[tr-users] Re: LibreOffice 4.3 çevirileri
Kimse yok mu? 27 Haziran 2014 23:47 tarihinde Zeki Bildirici yazdı: > Arkadaşlar merhaba, > > Kadim sessizliği tekrar bozma cüretinde bulunuyorum, lakin bildiğiniz > üzere LibreOffice 4.3 sürümü son sürat geliştirilmeye devam ediyor ve > önümüzdeki ay sonunda yayımlanacak. > https://wiki.documentfoundation.org/ReleasePlan/4.3 > > Bu sürümdeki yenilikleri şuradan görebiliriz: > https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/4.3 > > Arayüz çevirilerini yetiştirmemiz için ise 14 Temmuz'a kadar bir > süremiz var. Yine %100'lük bir başarım yakalamak bize yakışan şeydir > diyorum. > > Şu anda arayüzde 7.144, yarım içeriğinde ise 16.613 kelime çevrilmeyi > bekliyor. > > İyi haber ise şu; Uzun zamandır pasif olan amma_gamma çeviri önerimi > tejkrardan aktif. Çeviri yaptığınız satırın altında benzer çevirilerin > önermeleri mevcut. Hem string hem de çeviriyi gösteriyor, üzerine > fareyi tuttuğunuzda ise % uyumu gösteriyor. > > Geri gelişine çok sevindim. Çeviriyi gerçekten çok kolaylaştıran bir > araç ama lütfen dikkatli kullanalım. > > Önerileri kullanırken dikat edilmesi gereken şey uyum %100 değilse, > değişik kısımlara göre çeviriyi düzeltmeyi unutmayın. > > Bunun dışında izleyeceğimiz yöntem aynı: > > - Doğrudan çeviri göndermek yerine ÖNERME yapıyoruz > - Güncel Türkçe kullanımına özen gösteriyoruz. > - Çevrimdışı çeviri yapmıyoruz > - Hakim olmadığımız terimleri bitsin diye sözlük karşılığı ile > doğrudan çevirmiyoruz > - Yorum hanesini etkin kullanıyoruz, yazılı yorumlara dikkat ediyoruz > - Özgün stringde bir hata(dil, yazım hatası veya teknik) varsa yorum > bölümüne TOMBALAK yazıyoruz. > - Noktalama işaretlerine dikkat ediyoruz. Noktalardan sonraki > boşlukları unutmayalım! > - VE şuradakiler > https://wiki.documentfoundation.org/Language/Pootle/%C4%B0pu%C3%A7lar%C4%B1_ve_tavsiyeler/tr > > Pootle'a girmeyip de yolunu unutanlar için: > https://translations.documentfoundation.org/ > Eskimiş rehber: https://wiki.documentfoundation.org/Language/Pootle/tr > > Hayırlı Ramazanlar ve çeviriler diliyorum. Artık LO'ya katkı verme > orucunu da bitirelim ;) > > Selamlar, saygılar > Zeki -- Unsubscribe instructions: E-mail to users+unsubscr...@tr.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/tr/users/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[tr-users] Re: LibreOffice 4.3 çevirileri
Varım varım :-) --- ny -- Unsubscribe instructions: E-mail to users+unsubscr...@tr.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/tr/users/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
CVP: [tr-users] Re: LibreOffice 4.3 çevirileri
Biz de buradayız efendiler :) (Mobil telefonumdan gönderildi.) -Orijinal Mesaj- Kimden: Zeki Bildirici Göndrln.: 01.07.2014, 21:13 Kime: "users@tr.libreoffice.org" Konu: [tr-users] Re: LibreOffice 4.3 çevirileri Kimse yok mu? 27 Haziran 2014 23:47 tarihinde Zeki Bildirici yazdı: > Arkadaşlar merhaba, > > Kadim sessizliği tekrar bozma cüretinde bulunuyorum, lakin bildiğiniz > üzere LibreOffice 4.3 sürümü son sürat geliştirilmeye devam ediyor ve > önümüzdeki ay sonunda yayımlanacak. > https://wiki.documentfoundation.org/ReleasePlan/4.3 > > Bu sürümdeki yenilikleri şuradan görebiliriz: > https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/4.3 > > Arayüz çevirilerini yetiştirmemiz için ise 14 Temmuz'a kadar bir > süremiz var. Yine %100'lük bir başarım yakalamak bize yakışan şeydir > diyorum. > > Şu anda arayüzde 7.144, yarım içeriğinde ise 16.613 kelime çevrilmeyi > bekliyor. > > İyi haber ise şu; Uzun zamandır pasif olan amma_gamma çeviri önerimi > tejkrardan aktif. Çeviri yaptığınız satırın altında benzer çevirilerin > önermeleri mevcut. Hem string hem de çeviriyi gösteriyor, üzerine > fareyi tuttuğunuzda ise % uyumu gösteriyor. > > Geri gelişine çok sevindim. Çeviriyi gerçekten çok kolaylaştıran bir > araç ama lütfen dikkatli kullanalım. > > Önerileri kullanırken dikat edilmesi gereken şey uyum %100 değilse, > değişik kısımlara göre çeviriyi düzeltmeyi unutmayın. > > Bunun dışında izleyeceğimiz yöntem aynı: > > - Doğrudan çeviri göndermek yerine ÖNERME yapıyoruz > - Güncel Türkçe kullanımına özen gösteriyoruz. > - Çevrimdışı çeviri yapmıyoruz > - Hakim olmadığımız terimleri bitsin diye sözlük karşılığı ile > doğrudan çevirmiyoruz > - Yorum hanesini etkin kullanıyoruz, yazılı yorumlara dikkat ediyoruz > - Özgün stringde bir hata(dil, yazım hatası veya teknik) varsa yorum > bölümüne TOMBALAK yazıyoruz. > - Noktalama işaretlerine dikkat ediyoruz. Noktalardan sonraki > boşlukları unutmayalım! > - VE şuradakiler > https://wiki.documentfoundation.org/Language/Pootle/%C4%B0pu%C3%A7lar%C4%B1_ve_tavsiyeler/tr > > Pootle'a girmeyip de yolunu unutanlar için: > https://translations.documentfoundation.org/ > Eskimiş rehber: https://wiki.documentfoundation.org/Language/Pootle/tr > > Hayırlı Ramazanlar ve çeviriler diliyorum. Artık LO'ya katkı verme > orucunu da bitirelim ;) > > Selamlar, saygılar > Zeki -- Unsubscribe instructions: E-mail to users+unsubscr...@tr.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/tr/users/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted -- Unsubscribe instructions: E-mail to users+unsubscr...@tr.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/tr/users/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[tr-users] Re: LibreOffice 4.3 çevirileri
01 Temmuz 2014 Salı 21:13:46 tarihinde Zeki Bildirici şöyle yazmıştı: > Kimse yok mu? varım Zeki hocam. > > 27 Haziran 2014 23:47 tarihinde Zeki Bildirici > > yazdı: > > Arkadaşlar merhaba, > > > > Kadim sessizliği tekrar bozma cüretinde bulunuyorum, lakin bildiğiniz > > üzere LibreOffice 4.3 sürümü son sürat geliştirilmeye devam ediyor ve > > önümüzdeki ay sonunda yayımlanacak. > > https://wiki.documentfoundation.org/ReleasePlan/4.3 > > > > Bu sürümdeki yenilikleri şuradan görebiliriz: > > https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/4.3 > > > > Arayüz çevirilerini yetiştirmemiz için ise 14 Temmuz'a kadar bir > > süremiz var. Yine %100'lük bir başarım yakalamak bize yakışan şeydir > > diyorum. > > > > Şu anda arayüzde 7.144, yarım içeriğinde ise 16.613 kelime çevrilmeyi > > bekliyor. > > > > İyi haber ise şu; Uzun zamandır pasif olan amma_gamma çeviri önerimi > > tejkrardan aktif. Çeviri yaptığınız satırın altında benzer çevirilerin > > önermeleri mevcut. Hem string hem de çeviriyi gösteriyor, üzerine > > fareyi tuttuğunuzda ise % uyumu gösteriyor. > > > > Geri gelişine çok sevindim. Çeviriyi gerçekten çok kolaylaştıran bir > > araç ama lütfen dikkatli kullanalım. > > > > Önerileri kullanırken dikat edilmesi gereken şey uyum %100 değilse, > > değişik kısımlara göre çeviriyi düzeltmeyi unutmayın. > > > > Bunun dışında izleyeceğimiz yöntem aynı: > > > > - Doğrudan çeviri göndermek yerine ÖNERME yapıyoruz > > - Güncel Türkçe kullanımına özen gösteriyoruz. > > - Çevrimdışı çeviri yapmıyoruz > > - Hakim olmadığımız terimleri bitsin diye sözlük karşılığı ile > > doğrudan çevirmiyoruz > > - Yorum hanesini etkin kullanıyoruz, yazılı yorumlara dikkat ediyoruz > > - Özgün stringde bir hata(dil, yazım hatası veya teknik) varsa yorum > > bölümüne TOMBALAK yazıyoruz. > > - Noktalama işaretlerine dikkat ediyoruz. Noktalardan sonraki > > boşlukları unutmayalım! > > - VE şuradakiler > > https://wiki.documentfoundation.org/Language/Pootle/%C4%B0pu%C3%A7lar%C4%B > > 1_ve_tavsiyeler/tr > > > > Pootle'a girmeyip de yolunu unutanlar için: > > https://translations.documentfoundation.org/ > > Eskimiş rehber: https://wiki.documentfoundation.org/Language/Pootle/tr > > > > Hayırlı Ramazanlar ve çeviriler diliyorum. Artık LO'ya katkı verme > > orucunu da bitirelim ;) > > > > Selamlar, saygılar > > Zeki -- Unsubscribe instructions: E-mail to users+unsubscr...@tr.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/tr/users/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted