb) ** Changed in: ubuntu-translations Status: Triaged => Fix Committed -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1922447 Title: Wellcome to Ubuntu Mate slideshow is not entirely in Spanish Status in Ubuntu Translations: Fix Committed Status in ubiquity-slideshow-ubuntu package in Ubuntu: Fix Released Bug description: There are 4-5 slides written in English despite the selected language for instalation is Spanish To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1922447/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1269456] Re: Infographic doesn’t seem to be translatable
** No longer affects: ubuntu-translations -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1269456 Title: Infographic doesn’t seem to be translatable Status in camera-app: Fix Released Status in camera-app package in Ubuntu: Fix Released Status in unity8 package in Ubuntu: Invalid Bug description: I can't find the infographic strings (such as "photos taken today", etc.) anywhere in the template. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/camera-app/+bug/1269456/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1939224] [NEW] Remove the Edubuntu POT template
Public bug reported: It’s no longer relevant, and we shouldn’t be making translators waste time on strings that are never going to be used. ** Affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Affects: ubiquity-slideshow-ubuntu (Ubuntu) Importance: Low Status: New ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1939224 Title: Remove the Edubuntu POT template Status in Ubuntu Translations: New Status in ubiquity-slideshow-ubuntu package in Ubuntu: New Bug description: It’s no longer relevant, and we shouldn’t be making translators waste time on strings that are never going to be used. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1939224/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 848700] Re: The slideshow images should be translatable
** Changed in: ubiquity-slideshow-ubuntu (Ubuntu) Importance: Undecided => Wishlist -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/848700 Title: The slideshow images should be translatable Status in Ubuntu Translations: Triaged Status in ubiquity-slideshow-ubuntu package in Ubuntu: Confirmed Status in Baltix: New Bug description: By contrubuting from all over the world, Ubuntu can show installing message translated with many languages. But there's no way to upload localized Ubuntu screenshot. As a result, every Ubuntu users watch language of strings and images mismatch. So, I suggest to make a system for localizing ubiquity slideshow images. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/848700/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1922447] Re: Wellcome to Ubuntu Mate slideshow is not entirely in Spanish
** Package changed: ubiquity (Ubuntu) => ubuntu-translations -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1922447 Title: Wellcome to Ubuntu Mate slideshow is not entirely in Spanish Status in Ubuntu Translations: Confirmed Status in ubiquity-slideshow-ubuntu package in Ubuntu: Confirmed Bug description: There are 4-5 slides written in English despite the selected language for instalation is Spanish To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1922447/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1879149] Re: Spanish translation for transaction "Jump" is wrong and confusing
gnucash now hosts its translations at SaaS Weblate, which is great. I’ve made the change now: https://hosted.weblate.org/translate/gnucash/gnucash/es/?q=jump_by=-priority%2Cposition=3#history ** Changed in: ubuntu-translations Status: New => Fix Committed ** Changed in: gnucash (Ubuntu) Status: New => Triaged ** Changed in: gnucash (Ubuntu) Importance: Undecided => Low ** Changed in: ubuntu-translations Assignee: Ubuntu Spanish Translators (ubuntu-l10n-es) => Adolfo Jayme (fitojb) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1879149 Title: Spanish translation for transaction "Jump" is wrong and confusing Status in Ubuntu Translations: Fix Committed Status in gnucash package in Ubuntu: Triaged Bug description: "Actions -> Jump" and contextual (right-click on a transaction) "Jump" have the following descriptive text when in English: """ Jump to the corresponding transaction in the other account """ Which makes perfect sense : you want to open the other account for a transaction and have the transaction highlighted there. When "gnucash" is run in Spanish, the "Jump" is translated as "Omitir", and the descriptive text reads as : """ Omitir a la transacción correspondiente en la otra cuenta """ Which doesn't make any sense and is grammatically wrong. "Omitir" means "Omit". What the translator most probably wanted to write is "Remitir" instead of "Omitir". "Remitir" means approximately the same as "Refer". But I can't see a reason why the English "Jump" is translated to anything other than "Saltar" (which IIRC was the translation in my previous 18.04 LTS). In any case, using "Omitir" is wrong and will confuse the hell out of any Spanish speaker (spent quite a while figuring this out). At the very least, "Remitir" should be used. But in my opinion, "Saltar" is just the right thing. Thank you. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1879149/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1727470] Re: [RFE] Automatically update the Ubuntu version strings in python-apt
** Changed in: ubuntu-translations Status: Triaged => Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to the bug report. https://bugs.launchpad.net/bugs/1727470 Title: [RFE] Automatically update the Ubuntu version strings in python-apt Status in Ubuntu Translations: Fix Released Status in python-apt package in Ubuntu: Fix Committed Bug description: Every time there is a new Ubuntu release, some strings need to be manually translated although the only thing that is changing is the Ubuntu version and code name. Please, consider updating these strings automatically based on a translated template. It would help many translators. These strings are: Ubuntu xx.yy 'Code Name' Cdrom with Ubuntu xx.yy 'Code Name' To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1727470/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1897444] Re: Cannot find and translate the new Active Directory strings
In the package diff (http://launchpadlibrarian.net/501994409/ubiquity_20.10.10_20.10.11.diff.gz) I can’t see my recently translated strings. ** Changed in: ubiquity (Ubuntu) Status: Fix Released => Triaged -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1897444 Title: Cannot find and translate the new Active Directory strings Status in Ubuntu Translations: Triaged Status in ubiquity package in Ubuntu: Triaged Bug description: I took the latest Ubuntu Groovy for test spin. When I came to the step for adding a user, I noticed the new Active Directory feature which was recently added (bug 1894055). These strings were untranslated, so I figured I could look them up and help complete the translations. However, I'm unable to find the strings in Launchpad https://translations.launchpad.net/ubuntu/groovy/+source/ubiquity/+pots /ubiquity-debconf/nb/+translate?batch=10=all=active (there's two other translation templates, but this is the one with the most strings) From what I could see from the merge proposal, the strings seem split out and translatable like all the others, so I'm not sure why they don't show up on Launchpad. Perhaps there's some syncing which hasn't been done when the latest version was uploaded? ProblemType: Bug DistroRelease: Ubuntu 20.10 Package: ubiquity 20.10.10 ProcVersionSignature: Ubuntu 5.8.0-18.19-generic 5.8.4 Uname: Linux 5.8.0-18-generic x86_64 NonfreeKernelModules: zfs zunicode zavl icp zcommon znvpair ApportVersion: 2.20.11-0ubuntu45 Architecture: amd64 CasperMD5CheckResult: pass CasperVersion: 1.452 CurrentDesktop: ubuntu:GNOME Date: Sun Sep 27 12:23:17 2020 InstallCmdLine: BOOT_IMAGE=/casper/vmlinuz file=/cdrom/preseed/ubuntu.seed maybe-ubiquity quiet splash --- LiveMediaBuild: Ubuntu 20.10 "Groovy Gorilla" - Alpha amd64 (20200923) ProcEnviron: TERM=xterm-256color PATH=(custom, no user) XDG_RUNTIME_DIR= LANG=nb_NO.UTF-8 SHELL=/bin/bash SourcePackage: ubiquity UpgradeStatus: No upgrade log present (probably fresh install) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1897444/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1897444] Re: Cannot find and translate the new Active Directory strings
Spanish done. Shouldn’t there be a way to have the translation files refreshed automatically whenever new strings are added? You put too much pressure on volunteer translators to have everything translated in just a few days’ notice, given these strings were added way back in the Groovy cycle. ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided => High ** Changed in: ubuntu-translations Status: New => Triaged -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1897444 Title: Cannot find and translate the new Active Directory strings Status in Ubuntu Translations: Triaged Status in ubiquity package in Ubuntu: Triaged Bug description: I took the latest Ubuntu Groovy for test spin. When I came to the step for adding a user, I noticed the new Active Directory feature which was recently added (bug 1894055). These strings were untranslated, so I figured I could look them up and help complete the translations. However, I'm unable to find the strings in Launchpad https://translations.launchpad.net/ubuntu/groovy/+source/ubiquity/+pots /ubiquity-debconf/nb/+translate?batch=10=all=active (there's two other translation templates, but this is the one with the most strings) From what I could see from the merge proposal, the strings seem split out and translatable like all the others, so I'm not sure why they don't show up on Launchpad. Perhaps there's some syncing which hasn't been done when the latest version was uploaded? ProblemType: Bug DistroRelease: Ubuntu 20.10 Package: ubiquity 20.10.10 ProcVersionSignature: Ubuntu 5.8.0-18.19-generic 5.8.4 Uname: Linux 5.8.0-18-generic x86_64 NonfreeKernelModules: zfs zunicode zavl icp zcommon znvpair ApportVersion: 2.20.11-0ubuntu45 Architecture: amd64 CasperMD5CheckResult: pass CasperVersion: 1.452 CurrentDesktop: ubuntu:GNOME Date: Sun Sep 27 12:23:17 2020 InstallCmdLine: BOOT_IMAGE=/casper/vmlinuz file=/cdrom/preseed/ubuntu.seed maybe-ubiquity quiet splash --- LiveMediaBuild: Ubuntu 20.10 "Groovy Gorilla" - Alpha amd64 (20200923) ProcEnviron: TERM=xterm-256color PATH=(custom, no user) XDG_RUNTIME_DIR= LANG=nb_NO.UTF-8 SHELL=/bin/bash SourcePackage: ubiquity UpgradeStatus: No upgrade log present (probably fresh install) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1897444/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1879149] Re: Spanish translation for transaction "Jump" is wrong and confusing
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1879149 Title: Spanish translation for transaction "Jump" is wrong and confusing Status in Ubuntu Translations: New Status in gnucash package in Ubuntu: New Bug description: "Actions -> Jump" and contextual (right-click on a transaction) "Jump" have the following descriptive text when in English: """ Jump to the corresponding transaction in the other account """ Which makes perfect sense : you want to open the other account for a transaction and have the transaction highlighted there. When "gnucash" is run in Spanish, the "Jump" is translated as "Omitir", and the descriptive text reads as : """ Omitir a la transacción correspondiente en la otra cuenta """ Which doesn't make any sense and is grammatically wrong. "Omitir" means "Omit". What the translator most probably wanted to write is "Remitir" instead of "Omitir". "Remitir" means approximately the same as "Refer". But I can't see a reason why the English "Jump" is translated to anything other than "Saltar" (which IIRC was the translation in my previous 18.04 LTS). In any case, using "Omitir" is wrong and will confuse the hell out of any Spanish speaker (spent quite a while figuring this out). At the very least, "Remitir" should be used. But in my opinion, "Saltar" is just the right thing. Thank you. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1879149/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1892162] Re: typo in po/fi.po
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) => Ubuntu Finnish Translators (ubuntu-l10n-fi) ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided => Medium ** Changed in: ubuntu-translations Status: New => Triaged -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1892162 Title: typo in po/fi.po Status in Ubuntu Translations: Triaged Status in ubuntu-release-upgrader package in Ubuntu: New Bug description: There's a typo in the Finnish translation: :: > do-release-upgrade Etsitään uutta Ubuntu-julkaisua LTS:n kehitysversiota ei ole saatavilla. Päivittääksesi viimeisimpään ei–LTS-kehitysversioon aseta Prompt=normal /etc/upgrade-manager/release-upgrades –tiedostossa. there is no "/etc/upgrade-manager", should be "/etc/update-manager". ProblemType: Bug DistroRelease: Ubuntu 20.04 Package: ubuntu-release-upgrader-core 1:20.04.24 ProcVersionSignature: Ubuntu 5.6.0-1020.20-oem 5.6.19 Uname: Linux 5.6.0-1020-oem x86_64 ApportVersion: 2.20.11-0ubuntu27.6 Architecture: amd64 CasperMD5CheckResult: skip CrashDB: ubuntu CurrentDesktop: ubuntu:GNOME Date: Wed Aug 19 12:10:11 2020 InstallationDate: Installed on 2018-02-06 (924 days ago) InstallationMedia: Ubuntu 18.04 LTS "Bionic Beaver" - Alpha amd64 (20180206) PackageArchitecture: all SourcePackage: ubuntu-release-upgrader Symptom: ubuntu-release-upgrader UpgradeStatus: Upgraded to focal on 2020-02-06 (194 days ago) VarLogDistupgradeXorgFixuplog: INFO:root:/usr/bin/do-release-upgrade running INFO:root:No xorg.conf, exiting To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1892162/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1881896] Re: "Sign In…" string not available for translation
