Re: Heads up: Translate Firefox and Thunderbird keywords
+1 for keeping the English words and adding the localized words. regards Yann I've actually asked this in the #ubuntu-unity channel, and it is not encouraged, since it could lead users to wonder why an application shows up that has nothing to do with the localised search term they have typed in. (If a translated search term is similar to the untranslated English for another program). OK thanks. Indeed that's not a problem because in the wiki we can write more keywords than in English, so each LoCo Team can choose if it is relevant to add English words or not. OTHER SUBJECT: i see that Web and Browser have been added to the English keywords. Does it mean that the (localized) strings of the Name (eg Firefox Web Browser), of the Comment (Browse the World Wide Web) and the Generic Name (Web Browser) are NOT INCLUDED by default in the search results? what about the executable name, eg firefox ? do we need to add them in the keywords ? Regards Yann -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: Heads up: Translate Firefox and Thunderbird keywords
On 6 April 2012 04:03, yannubu...@gmail.com yannubu...@gmail.com wrote: OTHER SUBJECT: i see that Web and Browser have been added to the English keywords. Does it mean that the (localized) strings of the Name (eg Firefox Web Browser), of the Comment (Browse the World Wide Web) and the Generic Name (Web Browser) are NOT INCLUDED by default in the search results? what about the executable name, eg firefox ? do we need to add them in the keywords ? Yes, the search also works for the Name string so the Keywords is redundant for English. However, I imagine that Firefox Web Browser is translated, so preserving web and browser as English keywords would be great in (most?) translations. For 12.10, I'd like to see verbs used in the keywords also. My wife tried typing crop a picture into the Dash but that doesn't work too well yet. Jeremy -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: Heads up: Translate Firefox and Thunderbird keywords
I'd like to see verbs used in the keywords also. My wife tried typing crop a picture into the Dash but that doesn't work too well yet. I agree. For Thunderbird, read and write keywords should be added (in Precise if possible). Regards Yann -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Heads up: Translate Firefox and Thunderbird keywords
Hi translators Recently the Firefox and Thunderbird desktop files got keywords support, which means: if a user types one of the keywords into the Unity dash, the relevant application shows up. So it would be important to translate these strings into as many languages as possible. Unfortunately, these applications are not supported on Launchpad Translations, so we have to edit the following wiki pages: https://wiki.ubuntu.com/Translations/Wanted/FirefoxDesktop - fill in the translation of Internet;WWW;Browser;Web;Explorer under the Keywords column https://wiki.ubuntu.com/Translations/Wanted/ThunderbirdDesktop - fill in the translation of Email;E-mail;Newsgroup;Feed;RSS under the Keywords column. As with other keywords, these do not have to be word by word translations. Instead you can list the words that users are likely to search for when they want to browse the web / write a mail. Thanks for your collaboration Gabor Kelemen -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: Heads up: Translate Firefox and Thunderbird keywords
On Thu, Apr 5, 2012 at 11:43 PM, Gabor Kelemen kelem...@gnome.hu wrote: Hi translators Recently the Firefox and Thunderbird desktop files got keywords support, which means: if a user types one of the keywords into the Unity dash, the relevant application shows up. So it would be important to translate these strings into as many languages as possible. Unfortunately, these applications are not supported on Launchpad Translations, so we have to edit the following wiki pages: https://wiki.ubuntu.com/Translations/Wanted/FirefoxDesktop - fill in the translation of Internet;WWW;Browser;Web;Explorer under the Keywords column https://wiki.ubuntu.com/Translations/Wanted/ThunderbirdDesktop - fill in the translation of Email;E-mail;Newsgroup;Feed;RSS under the Keywords column. As with other keywords, these do not have to be word by word translations. Instead you can list the words that users are likely to search for when they want to browse the web / write a mail. These keywords are used in the HUD when users want to start up Firefox; If so, should be start with the existing list of English keywords and add any variants in our language? Simos -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: Heads up: Translate Firefox and Thunderbird keywords
I agree that keeping the English keywords is probably useful for most people. That way people can search either by English words or phrases or by their system language. +1 for keeping the English words and adding the localized words. regards Yann -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators