Re: Plane 14 Tag Deprecation Issue (was Re: VS vs. P14 (was Re: Indic Devanagari Query))

2003-02-07 Thread Asmus Freytag
At 11:54 AM 2/6/03 -0800, Kenneth Whistler wrote:

My personal opinion? The whole debate about deprecation of
language tag characters is a frivolous distraction from
other technical matters of greater import, and things would
be just fine with the current state of the documentation.
But, if formal deprecation by the UTC is what it would take
to get people to stop advocating more use of the language
tags after the UTC has long determined that their use is
strongly discouraged, then so be it.


My personal opinion is that labelling them as restricted for
use with protocols requiring their use is sufficient and proper.
In the context of such protocols, the use of tag characters is
a fine mechanism. They certainly have some advantages over
ASCII-style markup (e.g. lang=...) in many situations.

Where they don't have a place is in regular 'plain' text streams.

Formal deprecation would imply to me that ANY use is discouraged,
including the use with protocols that wish to make use of them.
THAT seems to be going too far in this case.

Where we have deprecated format characters in the past it has been
precisely in situations where we wanted to discourage the use of
particular 'protocols', for example for shaping and national digit
selection.

A./




Re: VS vs. P14 (was Re: Indic Devanagari Query)

2003-02-07 Thread Andrew C. West
John H. Jenkins wrote:

 Ah, but decorative motifs are not plain text.

Ah, but it could be.




Re: Plane 14 Tag Deprecation Issue (was Re: VS vs. P14 (was Re: Indic Devanagari Query))

2003-02-07 Thread William Overington
I feel that as the matter was put forward for Public Review then it is
reasonable for someone reading of that review to respond to the review on
the basis of what is stated as the issue in the Public Review item itself.

Kenneth Whistler now states an opinion as to what the review is about and
mentions a file PropList.txt of which I was previously unaware.

Recent discussions in the later part of 2002 in this forum about the
possibilities of using language tags only started as a direct result of the
Unicode Consortium instituting the Public Review.

The recent statement by Asmus Freytag seems fine to me.  Certainly I might
be inclined to add in a little so as to produce Plane 14 tags are reserved
for use with particular protocols requiring, or providing facilities for,
their use so that the possibility of using them to add facilities rather
than simply using them when obligated to do so is included, but that is not
a great issue: what Asmus wrote is fine.

Public Review is, in my opinion, a valuable innovation.  Two issues have so
far been resolved using the Public Review process.  Those results do seem to
indicate the value of seeking opinions by Public Review.

As I have mentioned before I have a particular interest in the use of
Unicode in relation to the implementation of my telesoftware invention using
the DVB-MHP (Digital Video Broadcasting - Multimedia Home Platform) system.
I feel that language tags may potentially be very useful for broadcasts of
multimedia packages which include Unicode text files, by direct broadcast
satellites across whole continents.  Someone on this list, I forget who, but
I am grateful for the comment, mentioned that even if formal deprecation
goes ahead then that does not stop the language tags being used as once an
item is in Unicode it is always there.  So fine, though it would be nice if
the Unicode Specification did allow for such possibilities within its
wording.  The wording stated by Asmus Freytag pleases me, as it seems a
good, well-rounded balance between avoiding causing people who make many
widely used packages needing to include software to process language tags,
whilst still formally recognizing the opportunity for language tags to be
used to advantage in appropriate special circumstances.  I feel that that is
a magnificent compromise wording which will hopefully be widely applauded.

In using Unicode on the DVB-MHP platform I am thinking of using Unicode
characters in a file and the file being processed by a Java program which
has been broadcast.  The file PropList.txt just does not enter into it for
this usage, so it is not a problem for me as to what is in that file.  My
thinking is that many, maybe most, multimedia packages being broadcast will
not use language tags and will have no facilities for decoding them.
However, I feel that it is important to keep open the possibility that some
such packages can use language tags provided that the programs which handle
them are appropriately programmed.  There will need to be a protocol.
Hopefully a protocol already available in general internationalization and
globalization work can be used directly.  If not, hopefully a special
Panplanet protocol can be devised specifically for DVB-MHP broadcasting.

