On Tuesday 03 May 2005 11:08, Jed Rothwell wrote:
Below is a good example of a paper that may or may not have anything to do
with CF. This one looks borderline to me. Perhaps it is more about
conventional nuclear physics than CF.
The paper describes an exotic theory about magnetic monopolls causing the
Chernobyl explosion. I guess that makes it loosely related. Furthermore,
the authors might find it difficult to publish this at some other web site,
so I would include it.
Whether the hypothesis is scientifically valid or not is another issue,
which in this case I am not qualified to judge.
This sample also gives you an idea of the quality of the English in a
typical paper. It is not bad. A half-hour of editing should whip it into
shape.
- Jed
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
On the possible magnetic mechanism of shortening the runaway of RBMK-1000
reactor at Chernobyl Nuclear Power Plant
D.V. Filippov, G. Lochak, A.A. Rukhadze, L.I. Urutskoev
The official conclusion about the origin of the explosion at the Chernobyl
Nuclear Power Plant (CNPP) is shown to contradict significantly the
experimental facts available from the accident. The period of reactor
runaway in the accident is shown to be unexplainable in the framework of
the existing physical models of nuclear fission reactor. A hypothesis is
suggested for a possible magnetic mechanism which may be responsible for
the rise-up of the reactor reactivity coefficient at the fourth power
generating unit of CNPP in the course of testing the turbine generator via
running it under its own momentum.
How rude! These guys are scientists who have been good enough to translate
or have translated from Russian, which I do not know how to read much less
speak, to English an abstract that otherwise would not have seen the light of
day outside of Cyrillic reading countries. Russian grammar is different than
ours in many ways, including the omission of common nonsense words that we
call 'articles' like 'the' in many cases...or its 'inappropriate' use in other
cases. I had a German friend who used to live in Vladivostok for a while
back in the 'Soviet time'. Then the Russians did not translate their
journals. Much was in them that would have been valuable to us. I
wonder just how many times we had to 're-invent the wheel' because
we did not have access at that time to English translations. I wonder how
we would sound in Russian?
Standing Bear
We are not so good at spelling ourselvese.g. monopoles!