** Changed in: ubuntu-translations Status: New => In Progress ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided => Low -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1881896 Title: "Sign In…" string not available for translation Status in Ubuntu Translations: In Progress Status in gnome-software package in Ubuntu: In Progress Bug description: The "Sign In…" string seems to be untranslated in deb version of GNOME Software on Ubuntu 20.04 and is not available for translation on Launchpad. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1881896/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1873272] Re: Error in livepatch is not translated
** Changed in: ubuntu-translations Status: New => Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1873272 Title: Error in livepatch is not translated Status in Ubuntu Translations: Fix Released Status in software-properties package in Ubuntu: Fix Released Bug description: On focal, the string "Canonical Livepatch has experienced an internal error. Please refer to https://wiki.ubuntu.com/Kernel/Livepatch#CommonIssues for further information." is not translated in french whereas the string is translated in https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source /software-properties/+pots/software-properties/fr/129 To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1873272/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1870156] Re: Ubiquity translations need to be updated
** Changed in: ubuntu-translations Status: New => Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1870156 Title: Ubiquity translations need to be updated Status in Ubuntu Translations: Fix Released Status in ubiquity package in Ubuntu: Fix Released Status in ubiquity source package in Focal: Fix Released Bug description: please see attachment To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1870156/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1870152] Re: 'System Sounds' string showing not translated
** Changed in: ubuntu-translations Status: New => Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1870152 Title: 'System Sounds' string showing not translated Status in gnome-control-center: Unknown Status in Ubuntu Translations: Fix Released Status in gnome-control-center package in Ubuntu: Fix Released Bug description: Please check attachment To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/gnome-control-center/+bug/1870152/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Ubuntu-translations-coordinators] [Question #689621]: Request Approval For Luganda (lg) Transalation Team
Question #689621 on Ubuntu Translations changed: https://answers.launchpad.net/ubuntu-translations/+question/689621 Assignee: None => Ubuntu Translations Coordinators -- You received this question notification because your team Ubuntu Translations Coordinators is assigned to this question. ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1839478] Re: Simplified Chinese localization incomplete
Why do you think it’s incompletely translated? The strings are obviously correct, save from the “The” typo. ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) => Ubuntu Simplified Chinese Translators (ubuntu-l10n-zh-cn) ** Summary changed: - Simplified Chinese localization incomplete + Simplified Chinese localization contains the English word “The” ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided => Low ** Changed in: ubiquity-slideshow-ubuntu (Ubuntu) Importance: Undecided => Low ** Changed in: ubuntu-translations Status: New => Triaged ** Changed in: ubiquity-slideshow-ubuntu (Ubuntu) Status: New => Triaged -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1839478 Title: Simplified Chinese localization contains the English word “The” Status in Ubuntu Translations: Triaged Status in ubiquity-slideshow-ubuntu package in Ubuntu: Triaged Bug description: I can't speak/read Chinese, but I was testing "Non-English Installation Full Network Support & CJK Input" in the QA ISO tracker, and the last slide in the slideshow looks incompletely translated to my untrained eye, particularly the first sentence starting with "The" (in English). See attached screenshot. ProblemType: Bug DistroRelease: Ubuntu 18.04 Package: ubiquity-slideshow-ubuntu (not installed) ProcVersionSignature: Ubuntu 5.0.0-23.24~18.04.1-generic 5.0.15 Uname: Linux 5.0.0-23-generic x86_64 ApportVersion: 2.20.9-0ubuntu7.7 Architecture: amd64 CurrentDesktop: ubuntu:GNOME Date: Thu Aug 8 15:36:50 2019 InstallationDate: Installed on 2019-08-08 (0 days ago) InstallationMedia: Ubuntu 18.04.3 LTS "Bionic Beaver" - Release amd64 (20190805) SourcePackage: ubiquity-slideshow-ubuntu UpgradeStatus: No upgrade log present (probably fresh install) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1839478/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1349855] Re: Typo: “Other devices can user…”
** Changed in: ubuntu-system-settings (Ubuntu) Assignee: (unassigned) => Adolfo Jayme (fitojb) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1349855 Title: Typo: “Other devices can user…” Status in Ubuntu Translations: Fix Released Status in ubuntu-system-settings package in Ubuntu: Fix Released Bug description: This string: https://translations.launchpad.net/ubuntu-system- settings/trunk/+pots/ubuntu-system-settings/es/216/+translate and the following one. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1349855/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1813262] Re: livepatch strings not fully translated yet in bionic
** No longer affects: update-manager (Ubuntu) ** Changed in: ubuntu-translations Status: New => Triaged ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided => Medium ** Changed in: language-pack-gnome-nl (Ubuntu) Status: New => Triaged ** Changed in: language-pack-gnome-nl (Ubuntu) Importance: Undecided => Medium -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1813262 Title: livepatch strings not fully translated yet in bionic Status in Ubuntu Translations: Triaged Status in language-pack-gnome-nl package in Ubuntu: Triaged Bug description: Ubuntu 18.04.1 up to date at 25/1/2019 After update-manager has finished updates the window show the livepatch part in english instead of the native system language confirmed i have the extra language addons installed from systemsettings/language screenshot as attachment ProblemType: Bug DistroRelease: Ubuntu 18.04 Package: update-manager 1:18.04.11.8 ProcVersionSignature: Ubuntu 4.15.0-43.46-generic 4.15.18 Uname: Linux 4.15.0-43-generic x86_64 ApportVersion: 2.20.9-0ubuntu7.5 Architecture: amd64 CurrentDesktop: ubuntu:GNOME Date: Fri Jan 25 09:48:34 2019 GsettingsChanges: b'com.ubuntu.update-manager' b'show-details' b'true' b'com.ubuntu.update-manager' b'first-run' b'false' b'com.ubuntu.update-manager' b'window-width' b'645' b'com.ubuntu.update-manager' b'launch-time' b'int64 1548389070' b'com.ubuntu.update-manager' b'launch-count' b'15' InstallationDate: Installed on 2018-07-15 (193 days ago) InstallationMedia: Ubuntu 18.04 LTS "Bionic Beaver" - Release amd64 (20180426) PackageArchitecture: all ProcEnviron: TERM=xterm-256color PATH=(custom, no user) XDG_RUNTIME_DIR= LANG=nl_BE.UTF-8 SHELL=/bin/bash SourcePackage: update-manager UpgradeStatus: No upgrade log present (probably fresh install) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1813262/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1808450] Re: Strings with placeholders don’t include quotation marks so they can’t be changed per locale
No need to mansplain. I’ve been translating software for more than a decade; I know my typography. Better explain to me something I don’t know: why is this the first time a new placeholder “%q” has been needed? It confuses Launchpad (for instance, I can’t save this string https://translations.launchpad.net/ubuntu/eoan/+source/snapd/+pots/snappy/es/3/+translate) and looks like over-engineering. Are you telling me that in Go you can’t escape an ASCII quotation mark in a translatable string? ** Changed in: snapd (Ubuntu) Status: New => Triaged ** Changed in: snapd (Ubuntu) Importance: Undecided => High -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1808450 Title: Strings with placeholders don’t include quotation marks so they can’t be changed per locale Status in snapd: Triaged Status in Ubuntu Translations: Triaged Status in snapd package in Ubuntu: Triaged Bug description: Strings like [1] are provided to translators like this: %s not installed↲ … which is rendered in the program like this: "" not installed … or in Spanish: "" no instalado … instead of the correct «» no instalado Not all languages use English quotation marks. [2] Please include the quotation marks in the translatable string so that they can be customized to fit the typographical requirements of each language. [1]: https://translations.launchpad.net/ubuntu/cosmic/+source/snapd/+pots/snappy/es/10/+translate [2]: https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/snapd/+bug/1808450/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1839469] Re: Traditional Chinese installation process localization support incomplete
** Changed in: ubiquity (Ubuntu) Status: New => Triaged ** Changed in: ubiquity (Ubuntu) Importance: Undecided => Medium ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Status: New => Triaged ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided => Medium -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1839469 Title: Traditional Chinese installation process localization support incomplete Status in Ubuntu Translations: Triaged Status in ubiquity package in Ubuntu: Triaged Bug description: system version:ubuntu-desktop-18.04.3 bug description: 1、The 'update and other software' screen is displayed, but Traditional Chinese and Japanese support is not complete. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1839469/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1839481] Re: Simplified Chinese localization incomplete
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided => Medium ** Changed in: ubuntu-translations Status: New => Triaged ** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) => Ubuntu Simplified Chinese Translators (ubuntu-l10n-zh-cn) ** Changed in: gnome-initial-setup (Ubuntu) Importance: Undecided => Medium ** Changed in: gnome-initial-setup (Ubuntu) Status: New => Triaged -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1839481 Title: Simplified Chinese localization incomplete Status in Ubuntu Translations: Triaged Status in gnome-initial-setup package in Ubuntu: Triaged Bug description: I can't speak/read Chinese, but I was testing "Non-English Installation Full Network Support & CJK Input" in the QA ISO tracker, and the livepatch screen in the initial setup wizard appears incompletely translated. See attached screenshot. ProblemType: Bug DistroRelease: Ubuntu 18.04 Package: gnome-initial-setup 3.28.0-2ubuntu6.16.04.4 ProcVersionSignature: Ubuntu 5.0.0-23.24~18.04.1-generic 5.0.15 Uname: Linux 5.0.0-23-generic x86_64 ApportVersion: 2.20.9-0ubuntu7.7 Architecture: amd64 CurrentDesktop: ubuntu:GNOME Date: Thu Aug 8 15:49:38 2019 InstallationDate: Installed on 2019-08-08 (0 days ago) InstallationMedia: Ubuntu 18.04.3 LTS "Bionic Beaver" - Release amd64 (20190805) SourcePackage: gnome-initial-setup UpgradeStatus: No upgrade log present (probably fresh install) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1839481/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1824005] Re: installing / refreshing snap impossible to translate
** Changed in: ubuntu-translations Status: Triaged => Fix Released ** Changed in: ubuntu-release-upgrader Status: New => Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1824005 Title: installing / refreshing snap impossible to translate Status in Release Upgrader: Fix Released Status in Ubuntu Translations: Fix Released Status in ubuntu-release-upgrader package in Ubuntu: Fix Released Status in ubuntu-release-upgrader source package in Eoan: Fix Released Bug description: Hi, In Disco, for ubuntu-release-upgrader package, there is currently an odd string: %sing snap %s Manfred Hampl found out: "that "%s" is a placeholder that is filled with a string parameter, and "ing" is constant text. Digging into the source https://git.launchpad.net/ubuntu/+source /ubuntu-release-upgrader/tree/DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py#n459 (not sure whether it is the right version), it seems to be another example of bad tricks that make translations impossible. As far as I can see there are two branches, and depending on the status of the snap, it is either installing or refreshing that snap. The value of "command" is either "install" or "refresh", and the string %sing results either in "installing" or in "refreshing". With the way that this was done, I do not see any possibility that the words "install" and "refresh" could be translated to a different language. The only reasonable solution that I can suggest is a split into two messages, e.g. … if re.search("^installed: ", … … command = 'refresh' self._view.updateStatus(_("refreshing snap %s" % snap)) else: command = 'install' self._view.updateStatus(_("installing snap %s" % snap)) try: self._view.processEvents() … This would make the strings easily translatable." To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-release-upgrader/+bug/1824005/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1824005] Re: installing / refreshing snap impossible to translate
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Status: New => Triaged ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided => Medium -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1824005 Title: installing / refreshing snap impossible to translate Status in Release Upgrader: New Status in Ubuntu Translations: Triaged Status in ubuntu-release-upgrader package in Ubuntu: In Progress Status in ubuntu-release-upgrader source package in Eoan: In Progress Bug description: Hi, In Disco, for ubuntu-release-upgrader package, there is currently an odd string: %sing snap %s Manfred Hampl found out: "that "%s" is a placeholder that is filled with a string parameter, and "ing" is constant text. Digging into the source https://git.launchpad.net/ubuntu/+source /ubuntu-release-upgrader/tree/DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py#n459 (not sure whether it is the right version), it seems to be another example of bad tricks that make translations impossible. As far as I can see there are two branches, and depending on the status of the snap, it is either installing or refreshing that snap. The value of "command" is either "install" or "refresh", and the string %sing results either in "installing" or in "refreshing". With the way that this was done, I do not see any possibility that the words "install" and "refresh" could be translated to a different language. The only reasonable solution that I can suggest is a split into two messages, e.g. … if re.search("^installed: ", … … command = 'refresh' self._view.updateStatus(_("refreshing snap %s" % snap)) else: command = 'install' self._view.updateStatus(_("installing snap %s" % snap)) try: self._view.processEvents() … This would make the strings easily translatable." To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-release-upgrader/+bug/1824005/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1727470] Re: [RFE] Automatically update the Ubuntu version strings in python-apt
** Changed in: ubuntu-translations Status: New => Triaged ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided => Medium ** Changed in: python-apt (Ubuntu) Status: New => Triaged ** Changed in: python-apt (Ubuntu) Importance: Undecided => Medium -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to the bug report. https://bugs.launchpad.net/bugs/1727470 Title: [RFE] Automatically update the Ubuntu version strings in python-apt Status in Ubuntu Translations: Triaged Status in python-apt package in Ubuntu: Triaged Bug description: Every time there is a new Ubuntu release, some strings need to be manually translated although the only thing that is changing is the Ubuntu version and code name. Please, consider updating these strings automatically based on a translated template. It would help many translators. These strings are: Ubuntu xx.yy 'Code Name' Cdrom with Ubuntu xx.yy 'Code Name' To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1727470/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1810303] Re: "Updates and other software" installation step is not fully translated (e.g. Polish, German).
** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided => Medium -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1810303 Title: "Updates and other software" installation step is not fully translated (e.g. Polish, German). Status in Ubuntu Translations: New Bug description: Test case: Install (entire disk) in Ubuntu Desktop amd64 in Bionic Daily Daily build: 20190102 During the installation the step named "Updates and other software" is not fully translated in some languages e.g. Polish and German as presented on the screenshot. In comparison, this installation step is fully translated when the Finnish language is selected. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1810303/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1813262] Re: livepatch strings not fully translated yet in bionic
** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) => Ubuntu Dutch Translators (ubuntu-l10n-nl) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1813262 Title: livepatch strings not fully translated yet in bionic Status in Ubuntu Translations: New Status in language-pack-gnome-nl package in Ubuntu: New Status in update-manager package in Ubuntu: Invalid Bug description: Ubuntu 18.04.1 up to date at 25/1/2019 After update-manager has finished updates the window show the livepatch part in english instead of the native system language confirmed i have the extra language addons installed from systemsettings/language screenshot as attachment ProblemType: Bug DistroRelease: Ubuntu 18.04 Package: update-manager 1:18.04.11.8 ProcVersionSignature: Ubuntu 4.15.0-43.46-generic 4.15.18 Uname: Linux 4.15.0-43-generic x86_64 ApportVersion: 2.20.9-0ubuntu7.5 Architecture: amd64 CurrentDesktop: ubuntu:GNOME Date: Fri Jan 25 09:48:34 2019 GsettingsChanges: b'com.ubuntu.update-manager' b'show-details' b'true' b'com.ubuntu.update-manager' b'first-run' b'false' b'com.ubuntu.update-manager' b'window-width' b'645' b'com.ubuntu.update-manager' b'launch-time' b'int64 1548389070' b'com.ubuntu.update-manager' b'launch-count' b'15' InstallationDate: Installed on 2018-07-15 (193 days ago) InstallationMedia: Ubuntu 18.04 LTS "Bionic Beaver" - Release amd64 (20180426) PackageArchitecture: all ProcEnviron: TERM=xterm-256color PATH=(custom, no user) XDG_RUNTIME_DIR= LANG=nl_BE.UTF-8 SHELL=/bin/bash SourcePackage: update-manager UpgradeStatus: No upgrade log present (probably fresh install) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1813262/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1808864] Re: Poor translation of zh_CN gpasswd(1) man page
** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) => Ubuntu Simplified Chinese Translators (ubuntu-l10n-zh-cn) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1808864 Title: Poor translation of zh_CN gpasswd(1) man page Status in Ubuntu Translations: New Status in language-pack-zh-hans package in Ubuntu: New Status in shadow package in Ubuntu: New Bug description: man -l /usr/share/man/zh_CN/man1/gpasswd.1.gz The zh_CN version of gpasswd(1) not only is partially done, but also contains an error in the first sentence. The translator confused the verb "administer" with the person "administrator." The section heading, originally "Notes (noun) about group passwords," was translated as "Please note (verb) the group passwords." Even Google translate does better! Translation errors == gpasswd - administer /etc/group and /etc/gshadow gpasswd - 管理员 /etc/group 和 /etc/gshadow ^^ 管理员 -- administrator 管理 -- administer Notes about group passwords 请注意组密码 ^^ 请注意…… -- please note (v.) 关于……的说明 -- notes (n.) about Typos = -h, --help Display help message and exit. -h, --help 现实帮助信息并退出。 显示 Xiǎnshì -- display 现实 Xiànshí -- reality Correct Google translate results (this but unironically) "gpasswd - administer /etc/group and /etc/gshadow" "gpasswd - 管理 /etc/group 和 /etc/gshadow" "Notes about group passwords" "关于组密码的说明" "Display help message and exit." "显示帮助消息并退出。" Notes about my system = $ lsb_release -rd Description:Ubuntu 18.04.1 LTS Release:18.04 $ apt-cache policy passwd passwd: Installed: 1:4.5-1ubuntu1 Candidate: 1:4.5-1ubuntu1 Version table: *** 1:4.5-1ubuntu1 500 500 http://us.archive.ubuntu.com/ubuntu bionic/main amd64 Packages 100 /var/lib/dpkg/status To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1808864/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1808450] Re: Strings with placeholders don’t include quotation marks so they can’t be changed per locale
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Status: New => Triaged ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided => High -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1808450 Title: Strings with placeholders don’t include quotation marks so they can’t be changed per locale Status in snapd: Triaged Status in Ubuntu Translations: Triaged Status in snapd package in Ubuntu: New Bug description: Strings like [1] are provided to translators like this: %s not installed↲ … which is rendered in the program like this: "" not installed … or in Spanish: "" no instalado … instead of the correct «» no instalado Not all languages use English quotation marks. [2] Please include the quotation marks in the translatable string so that they can be customized to fit the typographical requirements of each language. [1]: https://translations.launchpad.net/ubuntu/cosmic/+source/snapd/+pots/snappy/es/10/+translate [2]: https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/snapd/+bug/1808450/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1798535] Re: Missing Armenian language pack
** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) => Ubuntu Armenian Translators (ubuntu-l10n-hy) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1798535 Title: Missing Armenian language pack Status in Ubuntu Translations: New Status in language-pack-hy package in Ubuntu: New Bug description: Dear Ubuntu support team While working with Ubuntu 18.04 i noticed that the 18.04 version doesn't have the Armenian language in the options We would like you to add Armenian language in the next update And also what would you suggest us to do while waiting for your update?? To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1798535/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1773174] Re: Dutch lowercase translation warnings
** Also affects: snapd Importance: Undecided Status: New ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) => Ubuntu Dutch Translators (ubuntu-l10n-nl) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1773174 Title: Dutch lowercase translation warnings Status in snapd: New Status in Ubuntu Translations: New Status in snapd package in Ubuntu: In Progress Bug description: Running any command line snap command with Dutch localization generates these warnings: 2018/05/24 15:24:56.317817 main.go:148: description of sign's "k" is lowercase: "naam van de te gebruiken sleutel, gebruik anders de standaardsleutel" 2018/05/24 15:24:56.317950 main.go:148: description of install's "dangerous" is lowercase: "installeer het opgegeven snapbestand zelfs indien er geen vooraf erkende handtekeningen voor zijn, hetgeen betekent dat het niet werd geverifieerd en dus gevaarlijk zou kunnen zijn (--devmode impliceert dit)" ProblemType: Bug DistroRelease: Ubuntu 18.04 Package: snapd 2.32.8+18.04 ProcVersionSignature: Ubuntu 4.15.0-22.24-generic 4.15.17 Uname: Linux 4.15.0-22-generic x86_64 NonfreeKernelModules: nvidia_modeset nvidia ApportVersion: 2.20.9-0ubuntu7 Architecture: amd64 CurrentDesktop: communitheme:ubuntu:GNOME Date: Thu May 24 15:27:35 2018 InstallationDate: Installed on 2018-05-23 (0 days ago) InstallationMedia: Ubuntu 18.04 LTS "Bionic Beaver" - Release amd64 (20180426) SourcePackage: snapd UpgradeStatus: No upgrade log present (probably fresh install) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/snapd/+bug/1773174/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1806761] Re: Trash output for LANG=ru_RU.UTF-8 (probably all non-ASCII languages)
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) => Russian Ubuntu Translators (ubuntu-l10n-ru) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1806761 Title: Trash output for LANG=ru_RU.UTF-8 (probably all non-ASCII languages) Status in snapd: Fix Committed Status in Ubuntu Translations: New Status in snapd package in Ubuntu: Confirmed Bug description: $ LANG=C snap whoami email: - $ echo $LANG ru_RU.UTF-8 $ snap whoami 2018/12/05 00:28:38.375372 main.go:160: argument "abort"'s "<смена ID>s" should be wrapped in <>s 2018/12/05 00:28:38.375488 main.go:160: argument "ack"'s "<файл подтверждения>s" should be wrapped in <>s 2018/12/05 00:28:38.375690 main.go:160: argument "tasks"'s "<смена ID>s" should be wrapped in <>s 2018/12/05 00:28:38.375749 main.go:160: argument "create-key"'s "<имя ключа>s" should be wrapped in <>s 2018/12/05 00:28:38.375822 main.go:160: argument "create-user"'s "<отослать>s" should be wrapped in <>s 2018/12/05 00:28:38.375859 main.go:160: argument "delete-key"'s "<имя ключа>s" should be wrapped in <>s 2018/12/05 00:28:38.375970 main.go:160: argument "export-key"'s "<имя ключа>s" should be wrapped in <>s 2018/12/05 00:28:38.376047 main.go:160: argument "find"'s "<запрос>s" should be wrapped in <>s 2018/12/05 00:28:38.376131 main.go:160: argument "get"'s "<ключ>s" should be wrapped in <>s 2018/12/05 00:28:38.376256 main.go:160: argument "interface"'s "<интерфейс>s" should be wrapped in <>s 2018/12/05 00:28:38.376348 main.go:160: argument "known"'s "<тип подтверждения>s" should be wrapped in <>s 2018/12/05 00:28:38.376369 main.go:160: argument "known"'s "<фильт заголовков>s" should be wrapped in <>s 2018/12/05 00:28:38.376444 main.go:160: argument "login"'s "<отослать>s" should be wrapped in <>s 2018/12/05 00:28:38.376564 main.go:160: argument "prepare-image"'s "<модель подтверждения>s" should be wrapped in <>s 2018/12/05 00:28:38.376587 main.go:160: argument "prepare-image"'s "<корневая директория>s" should be wrapped in <>s 2018/12/05 00:28:38.376711 main.go:160: argument "services"'s "<сервис>s" should be wrapped in <>s 2018/12/05 00:28:38.376783 main.go:160: argument "logs"'s "<сервис>s" should be wrapped in <>s 2018/12/05 00:28:38.376838 main.go:160: argument "start"'s "<сервис>s" should be wrapped in <>s 2018/12/05 00:28:38.376892 main.go:160: argument "stop"'s "<сервис>s" should be wrapped in <>s 2018/12/05 00:28:38.376945 main.go:160: argument "restart"'s "<сервис>s" should be wrapped in <>s 2018/12/05 00:28:38.377015 main.go:160: argument "set"'s "<конфигурационное значение>s" should be wrapped in <>s 2018/12/05 00:28:38.377108 main.go:160: argument "sign-build"'s "<имя файла>s" should be wrapped in <>s 2018/12/05 00:28:38.377565 main.go:160: argument "wait"'s "<ключ>s" should be wrapped in <>s 2018/12/05 00:28:38.377664 main.go:160: argument "watch"'s "<смена ID>s" should be wrapped in <>s email: - $ echo $? 0 I've got this "should be wrapped in <>s" output for every snap command, if LANG is ru_RU.UTF-8. $ LANG=C snap version snap2.36.1 snapd 2.36.1 series 16 ubuntu 18.10 kernel 4.18.0-11-generic $ uname -a Linux x556uq 4.18.0-11-generic #12-Ubuntu SMP Tue Oct 23 19:22:37 UTC 2018 x86_64 x86_64 x86_64 GNU/Linux To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/snapd/+bug/1806761/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1808213] Re: With locale LANG=da_DK.UTF-8 snap will throw strange warning on snap refresh - and more snap commands
** Also affects: snapd Importance: Undecided Status: New ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) => De danske oversættere af Ubuntu (ubuntu-l10n-da) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1808213 Title: With locale LANG=da_DK.UTF-8 snap will throw strange warning on snap refresh - and more snap commands Status in snapd: New Status in Ubuntu Translations: New Status in snapd package in Ubuntu: Confirmed Bug description: To reproduce change locale LANG to da_DK.UTF-8 Make sure to use ubuntu 18.10 Snap versions: lars@lars-ThinkPad-P50-tinker:~$ snap --version 2018/12/12 19:51:16.123791 main.go:152: description of advise-snap's "from-apt" is lowercase: "advise-snap vil tale med apt via en apt-hook" snap2.36.2 snapd 2.36.2 series 16 ubuntu 18.10 kernel 4.18.0-12-generic As you might have noticed above this is also thrown when running snap --version ProblemType: Bug DistroRelease: Ubuntu 18.10 Package: snapd 2.35.5+18.10 ProcVersionSignature: Ubuntu 4.18.0-12.13-generic 4.18.17 Uname: Linux 4.18.0-12-generic x86_64 NonfreeKernelModules: nvidia_modeset nvidia ApportVersion: 2.20.10-0ubuntu13.1 Architecture: amd64 CurrentDesktop: ubuntu:GNOME Date: Wed Dec 12 19:43:21 2018 InstallationDate: Installed on 2018-04-29 (227 days ago) InstallationMedia: Ubuntu 18.04 LTS "Bionic Beaver" - Release amd64 (20180426) ProcEnviron: LANG=da_DK.UTF-8 TERM=xterm-256color SHELL=/bin/bash XDG_RUNTIME_DIR= PATH=(custom, no user) SourcePackage: snapd UpgradeStatus: Upgraded to cosmic on 2018-11-03 (39 days ago) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/snapd/+bug/1808213/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1575507] Re: Language Selector Help not translatable
** Changed in: ubuntu-translations Status: New => Triaged ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided => Wishlist -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1575507 Title: Language Selector Help not translatable Status in Ubuntu Translations: Triaged Status in language-selector package in Ubuntu: Triaged Bug description: Hello, Language selector help is not translated and not translatable. French translation is done since 2014-05-29 but help strings do not appear in template: https://translations.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector Ubuntu 16.04 Xenial Language-selector-gnome 0.165.1 Thank you To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1575507/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1760988] Re: Slides during installation do not appear completely in Spanish
** Changed in: ubiquity-slideshow-ubuntu (Ubuntu) Status: New => Fix Released ** Changed in: ubuntu-translations Status: Fix Committed => Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1760988 Title: Slides during installation do not appear completely in Spanish Status in Ubuntu Translations: Fix Released Status in ubiquity-slideshow-ubuntu package in Ubuntu: Fix Released Bug description: During installation of Xubuntu Desktop amd64 20180403.1 CD image on VirtualBox, selecting Spanish language, the welcoming slides do not appear completely in Spanish. - The first ("Le damos la bienvenida a Xubuntu") and second ("Ayuda y asistencia") ones show the title in Spanish but text in English. - Third one appears in Spanish correctly. - Last ("Join the community") one appears completely in English. I'm attaching a screenshot of the first slide. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1760988/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1722732] Re: Modules not translatable
** Changed in: compiz Status: New => Fix Released ** Changed in: ubuntu-translations Status: New => Fix Released ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided => High ** Changed in: compiz (Ubuntu) Importance: Undecided => High -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1722732 Title: Modules not translatable Status in Compiz: Fix Released Status in Ubuntu Translations: Fix Released Status in compiz package in Ubuntu: Fix Released Bug description: It seems that ezoom and showmouse modules are not translatable To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/compiz/+bug/1722732/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1574010] Re: Untranslated buttons in Synaptic
This one appears to be fixed with the latest translations refresh. ** No longer affects: ubuntu-translations ** No longer affects: hundredpapercuts ** Project changed: synaptic => hundredpapercuts ** Changed in: hundredpapercuts Status: New => Fix Released ** Changed in: hundredpapercuts Importance: Undecided => Low ** Changed in: synaptic (Ubuntu) Status: Confirmed => Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1574010 Title: Untranslated buttons in Synaptic Status in One Hundred Papercuts: Fix Released Status in synaptic package in Ubuntu: Fix Released Bug description: Hello, There are some untranslated buttons in Synaptic UI ("close", "cancel", "apply"). These strings do not appear in Launchpad translation template: https://translations.launchpad.net/synaptic/main/+lang/fr Ubuntu 16.04 Synaptic 0.83 Thank you To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/hundredpapercuts/+bug/1574010/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 980052] Re: Checkbox: Using wrong language for welcome screen when locale and keyoard layout don't match
** Changed in: ubuntu-translations Status: Triaged => Won't Fix -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/980052 Title: Checkbox: Using wrong language for welcome screen when locale and keyoard layout don't match Status in Checkbox (Legacy): Won't Fix Status in Ubuntu Translations: Won't Fix Status in checkbox package in Ubuntu: Won't Fix Bug description: As can be seen on the attached image welcome screen field is left untranslated. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/checkbox-legacy/+bug/980052/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1714489] Re: Can't translate singular
Grazie Andrea! ** Changed in: ubuntu-translations Status: New => Fix Released ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided => High ** Changed in: update-manager (Ubuntu) Status: Confirmed => Fix Committed -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1714489 Title: Can't translate singular Status in Ubuntu Translations: Fix Released Status in update-manager package in Ubuntu: Fix Committed Bug description: number of format specifications in 'msgid_plural' and 'msgstr[0]' does not matchnumber of format specifications in 'msgid_plural' and 'msgstr[1]' does not match https://translations.launchpad.net/ubuntu/artful/+source/update- manager/+pots/update- manager/fr/8/+translate?field.alternative_language=fr .alternative_language-empty-marker=1 To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1714489/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1353211] Re: Wrong translation for spanish on the dash: Ver todo
??? ** Information type changed from Public Security to Public ** Changed in: ubuntu-translations Assignee: Aaron Farias (timido) => (unassigned) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1353211 Title: Wrong translation for spanish on the dash: Ver todo Status in Ubuntu Translations: Fix Released Status in unity8 package in Ubuntu: Invalid Bug description: On the dash theres a button to see all applications with the label "See all". That's currently translated as Ver todo. It should be Ver todas, as it refers to the applications. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1353211/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1651366] Re: Error in dutch translation of 'view all applications'
** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) => Ubuntu Dutch Translators (ubuntu-l10n-nl) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1651366 Title: Error in dutch translation of 'view all applications' Status in Ubuntu Translations: New Bug description: Copyright © 1999–2014 The Files Authors 3.14.3 Dutch language I right-clicked to open a file from the file manager. The file did not have an associated program, so I chose the 'Open with other application...' sub menu (In dutch: "Met andere toepassing openen..."). At the bottom of the pop up that appears, there are two buttons. One is labelled "Allel toepassingen bekijken". The other one is labelled "Nieuwe toepassingen zoeken". The first button has a wrong translation. It should read "Alle toepassingen bekijken". To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1651366/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1668664] Re: Drop "Open a " from .desktop Actions
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1668664 Title: Drop "Open a " from .desktop Actions Status in Ubuntu Translations: New Status in firefox package in Ubuntu: New Bug description: Right-click on Firefox in Unity's Dash (the strip on the left side of the screen). There are two custom Actions: "Open a New Window" and "Open a New Private Window". I propose that the "Open a " prefix be dropped. This provides greater consistency with other apps which just use "New Window" or "New Document" Actions. Examples include epiphany-browser, gedit, LibreOffice and Nautilus. In GNOME Shell, Actions show in the Activities Overview. GNOME Shell includes a default "New Window" action. So in GNOME Shell, the actions shown include the duplicate "New Window" and "Open a New Window". (Note that an explicit "New Window" shortcut does not duplicate the default "New Window" in GNOME Shell as long as the action is named new-window.) Also, you can drop the OnlyShowIn=Unity; from the Actions since Actions are supported in other desktops (GNOME Shell currently ignores that anyway). See bug 1668730 for chromium-browser and bug 1668699 for webbrowser- app. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1668664/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1297859] Re: Untranslated strings in "Installation Type" section
** No longer affects: ubuntu-translations -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1297859 Title: Untranslated strings in "Installation Type" section Status in ubiquity package in Ubuntu: Fix Released Status in ubiquity source package in Trusty: Fix Released Bug description: As you can see on the capture in attachment, text is not translated It is however properly translated on https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/ubiquity/+pots/ubiquity-debconf/fr/277/+translate and https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/ubiquity/+pots /ubiquity-debconf/fr/279/+translate To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+bug/1297859/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1172620] Re: Slides with too much copy (especially in translations) have a big, ugly scrollbar
Overlay scrollbars (the upstream Gtk+ ones) are now used in the slideshow. ** No longer affects: ubuntu-translations ** No longer affects: ubiquity (Ubuntu) ** Changed in: ubiquity-slideshow-ubuntu (Ubuntu) Status: Confirmed => Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1172620 Title: Slides with too much copy (especially in translations) have a big, ugly scrollbar Status in ubiquity-slideshow-ubuntu package in Ubuntu: Fix Released Bug description: See screenshot To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+bug/1172620/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1657902] Re: Installation slideshow not fully localized (Italian)
** Package changed: ubiquity (Ubuntu) => ubiquity-slideshow-ubuntu (Ubuntu) ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) => Traduttori Italiani del software di Ubuntu (ubuntu-l10n-it) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1657902 Title: Installation slideshow not fully localized (Italian) Status in Ubuntu Translations: New Status in ubiquity-slideshow-ubuntu package in Ubuntu: New Bug description: Test case: Install (entire disk) in Xubuntu Desktop amd64 in Zesty Daily Daily build: 20170119 Item 15 fails, slideshow is not fully translated in Italian. Note: installation progress at the bottom of the slideshow are not fully translated in italian. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1657902/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 359981] Re: Translations missing in Adobe Reader
** No longer affects: acroread (Ubuntu) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/359981 Title: Translations missing in Adobe Reader Status in adobe-isv: New Status in Ubuntu Translations: Won't Fix Bug description: Binary package hint: acroread unlike acroread 8.x packaged by medibuntu, the acroread 9.x package in the partners repository does not provide the localisation files and is English only. ProblemType: Bug Architecture: i386 DistroRelease: Ubuntu 9.04 Package: acroread 9.1.0-7jaunty1 [modified: opt/Adobe/Reader9/Reader/GlobalPrefs/.config] ProcEnviron: PATH=(custom, user) LANG=de_DE.UTF-8 SHELL=/bin/bash SourcePackage: acroread Uname: Linux 2.6.28-11-generic i686 To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/adobe-isv/+bug/359981/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1498929] Re: [Ubuntu GNOME] UIFe for Wily: change of default wallpapers
** No longer affects: ubuntu-translations -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1498929 Title: [Ubuntu GNOME] UIFe for Wily: change of default wallpapers Status in Ubuntu Documentation: New Status in Ubuntu GNOME: New Bug description: As discussed with darkxst over IRC I'm filing for a UIFS on behalf of the artwork team for the following reason: - we've concluded, that it would be better not to include the new logo on wallpapers for this cycle - There's no need for documentation or translation changes. hence we'd kindly ask for a swap of wallpapers in the release. This affects only Ubuntu GNOME 15.10 Wily Werewolf. Please include the attached instead of the ones currently present. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-docs/+bug/1498929/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 946626] Re: ubuntuone-control-panel does not adapt to length of translated messages
** No longer affects: ubuntu-translations ** Changed in: ubuntuone-control-panel (Ubuntu) Status: Incomplete => Won't Fix ** Changed in: ubuntuone-control-panel Status: In Progress => Invalid ** Changed in: ubuntuone-control-panel Assignee: Roberto Alsina (ralsina) => (unassigned) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/946626 Title: ubuntuone-control-panel does not adapt to length of translated messages Status in Ubuntu One Control Panel: Invalid Status in ubuntuone-control-panel package in Ubuntu: Won't Fix Bug description: Backround: English is one of the most compact written languages. As a result, translations are often longer than the original message. This becomes a problem in ubuntuone-control-panel, where buttons and textfields are not big enough to hold the Dutch (nl) translations, which means they are cut, and the user cannot read them properly. (See the attached screenshot). Preferred solution: Make buttons expand in size depending on the text on the label. As can be seen from the screenshot, there is plenty of room for the buttons to expand to the left, and this was taken on an 10.1' netbook. Easiest solution: Keep everything as it is, but add a translators comment to all relevant strings, specifying the length restrictions that apply to that particular string. The relevant strings marked in the screenshot are: "Bestandssynchronisatie wordt uitgevoerd..." "Verbinding verbreken" And the English source text is: "File Sync starting..." "Disconnect" ProblemType: Bug DistroRelease: Ubuntu 12.04 Package: ubuntuone-control-panel 2.99.5-0ubuntu2 ProcVersionSignature: Ubuntu 3.2.0-17.27-generic 3.2.6 Uname: Linux 3.2.0-17-generic x86_64 ApportVersion: 1.94-0ubuntu1 Architecture: amd64 Date: Sun Mar 4 21:11:12 2012 PackageArchitecture: all SourcePackage: ubuntuone-control-panel UpgradeStatus: No upgrade log present (probably fresh install) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntuone-control-panel/+bug/946626/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 173918] Re: Spanish man page for passwd is outdated (1996)
** No longer affects: ubuntu-translations -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/173918 Title: Spanish man page for passwd is outdated (1996) Status in shadow package in Ubuntu: Invalid Bug description: In at least feisty and gutsy the Spanish man page for passwd is outdated (11 Noviembre 1996) and lists options which are not valid anymore. This causes confusion to users, who expect these options will still be available. Original description; in feisty issuing passwd -o responds that that option is unknown To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/shadow/+bug/173918/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1523137] Re: Bunch of untranslatable strings
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1523137 Title: Bunch of untranslatable strings Status in Ubuntu Translations: New Status in nautilus package in Ubuntu: New Bug description: A lot of strings turn out untranslatable because a conversion error? p.e: Deleted %d file Checked a couple of languages. Link: https://translations.launchpad.net/ubuntu/xenial/+source/nautilus/+pots/nautilus/gl/+translate?start=0=10=untranslated_language= .alternative_language-empty-marker=1_show=all To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1523137/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 70566] Re: "Eject CD" message not translated
** No longer affects: hundredpapercuts ** No longer affects: ubuntu-translations ** No longer affects: usplash (Ubuntu) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/70566 Title: "Eject CD" message not translated Status in casper package in Ubuntu: Triaged Status in casper package in Baltix: New Status in casper package in Guadalinex: In Progress Bug description: Binary package hint: casper If I selected an spanish session (using options at boot time) every system message must be in this language. After session finished (reboot or shutdown) an english message appeared. (related to eject cd - in blue letters) I think this message must be translated. This is happening from Edgy to Jaunty To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/casper/+bug/70566/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 344814] Re: Synthetic emboldening/italic/italic-bold fails for single-styled fonts
** No longer affects: ubuntu-translations ** Package changed: firefox-3.5 (Ubuntu) => cairo (Ubuntu) ** Changed in: cairo (Ubuntu) Status: Triaged => Fix Released ** Project changed: inkscape => hundredpapercuts ** No longer affects: hundredpapercuts -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/344814 Title: Synthetic emboldening/italic/italic-bold fails for single-styled fonts Status in Mozilla Firefox: Confirmed Status in The Gimp: New Status in Scribus: New Status in cairo package in Ubuntu: Fix Released Bug description: Binary package hint: firefox Ubuntu 9.10, firefox 3.5.3 is unable to print bold Chinese sans characters. Steps to duplicate: 1. if you set desktop language to Chinese, ttf-wqy-zenhei will be automatically installed as the default Sans Serif font, if you use other languages, simply install ttf-wqy-zenhei via atp-get first 2. in firefox, select Edit\Preference\Content\Font & Color, select the default font as "sans-serif" 3. browse any Chinese web page with bold face, for example http://forum.ubuntu.org.cn/ 4. print page Expected results: the emboldened titles shall be printed in bold face Actual results: both the titles and text are printed with the same weight. English bold characters look fine on the print though. Bold Chinese characters prints ok with OpenOffice 3.1.1 To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/firefox/+bug/344814/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1377742] Re: Window header mistype on selecting best server (portuguese system language, at least)
** No longer affects: ubuntu-translations -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1377742 Title: Window header mistype on selecting best server (portuguese system language, at least) Status in software-properties package in Ubuntu: Fix Released Bug description: I believe there is a mistype preventing text from being displayed as the window's header. The "" tag was closed incorrectly and so displayed as ordinary text. I do not know if this happens with any other version of Ubuntu except for the Portuguese version. ProblemType: Bug DistroRelease: Ubuntu 14.04 Package: software-properties-gtk 0.92.37.1 ProcVersionSignature: Ubuntu 3.13.0-36.63-generic 3.13.11.6 Uname: Linux 3.13.0-36-generic x86_64 ApportVersion: 2.14.1-0ubuntu3.5 Architecture: amd64 CurrentDesktop: Unity Date: Sun Oct 5 23:28:28 2014 ExecutablePath: /usr/bin/software-properties-gtk InstallationDate: Installed on 2014-09-21 (14 days ago) InstallationMedia: Ubuntu 14.04 LTS "Trusty Tahr" - Beta amd64 (20140326) InterpreterPath: /usr/bin/python3.4 PackageArchitecture: all ProcEnviron: LANGUAGE=pt:pt_BR:en PATH=(custom, no user) XDG_RUNTIME_DIR= LANG=pt_PT.UTF-8 SHELL=/bin/bash SourcePackage: software-properties UpgradeStatus: No upgrade log present (probably fresh install) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/software-properties/+bug/1377742/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1493014] Re: passwd - usermod-typo in "usermod --help" text
** Tags added: bitesize packaging ** Project changed: ubuntu-translations => shadow (Ubuntu) ** Changed in: shadow (Ubuntu) Status: New => Triaged ** Changed in: shadow (Ubuntu) Importance: Undecided => Low -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1493014 Title: passwd - usermod-typo in "usermod --help" text Status in shadow package in Ubuntu: Triaged Bug description: In passwd 1:4.1.5.1-1ubuntu4 usermod --help text contains 2x typo / misspelling: Text in package reads: -V, --del-subuids FIRST-LAST remvoe range of subordinate uids -W, --del-subgids FIRST-LAST remvoe range of subordinate gids Text in package SHOULD read: -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/shadow/+bug/1493014/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482269] Re: Call and Message translation in Spanish should be verbs
** Changed in: ubuntu-translations Status: Triaged = Incomplete -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1482269 Title: Call and Message translation in Spanish should be verbs Status in calls-scope: Triaged Status in Ubuntu Translations: Incomplete Bug description: I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a text message are *nouns* but they should be *verbs*. Can someone please translate these are comment in this bug when complete? https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10show=allsearch=Message * maybe that should be Enviar sms or Mensajear https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10show=allsearch=Call * maybe that should be Llamar Many thanks! To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/calls-scope/+bug/1482269/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482272] Re: Call and Message translation in Spanish should be verbs
Fixed. ** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Fix Released ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided = High ** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) = Adolfo Jayme (fitojb) ** Changed in: texts-scope Status: Triaged = Fix Committed -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1482272 Title: Call and Message translation in Spanish should be verbs Status in texts-scope: Fix Committed Status in Ubuntu Translations: Fix Released Bug description: I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a text message are *nouns* but they should be *verbs*. Can someone please translate these are comment in this bug when complete? https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk/+pots/texts/es/+translate?batch=10show=allsearch=Message * maybe that should be Enviar sms or Mensajear https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk~/+pots/texts/es/+translate?batch=10show=allsearch=Call * maybe that should be Llamar Many thanks! To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/texts-scope/+bug/1482272/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482269] Re: Call and Message translation in Spanish should be verbs
I’m not sure I follow you guys. The translations are verbs already. I saw the translator’s comment and translated those as verbs since the beginning. Can you attach a screenshot where the nouns are displayed? I don’t have any phone to test. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1482269 Title: Call and Message translation in Spanish should be verbs Status in calls-scope: Triaged Status in Ubuntu Translations: New Bug description: I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a text message are *nouns* but they should be *verbs*. Can someone please translate these are comment in this bug when complete? https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10show=allsearch=Message * maybe that should be Enviar sms or Mensajear https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10show=allsearch=Call * maybe that should be Llamar Many thanks! To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/calls-scope/+bug/1482269/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 376464] Re: Software Centre, Synaptic should point to the DDTP
** Project changed: synaptic = synaptic (Ubuntu) ** Changed in: synaptic (Ubuntu) Importance: Undecided = Wishlist -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/376464 Title: Software Centre, Synaptic should point to the DDTP Status in Package Descriptions for Ubuntu (to make translation easy): New Status in Ubuntu Translations: Triaged Status in Unity Applications Lens: Triaged Status in software-center package in Ubuntu: Incomplete Status in synaptic package in Ubuntu: New Bug description: There are a lot of untranslated software descriptions in WebCatalog, Software Center and Synaptic (6+ strings in most languages, https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/ ). Relying solely on translators doesn't scale. Would it be possible to add a mechanism to enable translation suggestion crowdsourcing ? The basic idea would be a button to Translate this software description below each untranslated description that would enable users to easily provide a translation suggestion to the DDTP using Launchpad. We could point the user to the DDTP translations in each individual software summary shown in Ubuntu App Center or Synaptic. There would be a button called Translate those descriptions http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=raringlanguage=frview=apprepo=REPOSITORYisok=falserownumber=100sortpopcon=dscpackagename=KEYWORDpage=null Two variables: keyword repository Mockup: - Software Centre: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/376464/+attachment/3657387/+files/Logith%C3%A8que-Ubuntu_001.png - Synaptic: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/376464/+attachment/3657359/+files/synaptic.jpg - Application Lens: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/376464/+attachment/3650567/+files/mockup.png To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ddtp-ubuntu/+bug/376464/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 339326] Re: [MASTER] some parts of Firefox are not localized
** No longer affects: ubuntu-translations ** Tags removed: langpack unicorn -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/339326 Title: [MASTER] some parts of Firefox are not localized Status in The Mozilla Firefox Browser: New Status in firefox package in Ubuntu: Triaged Bug description: When you upgrade firefox to a new version the extension compatiblity checking process starts at firefox next restart but I noticed that the window saying that the compatibility process is starting isn't translated in Italian. In launchpad (https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+lang/it) we can see that the italian translation status of firefox is 100% translated but I think it's wrong as I have explained above. Tested with Ubuntu Hardy and firefox 3.0.7 Also, any notice at startup, like Firefox is already running is not translated. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/firefox/+bug/339326/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1465522] Re: Settings options - notifications. No translated in Italian
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) = Traduttori Italiani del software di Ubuntu (ubuntu-l10n-it) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1465522 Title: Settings options - notifications. No translated in Italian Status in the base for Ubuntu mobile products: New Status in Ubuntu Translations: New Bug description: Sistem: UT 15.04 r.23 Options -- Notifications the text is not translated in Italian To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/canonical-devices-system-image/+bug/1465522/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1428401] Re: Bad german translations in security settings
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Triaged ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided = Medium ** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) = Ubuntu German Translators (ubuntu-l10n-de) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1428401 Title: Bad german translations in security settings Status in Dekko: Triaged Status in Ubuntu Translations: Triaged Bug description: http://i.imgur.com/87BAqji.png * Automatische Last Bilder doesn't make any sense. Should be Lade Bilder automatisch * Sie sind Dekko anzeigen is not really clear. Should the setting perhaps be inverted to Hide Dekko identity instead? If not, it could be translated maybe to Dekko Identität anzeigen. I'm not exactly sure what this does, so it's hard to suggest the right thing. Probably requires some context for the translator on what really happens when you turn that switch. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/dekko/+bug/1428401/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1428397] Re: Bad german translations in appearance settings
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) = Ubuntu German Translators (ubuntu-l10n-de) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1428397 Title: Bad german translations in appearance settings Status in Dekko: New Status in Ubuntu Translations: New Bug description: In the appearance settings are some badly worded german translations: http://imgur.com/qqfAmHv * Automatisch markieren Nachrichten gelesen should be Automatisch als gelesen markieren * Noch nie should be Nie (Noch nie sort of means not yet) * Nach Anzeige für X Sekunden should be Nach X Sekunden (the Anzeige doesn't add anything that isn't clear from the context and just makes it sound wrong) * Als nach der Anzeige zu lesen doesn't make much sense. Not sure about something better, probably just Sekunden would be enough and the least weird. * Bevorzugen Klartextmeldungen should be Bevorzuge Klartext (Meldung is more like Announcement, there's no need for the messages in this context) * Zum löschen markierten Nac... doesn't make much sense either. I'm wondering if the english text shouldn't be inverted here and changed to Delete immediately. Mark as deleted is a bit less descriptive IMO. If kept, could be translated to Als gelöscht markieren. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/dekko/+bug/1428397/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1428405] Re: Bad german translations in compose mail dialog
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Fix Released ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided = Medium ** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) = Niklas Wenzel (nikwen) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1428405 Title: Bad german translations in compose mail dialog Status in Dekko: Triaged Status in Ubuntu Translations: Fix Released Bug description: http://i.imgur.com/BVdFKHh.png It's hard to read on the Suru theme, but all the placeholderTexts are worded badly. Corrected they would be: * Geben Sie eine Empfängeradresse ein * Geben Sie einen Betreff ein * Geben Sie eine Nachricht ein However, I'm afraid those quite formal versions won't fit into the textfields, so I suggest short versions instead: * Empfängeradresse eingeben * Betreff eingeben * Nachricht eingeben To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/dekko/+bug/1428405/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1428403] Re: Bad german translation: Komponieren
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Fix Released ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided = Medium ** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) = Niklas Wenzel (nikwen) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1428403 Title: Bad german translation: Komponieren Status in Dekko: Triaged Status in Ubuntu Translations: Fix Released Bug description: http://i.imgur.com/uMJjJA3.png While Komponieren is a correct translation for Compose, in german this is really what a music artist would do. Should be Verfassen or Erstellen instead. TRANSLATORS comment missing? To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/dekko/+bug/1428403/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1427911] Re: Grammar: ‘Even more earlier’ sounds redundant
** Changed in: ubuntu-translations Status: Triaged = Fix Released ** Changed in: ubuntu-docviewer-app Assignee: (unassigned) = Adolfo Jayme (fitojb) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1427911 Title: Grammar: ‘Even more earlier’ sounds redundant Status in Document Viewer application for Ubuntu devices: Fix Committed Status in Ubuntu Translations: Fix Released Bug description: I’ve found this string while translating: https://translations.launchpad.net/ubuntu-docviewer- app/trunk/+pots/com.ubuntu.docviewer/es/30/+translate It says: “Even more earlier...” The “more” part is redundant when you use a comparative [1], “earlier” in this case. You have two options: either you use “Even more early” or “Even earlier”. [1] See https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_%28grammar%29#Comparison_in_English To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-docviewer-app/+bug/1427911/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1427911] Re: Grammar: ‘Even more earlier’ sounds redundant
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Triaged ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided = Medium ** Tags added: bitesze ** Tags removed: bitesze ** Tags added: bitesize -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1427911 Title: Grammar: ‘Even more earlier’ sounds redundant Status in Document Viewer application for Ubuntu devices: New Status in Ubuntu Translations: Triaged Bug description: I’ve found this string while translating: https://translations.launchpad.net/ubuntu-docviewer- app/trunk/+pots/com.ubuntu.docviewer/es/30/+translate It says: “Even more earlier...” The “more” part is redundant when you use a comparative [1], “earlier” in this case. You have two options: either you use “Even more early” or “Even earlier”. [1] See https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_%28grammar%29#Comparison_in_English To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-docviewer-app/+bug/1427911/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1420167] Re: Home translation should be Casa and not Inicio
** Changed in: ubuntu-translations Status: Fix Committed = Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1420167 Title: Home translation should be Casa and not Inicio Status in Address Book App: New Status in Ubuntu Translations: Fix Released Bug description: The translation hint is This refers to home landline phone label, so home here is the phone/email that is on your home so i think Casa makes much more sense than Inicio The translation is available at: https://translations.launchpad.net/address-book-app/trunk/+pots /address-book-app/es/+translate?batch=10show=allsearch=home To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/address-book-app/+bug/1420167/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1420162] Re: Last Name translation should be Apellidos and not Apellido
** Changed in: ubuntu-translations Status: Fix Committed = Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1420162 Title: Last Name translation should be Apellidos and not Apellido Status in Address Book App: New Status in Ubuntu Translations: Fix Released Bug description: Since in Spanish people usually have two surnames it probably makes more sense to translate Last Name as Apellidos instead of Apellido if it's technically the wrong translation. The translation lives here: https://translations.launchpad.net/address-book-app/trunk/+pots /address-book-app/es/+translate?batch=10show=allsearch=last+name To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/address-book-app/+bug/1420162/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 736005] Re: POFile:+translate timeouts
** No longer affects: josm -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/736005 Title: POFile:+translate timeouts Status in Launchpad itself: In Progress Status in Odoo Addons: New Status in Ubuntu Translations: Triaged Bug description: 1 SELECT TranslationMessage.comment, TranslationMessage.date_created, TranslationMessage.date_revie ... gstr3, -$INT), COALESCE(msgstr4, -$INT), COALESCE(msgstr5, -$INT), date_created DESC ) LIMIT $INT: GET: 1 Robots: 0 Local: 1 1 https://translations.launchpad.net/picapy/trunk/+pots/picapy/de/+translate (POFile:+translate) OOPS-1900K842 To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/launchpad/+bug/736005/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1241028] Re: Menu not translated
** Changed in: activity-log-manager (Ubuntu) Status: In Progress = Fix Committed ** No longer affects: ubuntu-translations -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1241028 Title: Menu not translated Status in Privacy Manager for Zeitgeist: In Progress Status in activity-log-manager package in Ubuntu: Fix Committed Bug description: As you can see on my capture, the time menu is not translated To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/activity-log-manager/+bug/1241028/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1155187] Re: Properties of a picture, metadata, French translation
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1155187 Title: Properties of a picture, metadata, French translation Status in Ubuntu Translations: New Status in nautilus package in Ubuntu: Confirmed Bug description: 1/ Description: Ubuntu 12.10 Release: 12.10 2/ nautilus: Installé : 1:3.5.90.really.3.4.2-0ubuntu4.2 Candidat : 1:3.5.90.really.3.4.2-0ubuntu4.2 Table de version : *** 1:3.5.90.really.3.4.2-0ubuntu4.2 0 500 http://la.archive.ubuntu.com/ubuntu/ quantal-updates/main amd64 Packages 100 /var/lib/dpkg/status 1:3.5.90.really.3.4.2-0ubuntu4 0 500 http://la.archive.ubuntu.com/ubuntu/ quantal/main amd64 Packages 3/ There should be a [nbsp] between letters and : in French but there isn't. This is not translatable in Launchpad - Properties - Image 4/ Only the type, length and the height have [nbsp] in the liste To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1155187/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1350534] Re: Sync monitor needs to be set up for translation
** Changed in: ubuntu-translations Status: Triaged = Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1350534 Title: Sync monitor needs to be set up for translation Status in the base for Ubuntu mobile products: Fix Released Status in Sync monitor for Ubuntu Touch: Fix Released Status in Ubuntu Translations: Fix Released Status in sync-monitor package in Ubuntu: Fix Released Status in sync-monitor package in Ubuntu RTM: Fix Released Bug description: Sync monitor shows a few visible messages, such as the sync notifications and confirmation for account deletion. It needs to be set up for translations: - A .pot file needs to be created and committed. - Translations need to be built and shipped. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/canonical-devices-system-image/+bug/1350534/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1365975] Re: Many dash elements lack Norwegian translation
** No longer affects: unity8 (Ubuntu) ** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Incomplete -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1365975 Title: Many dash elements lack Norwegian translation Status in Ubuntu Translations: Incomplete Bug description: Untranslated apps scope elements: - Phone, Messaging, Clock, File Manager, Gallery, Notes, Shorts, and applications categories To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1365975/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1403026] Re: Courtesy of Akom Chotiphantawanon
It’s much easier to go to https://translations.launchpad.net/ubuntu/utopic/+source/usb- creator/+pots/usbcreator/th/+translate and modify the strings online. ** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) = Ubuntu Thai Translators (lp-l10n-th) ** No longer affects: usb-creator (Ubuntu) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1403026 Title: Courtesy of Akom Chotiphantawanon Status in Ubuntu Translations: New Bug description: thai translation To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1403026/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1190861] Re: String Kostenlos Herunterladen should not get cut when using Larger Fonts in the System Settings
** No longer affects: ubuntu-translations ** Project changed: ayatana-design = hundredpapercuts -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1190861 Title: String Kostenlos Herunterladen should not get cut when using Larger Fonts in the System Settings Status in One Hundred Papercuts: Confirmed Status in Unity Applications Lens: Confirmed Bug description: When you activate larger fonts in the System Settings, this German string does get cut. My suggestion: Instead of using Kostenlos Herunterladen , I would use Gratis Installieren , what basicly means Install Gratis To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/hundredpapercuts/+bug/1190861/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 468898] Re: FreeSerif should not be default Serif font
** No longer affects: ubuntu -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/468898 Title: FreeSerif should not be default Serif font Status in Ubuntu Translations: Incomplete Bug description: FreeSerif is the default Serif font in Firefox epiphany on Karmic, this font has unreadable glyphs for Persian and maybe other nonlatin languages... Jaunty didn't have this bug. pmap grep ttf for firefox in Jaunty CD is: b2285000 316 - - - r DejaVuSansMono.ttf b2419000 300 - - - r DejaVuSerif-Bold.ttf b24be000 560 - - - r DejaVuSans-Bold.ttf b4051000 324 - - - r DejaVuSerif.ttf b48eb000 608 - - - r DejaVuSans.ttf and pmap grep ttf for firefox in Karmic CD is: aebc7000 1252 - - - r FreeSerif.ttf b5628000 300 - - - r DejaVuSerif-Bold.ttf b5673000 560 - - - r DejaVuSans-Bold.ttf b60ad000 324 - - - r DejaVuSerif.ttf b723a000 608 - - - r DejaVuSans.ttf Screenshot for Jaunty which looks fine: http://launchpadlibrarian.net/34758919/Screenshot-Jaunty.png Screenshot for Karmic which is unreadable: http://launchpadlibrarian.net/34759310/Screenshot-Karmic.png To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/468898/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1382973] Re: TeXmacs german interface does not show letter ß properly and is not properly translated
** Changed in: ubuntu-translations Assignee: Ubuntu German Translators (ubuntu-l10n-de) = (unassigned) ** Tags added: bitesize -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1382973 Title: TeXmacs german interface does not show letter ß properly and is not properly translated Status in TeXmacs: Unknown Status in Ubuntu Translations: Triaged Status in texmacs package in Ubuntu: Triaged Bug description: Ubuntu 14.04.1 32-bit Desktop GNOME TeXmacs: 1:1.0.7.18-1 The german letter ß (SZ ligature) is consequently not shown properly in german translated interface of TeXmacs as can be seen in the attached screenshot. It is presented as ÿ (Small Y with Diaresis). It appears in each menu. Besides as also obvious in the screenshot german translation seems incomplete Close document should be Dokument schließen I did not yet have time to check all menus and submenues for other missing translations. Sincere greetings, Michael To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/texmacs/+bug/1382973/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1385065] Re: string not translatable
*** This bug is a duplicate of bug 1241028 *** https://bugs.launchpad.net/bugs/1241028 Same as bug 1241028 ** This bug has been marked a duplicate of bug 1241028 Menu not translated ** No longer affects: ubuntu-translations -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1385065 Title: string not translatable Status in activity-log-manager package in Ubuntu: New Bug description: After updating to 14.10 I realized some minor localization missing for German: If you open the first menu item (About this machine/box) to get all system properties of Unity, switch to the sub menu data privacy/security the option list when to ask for passwords contains string not being localized to German (see screenshot attached) Not sure which package is the proper choice ... thanks :-) --- ApportVersion: 2.14.7-0ubuntu8 Architecture: i386 AudioDevicesInUse: USERPID ACCESS COMMAND /dev/snd/controlC0: hirsch 2660 F pulseaudio CurrentDesktop: Unity DistroRelease: Ubuntu 14.10 EcryptfsInUse: Yes HibernationDevice: RESUME=UUID=cef59770-4af9-4efd-b1a8-f3b9e6fdf30f InstallationDate: Installed on 2013-01-14 (647 days ago) InstallationMedia: Ubuntu 12.10 Quantal Quetzal - Release i386 (20121017.2) MachineType: LENOVO 40684KG NonfreeKernelModules: wl Package: linux (not installed) ProcFB: 0 inteldrmfb ProcKernelCmdLine: BOOT_IMAGE=/boot/vmlinuz-3.16.0-23-generic root=UUID=57ea19ce-b54f-4b7c-975c-b11064321210 ro quiet splash vt.handoff=7 ProcVersionSignature: Ubuntu 3.16.0-23.31-generic 3.16.4 RelatedPackageVersions: linux-restricted-modules-3.16.0-23-generic N/A linux-backports-modules-3.16.0-23-generic N/A linux-firmware 1.138 Tags: utopic Uname: Linux 3.16.0-23-generic i686 UpgradeStatus: Upgraded to utopic on 2014-10-23 (0 days ago) UserGroups: adm cdrom dip lpadmin plugdev sambashare sudo _MarkForUpload: True dmi.bios.date: 10/11/2010 dmi.bios.vendor: LENOVO dmi.bios.version: 14CNA0WW dmi.board.name: Kuril dmi.board.vendor: Lenovo dmi.board.version: Rev 1.0 dmi.chassis.asset.tag: No Asset Tag dmi.chassis.type: 10 dmi.chassis.vendor: Lenovo dmi.chassis.version: Rev 1.0 dmi.modalias: dmi:bvnLENOVO:bvr14CNA0WW:bd10/11/2010:svnLENOVO:pn40684KG:pvrLenovo:rvnLenovo:rnKuril:rvrRev1.0:cvnLenovo:ct10:cvrRev1.0: dmi.product.name: 40684KG dmi.product.version: Lenovo dmi.sys.vendor: LENOVO To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/activity-log-manager/+bug/1385065/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1395273] Re: Scottish Gaelic gone after update
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Triaged ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided = High ** Changed in: firefox (Ubuntu) Importance: Undecided = High -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1395273 Title: Scottish Gaelic gone after update Status in Ubuntu Translations: Triaged Status in “firefox” package in Ubuntu: New Bug description: I run Firefox both on Windows and Ubuntu. On Windows, after every update, the Scottish Gaelic language pack (gd) is at 100%, so the locale translators are definitely keeping up. On Ubuntu 14.04, Firefox is always littered with English language strings. This week, after an update Firefox switched to 100% English. I suspect that something's not working with your upstream coordination; could you please look into this? Thanks. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1395273/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1387597] Re: xfce4-xkb-plugin: Compose key position mistranslated to es-ES as Definir posición de tecla
Xfce is not translated by Ubuntu. However, I will pass this along the upstream Xfce translation team. Thanks! ** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Invalid ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided = Medium -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1387597 Title: xfce4-xkb-plugin: Compose key position mistranslated to es-ES as Definir posición de tecla Status in Ubuntu Translations: Invalid Bug description: Package xfce4-xkb-plugin (Xfce4 panel layout switch applet), version 0.5.4.3-1ubuntu1 (Xubuntu 12.04), Spanish locale (es-ES) Compose key position mistranslated as Definir posición de tecla; should be Posición de tecla Componer, or simply Tecla Componer. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1387597/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1385065] Re: Minor localization errors - 14.10 - German
The apport-collect is indeed useless here, because this bug report is not related to the Linux kernel at all. File these against the ubuntu- translations project. ** Changed in: linux (Ubuntu) Status: Confirmed = Invalid ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) = Ubuntu German Translators (ubuntu-l10n-de) ** Tags removed: apport-collected ** Attachment removed: AlsaInfo.txt https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1385065/+attachment/4243134/+files/AlsaInfo.txt ** Attachment removed: BootDmesg.txt https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1385065/+attachment/4243135/+files/BootDmesg.txt ** Attachment removed: CRDA.txt https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1385065/+attachment/4243136/+files/CRDA.txt ** Attachment removed: CurrentDmesg.txt https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1385065/+attachment/4243137/+files/CurrentDmesg.txt ** Attachment removed: IwConfig.txt https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1385065/+attachment/4243138/+files/IwConfig.txt ** Attachment removed: Lspci.txt https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1385065/+attachment/4243139/+files/Lspci.txt ** Attachment removed: Lsusb.txt https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1385065/+attachment/4243140/+files/Lsusb.txt ** Attachment removed: WifiSyslog.txt https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1385065/+attachment/4243149/+files/WifiSyslog.txt ** Attachment removed: ProcCpuinfo.txt https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1385065/+attachment/4243141/+files/ProcCpuinfo.txt ** Attachment removed: UdevLog.txt https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1385065/+attachment/4243148/+files/UdevLog.txt ** Attachment removed: ProcEnviron.txt https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1385065/+attachment/4243142/+files/ProcEnviron.txt ** Attachment removed: ProcInterrupts.txt https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1385065/+attachment/4243143/+files/ProcInterrupts.txt ** Attachment removed: ProcModules.txt https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1385065/+attachment/4243144/+files/ProcModules.txt ** Attachment removed: PulseList.txt https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1385065/+attachment/4243145/+files/PulseList.txt ** Attachment removed: UdevDb.txt https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1385065/+attachment/4243147/+files/UdevDb.txt ** Attachment removed: RfKill.txt https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1385065/+attachment/4243146/+files/RfKill.txt -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1385065 Title: Minor localization errors - 14.10 - German Status in Ubuntu Translations: New Status in “linux” package in Ubuntu: Invalid Bug description: After updating to 14.10 I realized some minor localization missing for German: 1. If you open the menu bar/top right button in Unity to logout/reboot etc. the second menu option is still English (Ubuntu Help), while the other menu items are properly localized. 