On the matter of using Unicode on the DVB-MHP platform, readers might like
to have a look at the following about the U+FFFC character.

http://www.users.globalnet.co.uk/~ngo/ast03200.htm

Readers who are interested in uses of the Private Use Area might like to
have a look at the following.  They are particularly oriented towards the
DVB-MHP platform but do have wider applications both on the web and in
computing generally.

http://www.users.globalnet.co.uk/~ngo/ast03000.htm

http://www.users.globalnet.co.uk/~ngo/ast03100.htm

http://www.users.globalnet.co.uk/~ngo/ast03300.htm

The main index page of the webspace is as follows.

http://www.users.globalnet.co.uk/~ngo

William Overington

7 February 2003



















Re: VS vs. P14 (was Re: Indic Devanagari Query)

2003-02-07 Thread Asmus Freytag
At 01:52 AM 2/7/03 -0800, Andrew C. West wrote:

 Ah, but decorative motifs are not plain text.

Ah, but it could be.


Ah, but it wouldn't be Unicode.

A(h)./




Re: VS vs. P14 (was Re: Indic Devanagari Query)

2003-02-06 Thread Doug Ewell
Asmus Freytag asmusf at ix dot netcom dot com wrote:

 Unicode 4.0 will be quite specific: P14 tags are reserved for
 use with particular protocols requiring their use is what the
 text will say more or less.

I didn't know the question of what to do about Plane 14 language tags
had already been resolved.

If that is the case, it might make sense to add an explanatory note to
the Public Review item on Plane 14 tags, or simply to remove the item.

-Doug Ewell
 Fullerton, California





VS vs. P14 (was Re: Indic Devanagari Query)

2003-02-06 Thread Andrew C. West
James Kass wrote,

 (What happens if someone discovers a 257th variant? Do they
 get a prize? Or, would they be forever banished from polite
 society?)

I was thinking about that. 256 variants of a single character may seem a tad
excessive, but there is a common Chinese decoartive motif (frequently seen on
trays and tea-pots and scarves and such like) comprising the ideograph shou4
(U+58FD, U+5900, U+5BFF) longevity written in 100 variant forms (called bai3
shou4 tu2 in Chinese). See
http://www.tydao.com/sxsu/shenhuo/minju/images/mj17.htm for an example.

A quick google on qian1 shou4 tu2 (the ideograph shou4 written in a thousand
different forms) came up with a piece of calligraphy by Wang Yunzhuang (b.1942)
which comprises the ideograph shou4 written in no less than 1,256 unique variant
forms !

Googling on wan4 shou4 tu2 (the ideograph shou4 written in 10,000 forms)
also had a number of hits, but these refer to a compilation of calligraphy by
forty artists that took 16 years to create (written on a scroll 160 metres in
length), so these may not all be unique variants.

There are also a number of other auspicious characters, such as fu2 (U+798F)
good fortune that may be found written in a hundred variant forms as a
decorative motif.

All in all the new variant selectors may be kept quite busy if applied to the
ideograph shou4 and its friends !

Andrew




Re: VS vs. P14 (was Re: Indic Devanagari Query)

2003-02-06 Thread John H. Jenkins
On Thursday, February 6, 2003, at 08:47 AM, Andrew C. West wrote:


There are also a number of other auspicious characters, such as fu2 
(U+798F)
good fortune that may be found written in a hundred variant forms as 
a
decorative motif.

Ah, but decorative motifs are not plain text.

==
John H. Jenkins
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]
http://www.tejat.net/





VS vs. P14 (was Re: Indic Devanagari Query)

2003-02-05 Thread jameskass
.
Andrew C. West wrote,

 Is this not what the variation selectors are available for ?

 And now that we soon to have 256 of them, perhaps Unicode ought not to be shy
 about using them for characters other than mathematical symbols.


Yes, there seem to be additional variation selectors coming in 
Unicode 4.0 as part of the 1207 (is that number right?) new
characters.

(What happens if someone discovers a 257th variant?  Do they
get a prize?  Or, would they be forever banished from polite
society?)

The variation selectors could be a practical and effective method 
of handling different glyph forms.

But, consider the burden of incorporating a large amount of
variation selectors into a text file and contrast that with the
use of Plane Fourteen language tags.  With the P14 tags, it's
only necessary to insert two special characters, one at the
beginning of a text run, the other at the ending.

Jim Allan wrote,

 One could start with indications as to whether the text was traditional 
 Chinese, simplified Chinese, Japanese, Korean, etc. :-(
 
 But I don't see that there is anything particularly wrong with citing or 
 using a language in a different typographical tradition.
 ...

Neither do I.  I kind of like seeing variant glyphs in runs of text and
am perfectly happy to accept unusual combinations.

Perhaps those of us who deal closely with multilingual material
and are familiar with variant forms are simply more tolerant
and accepting.

 ... A linguistic 
 study of the distribution of the Eng sound might cite written forms with 
 capital letters from Sami and some from African languages, but need not 
 and probably should not be concerned about matching exactly the exact 
 typographical norms in those tongues, for _eng_ or for any other letter.

On the one hand, there's a feeling that insistence upon variant glyphs
for a particular language is provincial.  On the other hand, everyone
has the right to be provincial (or not).  IMO, it's the ability to
choose that is paramount.

If anyone wishes to distinguish different appearances of an acute
accent between, say, French and Spanish... or the difference of the
ogonek between Polish and Navajo... or the variant forms of
capital eng, then there should be a mechanism in place enabling 
them to do so.

Variation selectors would be an exact method with the V.S. characters
manually inserted where desired.  P14 tags would also work for this;
entire runs of text could be tagged and those runs could be properly
rendered once the technology catches up to the Standard.

Neither V.S. nor P14 tags should interfere with text processing
or break any existing applications.  There are pros and cons for
either approach.

Best regards,

James Kass
.




VS vs. P14 (was Re: Indic Devanagari Query)

2003-02-05 Thread jameskass
.
Peter Constable wrote,

 The plain-text file would be legible without that -- I don't think this is
 an argument in favour of plane 14 tag characters. Preserving
 culturally-preferred appearance would certainly require markup of some
 form, whether lang IDs or for font-face and perhaps font-feature
 formatting.

Any Unicode formatting character can be considered as mark-up,
even P14 tags or VSs.

The advantages of using P14 tags (...equals lang IDs mark-up) is
that runs of text could be tagged *in a standard fashion* and
preserved in plain-text.

Best regards,

James Kass
.




Re: VS vs. P14 (was Re: Indic Devanagari Query)

2003-02-05 Thread Asmus Freytag
At 06:24 PM 2/5/03 +, [EMAIL PROTECTED] wrote:

The advantages of using P14 tags (...equals lang IDs mark-up) is
that runs of text could be tagged *in a standard fashion* and
preserved in plain-text.


The minute you have scoped tagging, you are no longer using
plain text.

The P14 tags are no different than HTML markup in that regard,
however, unlike HTML markup they can be filtered out by a
process that does not implement them. (In order to filter
out HTML, you need to know the HTML syntax rules. In order
to filter out P14 tags you only need to know their code point
range.)

Variation selectors also can be ignored based on their code
point values, but unlike p14 tags, they don't become invalid
when text is cutpaste from the middle of a string.

If 'unaware' applications treat them like unknown combining
marks and keep them with the base character like they would
any other combining mark during editing, then variation
selectors have a good chance surviving in plain text.

P14 tags do not.

Unicode 4.0 will be quite specific: P14 tags are reserved for
use with particular protocols requiring their use is what the
text will say more or less.

A./






Re: VS vs. P14 (was Re: Indic Devanagari Query)

2003-02-05 Thread Peter_Constable

On 02/05/2003 12:24:39 PM jameskass wrote:

The advantages of using P14 tags (...equals lang IDs mark-up) is
that runs of text could be tagged *in a standard fashion* and
preserved in plain-text.

Sure, but why do we want to place so much demand on plain text when the
vast majority of content we interchange is in some form of marked-up or
rich text? Let's let plain text be that -- plain -- and look to the markup
conventions that we've invested so much in and that are working for us to
provide the kinds of thing that we designed markup for in the first place.
Besides, a plain-text file that begins and ends with p14 tags is a
marked-up file, whether someone calls it plain text or not. We have
little or no infrastructure for handling that form of markup, and a large
and increasing amount of infrastructure for handling the more typical forms
of markup.

I repeat, plain text remains legible without anything indicating which eng
(or whatever) may be preferred by the author, and (since the requirement
for plain text is legibility) therefore this is not really an argument for
using p14 language tags. IMO.




- Peter


---
Peter Constable

Non-Roman Script Initiative, SIL International
7500 W. Camp Wisdom Rd., Dallas, TX 75236, USA
Tel: +1 972 708 7485











Re: VS vs. P14 (was Re: Indic Devanagari Query)

2003-02-05 Thread Michael Everson
At 16:47 -0500 2003-02-05, Jim Allan wrote:


There are often conflicting orthographic usages within a language. 
Language tagging alone does not indicate whether German text is to 
be rendered in Roman or Fraktur, whether Gaelic text is to be 
rendered in Roman or Uncial, and if Uncial, a modern Uncial or more 
traditional Uncial, whether English text is in Roman or Morse Code 
or Braille.

We have script codes (very nearly a published standard) for that.

By the way, modern uncial and more traditional uncial isn't 
really sufficient I think for describing Gaelic letterforms. See 
http://www.evertype.com/celtscript/fonthist.html for a sketch of a 
more robust taxonomy.
--
Michael Everson * * Everson Typography *  * http://www.evertype.com



Re: VS vs. P14 (was Re: Indic Devanagari Query)

2003-02-05 Thread jameskass
.
Asmus Freytag wrote,

 Variation selectors also can be ignored based on their code
 point values, but unlike p14 tags, they don't become invalid
 when text is cutpaste from the middle of a string.

Excellent point.

 Unicode 4.0 will be quite specific: P14 tags are reserved for
 use with particular protocols requiring their use is what the
 text will say more or less.

This seems to be an eminently practical solution to the P14
situation.

If I were using an application which invoked a protocol requiring
P14 tags to read a file which included P14 tags and wanted to cut
and paste text into another application, in a perfect world the
application would be savvy enough to recognize any applicable P14
tags for the selected text and insert the proper Variation Selectors
into the text stream to be pasted.

The application which received the pasted text, if it was an application
which used a protocol requiring P14 tags, would be savvy enough to
strip the variation selectors and enclose the pasted string in
the appropriate P14 tags.  If the pasted material was being inserted
into a run of text in which the same P14 tag applied, then the tags
wouldn't be inserted.  If the pasted material was being inserted
into a run of text in which a different P14 tag applied, then the
application would insert begin and end P14 tags as needed.

In a perfect world, in the best of both worlds, both P14 tags and
variation selectors could be used for this purpose.

Is it likely to happen?  Perhaps not.

But, by not formally deprecating P14 tags and using (more or less)
the language you mentioned, the possibilities remain open-ended.

Best regards,

James Kass
.




Re: VS vs. P14 (was Re: Indic Devanagari Query)

2003-02-05 Thread jameskass
.
Peter Constable wrote,

 Sure, but why do we want to place so much demand on plain text when the
 vast majority of content we interchange is in some form of marked-up or
 rich text? Let's let plain text be that -- plain -- and look to the markup
 conventions that we've invested so much in and that are working for us to
 provide the kinds of thing that we designed markup for in the first place.
 Besides, a plain-text file that begins and ends with p14 tags is a
 marked-up file, whether someone calls it plain text or not. We have
 little or no infrastructure for handling that form of markup, and a large
 and increasing amount of infrastructure for handling the more typical forms
 of markup.

We place so much demand on plain text because we use plain text.

We continue to advance from the days when “plain text” meant ASCII only
rendered in bitmapped monospaced monochrome.

We don’t rely on mark-up or higher protocols to distinguish between different
European styles of quotation marks.  We no longer need proprietary rich-text
formats and font switching abilities to be able to display Greek and Latin
text from the same file.

 I repeat, plain text remains legible without anything indicating which eng
 (or whatever) may be preferred by the author, and (since the requirement
 for plain text is legibility) therefore this is not really an argument for
 using p14 language tags. IMO.

Is legibility the only requirement of plain text?  Might additional 
requirements
include appropriate, correct encoding and correct display?

To illustrate a legible plain text run which displays as intended (all things 
being
equal) yet is not appropriately encoded (this e-mail is being sent as plain 
text
UTF-8):

푰풇 풚풐풖 풄풂풏 풓풆풂풅 풕풉풊풔 
풎풆풔풔풂품풆...
풚풐풖 풎풂풚 풘풊풔풉 풕풐 풋풐풊풏 푴푨푨푨* 
풂풕
퓫퓵퓪퓱퓫퓵퓪퓱퓫퓵퓪퓱퓭퓸퓽퓬퓸퓶

(*헠햺헍헁 헔헅헉헁햺햻햾헍헌 헔햻헎헌햾헋헌 
헔헇허헇헒헆허헎헌)

Clearly, correct and appropriate encoding (as well as legibility) should be a 
requirement of plain text.  Is correct display also a valid requirement for 
plain text?

It is for some...

Respectfully,

James Kass
.