2.If you open the first menu item (About this machine/box) to get all system properties of Unity, switch to the sub menu data privacy/security the option list when to ask for passwords contains string not being localized to German (see screenshot attached) Not sure which package is the proper choice ... thanks :-) --- ApportVersion: 2.14.7-0ubuntu8 Architecture: i386 AudioDevicesInUse: USERPID ACCESS COMMAND /dev/snd/controlC0: hirsch 2660 F pulseaudio CurrentDesktop: Unity DistroRelease: Ubuntu 14.10 EcryptfsInUse: Yes HibernationDevice: RESUME=UUID=cef59770-4af9-4efd-b1a8-f3b9e6fdf30f InstallationDate: Installed on 2013-01-14 (647 days ago) InstallationMedia: Ubuntu 12.10 Quantal Quetzal - Release i386 (20121017.2) MachineType: LENOVO 40684KG NonfreeKernelModules: wl Package: linux (not installed) ProcFB: 0 inteldrmfb ProcKernelCmdLine: BOOT_IMAGE=/boot/vmlinuz-3.16.0-23-generic root=UUID=57ea19ce-b54f-4b7c-975c-b11064321210 ro quiet splash vt.handoff=7 ProcVersionSignature: Ubuntu 3.16.0-23.31-generic 3.16.4 RelatedPackageVersions: linux-restricted-modules-3.16.0-23-generic N/A linux-backports-modules-3.16.0-23-generic N/A linux-firmware 1.138 Tags: utopic Uname: Linux 3.16.0-23-generic i686 UpgradeStatus: Upgraded to utopic on 2014-10-23 (0 days ago) UserGroups: adm cdrom dip lpadmin plugdev sambashare sudo _MarkForUpload: True dmi.bios.date: 10/11/2010 dmi.bios.vendor: LENOVO dmi.bios.version: 14CNA0WW dmi.board.name: Kuril dmi.board.vendor:
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1337521] Re: Transmission statusbar displays amontnbsp] in French
** Changed in: ubuntu-translations Status: Fix Committed = Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1337521 Title: Transmission statusbar displays amontnbsp] in French Status in Ubuntu Translations: Fix Released Bug description: In the status bar, there is nbsp] that appears instead of a non breaking space. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1337521/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1060131] Re: Export translations and rebuild ubuntu-wallpapers package
** Changed in: ubuntu-translations Status: Triaged = Fix Released ** Changed in: ubuntu-wallpapers (Ubuntu) Status: Confirmed = Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1060131 Title: Export translations and rebuild ubuntu-wallpapers package Status in Ubuntu Translations: Fix Released Status in “ubuntu-wallpapers” package in Ubuntu: Fix Released Bug description: In order to deliver translations for ubuntu-translations, the existing translations should be exported from LP and included in the source, then a new package has to be build. This package contains an .xml file, which need the translations to be merged at build time. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1060131/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1368788] Re: Ubuntu One TC string/link not in pot file
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Triaged ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided = High -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1368788 Title: Ubuntu One TC string/link not in pot file Status in Ubuntu Translations: Triaged Status in “ubuntuone-credentials” package in Ubuntu: New Bug description: This string has not been catched by the xgettext 'I agree to the a href=https://one.ubuntu.com/terms/;span style= color: #dd4814;Ubuntu One Tamp;Cs/span/a' So currently is not translated. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1368788/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1368770] Re: International characters are rendered like the days of old
** Changed in: ubuntu-translations Status: Triaged = Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1368770 Title: International characters are rendered like the days of old Status in Ubuntu Translations: Fix Released Status in “content-hub” package in Ubuntu: Fix Released Bug description: Feel free to change the working title This is my env $ env |grep 'LC\|LANG' LC_PAPER=es_AR.UTF-8 LC_ADDRESS=es_AR.UTF-8 LC_MONETARY=es_AR.UTF-8 LC_NUMERIC=es_AR.UTF-8 LC_TELEPHONE=es_AR.UTF-8 LC_IDENTIFICATION=es_AR.UTF-8 LANG=es_ES.UTF-8 LC_MEASUREMENT=es_AR.UTF-8 LANGUAGE=es LC_TIME=es_AR.UTF-8 LC_NAME=es_AR.UTF-8 I see Camera, translated to Cámara with the 'á' incorrectly rendered as can be seen in http://i.imgur.com/8YK4bbz.png Seen on latest utopic and latest rtm images. Take note that the scope renders Cámara correctly. ProblemType: Bug DistroRelease: Ubuntu 14.10 Package: content-hub 0.0+14.10.20140828-0ubuntu1 Uname: Linux 3.4.0-5-mako armv7l ApportVersion: 2.14.7-0ubuntu2 Architecture: armhf Date: Fri Sep 12 10:24:03 2014 InstallationDate: Installed on 2014-09-12 (0 days ago) InstallationMedia: Ubuntu Utopic Unicorn (development branch) - armhf (20140912-020204) SourcePackage: content-hub UpgradeStatus: No upgrade log present (probably fresh install) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1368770/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1353226] Re: On the dash the available space for app names is too small
** No longer affects: ubuntu-system-settings (Ubuntu) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1353226 Title: On the dash the available space for app names is too small Status in Ubuntu Translations: Fix Released Status in Ubuntu UX bugs: New Status in “unity8” package in Ubuntu: Fix Released Bug description: On the dash, System Settings is translated to Configuración del sistema. Configuración is too long, so it's cut as Configuració n del sistema That looks really bad. Maybe we can change the translation to Ajustes de sistema, or just Sistema. Screenshot: http://people.canonical.com/~john/lovely.png To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1353226/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1348825] Re: Transfer indicator needs internationalization
** Changed in: ubuntu-translations Status: Triaged = Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1348825 Title: Transfer indicator needs internationalization Status in Transfer Indicator: Fix Released Status in Ubuntu Translations: Fix Released Status in “indicator-transfer” package in Ubuntu: Fix Released Bug description: As with the rest of indicators, the transfer indicator needs to mark all its visible messages for translations and generate a .pot file. This needs to happen with enough time before RTM for translators to be able to do their work and for the translations to land. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/indicator-transfer/+bug/1348825/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1368770] Re: International characters are rendered like the days of old
** Changed in: content-hub (Ubuntu) Importance: Undecided = Medium -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1368770 Title: International characters are rendered like the days of old Status in Ubuntu Translations: Triaged Status in “content-hub” package in Ubuntu: New Bug description: Feel free to change the working title This is my env $ env |grep 'LC\|LANG' LC_PAPER=es_AR.UTF-8 LC_ADDRESS=es_AR.UTF-8 LC_MONETARY=es_AR.UTF-8 LC_NUMERIC=es_AR.UTF-8 LC_TELEPHONE=es_AR.UTF-8 LC_IDENTIFICATION=es_AR.UTF-8 LANG=es_ES.UTF-8 LC_MEASUREMENT=es_AR.UTF-8 LANGUAGE=es LC_TIME=es_AR.UTF-8 LC_NAME=es_AR.UTF-8 I see Camera, translated to Cámara with the 'á' incorrectly rendered as can be seen in http://i.imgur.com/8YK4bbz.png Seen on latest utopic and latest rtm images. Take note that the scope renders Cámara correctly. ProblemType: Bug DistroRelease: Ubuntu 14.10 Package: content-hub 0.0+14.10.20140828-0ubuntu1 Uname: Linux 3.4.0-5-mako armv7l ApportVersion: 2.14.7-0ubuntu2 Architecture: armhf Date: Fri Sep 12 10:24:03 2014 InstallationDate: Installed on 2014-09-12 (0 days ago) InstallationMedia: Ubuntu Utopic Unicorn (development branch) - armhf (20140912-020204) SourcePackage: content-hub UpgradeStatus: No upgrade log present (probably fresh install) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1368770/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1353762] Re: On the terminal, the bottom tool bar is not translated
Is this solved? If so, we can mark this bug Fix Released. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1353762 Title: On the terminal, the bottom tool bar is not translated Status in Terminal application for Ubuntu devices: Fix Committed Status in Ubuntu Translations: In Progress Bug description: As you can see on the image attached of my phone in spanish, the bottom panel on the terminal is still in English. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-terminal-app/+bug/1353762/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1359153] Re: YouTube labels and categories are not localized
** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Triaged ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided = High -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1359153 Title: YouTube labels and categories are not localized Status in Ubuntu Rest Scopes: New Status in Ubuntu Translations: Triaged Bug description: YouTube scope shows untranslated categories and labels. Test case. - Switch Ubuntu Phone to Spanish, reboot. - Go to YouTube scope. Expected result. - Labels and categories must be displayed in Spanish. Actual result. - Best of YouTube and its categories are displayed in English. - Sports, Gaming, number of views and other labels are displayed also in English. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-rest-scopes/+bug/1359153/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1306400] Re: Dash - grammar error in Polish translation
** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided = Medium ** Changed in: ubuntu-translations Status: Fix Committed = Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1306400 Title: Dash - grammar error in Polish translation Status in Ubuntu Translations: Fix Released Bug description: When Dash is open, and nothing was searched, instead Niestety nic nie znaleziono should be Niestety, niczego nie znaleziono. Mimo że znajduje się (kogo? co? - biernik) coś, to w zaprzeczeniu czasownikiem rządzi dopełniacz - nie znajduje się (kogo? czego?) czegoś. Zatem zamiast niepoprawnej formy biernikowej Niestety nic nie znaleziono powinno być Niestety, niczego nie znaleziono (koniecznie z przecinkiem). To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1306400/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1365975] Re: Many dash elements lack Norwegian translation
** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) = Ubuntu Norwegian Translators (ubuntu-l10n-no) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1365975 Title: Many dash elements lack Norwegian translation Status in Ubuntu Translations: New Status in “unity8” package in Ubuntu: Invalid Bug description: Untranslated apps scope elements: - Phone, Messaging, Clock, File Manager, Gallery, Notes, Shorts, and applications categories To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1365975/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1365002] Re: Catalan translation for End in ubuntu-calendar-app should be a bit shorter
** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) = Ubuntu Catalan Translators (ubuntu-l10n-ca) ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided = Medium ** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Triaged ** Tags added: touch -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1365002 Title: Catalan translation for End in ubuntu-calendar-app should be a bit shorter Status in Ubuntu Translations: Triaged Bug description: See on the attached screenshot how Finalització overlaps with the date, maybe we could use Fi:? To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1365002/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1364991] Re: L'esdeveniment repetitiu is wrong in ubuntu-calendar-app
** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) = Ubuntu Catalan Translators (ubuntu-l10n-ca) ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided = Medium ** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Triaged ** Tags added: touch -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1364991 Title: L'esdeveniment repetitiu is wrong in ubuntu-calendar-app Status in Ubuntu Translations: Triaged Bug description: Should be Repeteix l'esdeveniment or similar, see attached screenshot for how it's used To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1364991/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp