Re: Transifex Website translation info are wrong, keep translating !

2010-10-28 Thread Piotr Drąg
2010/10/28 Elad :
> If we do update before the release, i think we should use
> ${Markup(_('Fedora %s Desktop Edition') % '13')} as Pitor suggested,
> it will save extra work for translators.
> we just need to get an approval from the translators, they probably
> really annoyed because of the many POT updates we did.
>

You don't need approval for this kind of string change, since it's
already in English on the webpage and updating POT file can't make it
any worse. :) Actually, we have this in our guidelines:

https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Freezes#What_changes_are_not_affected_by_the_string_freeze.3F

-- 
Piotr Drąg
http://raven.pmail.pl/
-- 
websites mailing list
websites@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites

Re: Transifex Website translation info are wrong, keep translating !

2010-10-28 Thread Jesús Franco
On Thu, Oct 28, 2010 at 12:31:11PM +0200, Elad wrote:
> 2010/10/28 shaiton :
> > I have thought of that ;)
> > We just wanted the translators to finish their current translations,
> > while updating most important strings only, before marking all others
> > as translatable.
> >
> > +1 for updating before the Release date. (I will be happy to do so,
> > but we need to agree :) )
> >
> > --
> > Kévin Raymond
> > GPG-Key: A5BCB3A2

I like the idea of updating before the Release.
 
> If we do update before the release, i think we should use
> ${Markup(_('Fedora %s Desktop Edition') % '13')} as Pitor suggested,
> it will save extra work for translators.
> we just need to get an approval from the translators, they probably
> really annoyed because of the many POT updates we did.

I just can talk by myself, but as translator, i'm most annoyed by
don't getting the last and more prominent news not being translated to
my language, than getting just a bit more work to do.

Jesús Franco
Translator and Ambassador
http://fedoraproject.org/wiki/User:Tezcatl
-- 
websites mailing list
websites@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites


Re: Transifex Website translation info are wrong, keep translating !

2010-10-28 Thread Elad
2010/10/28 shaiton :
> On Thu, Oct 28, 2010 at 11:34 AM, Elad  wrote:
>> 2010/10/28 Piotr Drąg :
>>> 2010/10/28 Elad :
 We are not going to refresh the POT for the Fedora 14 -> Fedora 13
 change, because it will only create more work for translators (they
 will have to translate it again after GA if we do that).
 as discussed in #fedora-websites IRC channel, we are going to update
 the POT again after the release of Fedora 14.

>>>
>>> I don't necessarily agree with that decision (there will be English
>>> text on the site for a week), but I can live with it.
>>>
>>> Also these problems could be avoided if we would use markup like this
>>> (found in the actual code):
>>>
>>> ${Markup(_('Fedora %s Desktop Edition') % '13')}
>>>
>>> --
>>> Piotr Drąg
>>> http://raven.pmail.pl/
>>>
>> +1
>>
>> --
>> -Elad.
>> --
>> trans mailing list
>> tr...@lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
>
> I have thought of that ;)
> We just wanted the translators to finish their current translations,
> while updating most important strings only, before marking all others
> as translatable.
>
> +1 for updating before the Release date. (I will be happy to do so,
> but we need to agree :) )
>
> --
> Kévin Raymond
> GPG-Key: A5BCB3A2
> --
> websites mailing list
> websites@lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites

If we do update before the release, i think we should use
${Markup(_('Fedora %s Desktop Edition') % '13')} as Pitor suggested,
it will save extra work for translators.
we just need to get an approval from the translators, they probably
really annoyed because of the many POT updates we did.

-- 
-Elad.
-- 
websites mailing list
websites@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites

Re: Transifex Website translation info are wrong, keep translating !

2010-10-28 Thread shaiton
On Thu, Oct 28, 2010 at 11:34 AM, Elad  wrote:
> 2010/10/28 Piotr Drąg :
>> 2010/10/28 Elad :
>>> We are not going to refresh the POT for the Fedora 14 -> Fedora 13
>>> change, because it will only create more work for translators (they
>>> will have to translate it again after GA if we do that).
>>> as discussed in #fedora-websites IRC channel, we are going to update
>>> the POT again after the release of Fedora 14.
>>>
>>
>> I don't necessarily agree with that decision (there will be English
>> text on the site for a week), but I can live with it.
>>
>> Also these problems could be avoided if we would use markup like this
>> (found in the actual code):
>>
>> ${Markup(_('Fedora %s Desktop Edition') % '13')}
>>
>> --
>> Piotr Drąg
>> http://raven.pmail.pl/
>>
> +1
>
> --
> -Elad.
> --
> trans mailing list
> tr...@lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans

I have thought of that ;)
We just wanted the translators to finish their current translations,
while updating most important strings only, before marking all others
as translatable.

+1 for updating before the Release date. (I will be happy to do so,
but we need to agree :) )

-- 
Kévin Raymond
GPG-Key: A5BCB3A2
-- 
websites mailing list
websites@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites

Re: Transifex Website translation info are wrong, keep translating !

2010-10-28 Thread Elad
2010/10/28 Piotr Drąg :
> 2010/10/28 Elad :
>> We are not going to refresh the POT for the Fedora 14 -> Fedora 13
>> change, because it will only create more work for translators (they
>> will have to translate it again after GA if we do that).
>> as discussed in #fedora-websites IRC channel, we are going to update
>> the POT again after the release of Fedora 14.
>>
>
> I don't necessarily agree with that decision (there will be English
> text on the site for a week), but I can live with it.
>
> Also these problems could be avoided if we would use markup like this
> (found in the actual code):
>
> ${Markup(_('Fedora %s Desktop Edition') % '13')}
>
> --
> Piotr Drąg
> http://raven.pmail.pl/
>
+1

-- 
-Elad.
-- 
websites mailing list
websites@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites

Re: Transifex Website translation info are wrong, keep translating !

2010-10-28 Thread Piotr Drąg
2010/10/28 Elad :
> We are not going to refresh the POT for the Fedora 14 -> Fedora 13
> change, because it will only create more work for translators (they
> will have to translate it again after GA if we do that).
> as discussed in #fedora-websites IRC channel, we are going to update
> the POT again after the release of Fedora 14.
>

I don't necessarily agree with that decision (there will be English
text on the site for a week), but I can live with it.

Also these problems could be avoided if we would use markup like this
(found in the actual code):

${Markup(_('Fedora %s Desktop Edition') % '13')}

-- 
Piotr Drąg
http://raven.pmail.pl/
-- 
websites mailing list
websites@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites

Re: Transifex Website translation info are wrong, keep translating !

2010-10-28 Thread Elad
2010/10/28 Piotr Drąg :
> 2010/10/28 Thomas Canniot :
>> Juste a general warning abour wrong stats in Transifex for Fedora
>> Websites » master-fedoraproject
>>
>> At the moment, it displays 685 entries in the pot file. HOWEVER, there
>> are 697 entries... don't think the work is done yet :)
>>
>
> I have manually refreshed Transifex cache and it seems like there are
> 685 strings in current POT file.
>
> The POT file needs update, but that's another issue. Websites team,
> could you please refresh POT/PO files after every change in original
> strings? If you don't do that regularly, English text appears on the
> webpage which we cannot translate.
>
> Thanks,
>
> --
> Piotr Drąg
> http://raven.pmail.pl/
> --
> websites mailing list
> websites@lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites

We are not going to refresh the POT for the Fedora 14 -> Fedora 13
change, because it will only create more work for translators (they
will have to translate it again after GA if we do that).
as discussed in #fedora-websites IRC channel, we are going to update
the POT again after the release of Fedora 14.

-- 
-Elad.
-- 
websites mailing list
websites@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites

Re: Transifex Website translation info are wrong, keep translating !

2010-10-28 Thread Piotr Drąg
2010/10/28 Thomas Canniot :
> Juste a general warning abour wrong stats in Transifex for Fedora
> Websites » master-fedoraproject
>
> At the moment, it displays 685 entries in the pot file. HOWEVER, there
> are 697 entries... don't think the work is done yet :)
>

I have manually refreshed Transifex cache and it seems like there are
685 strings in current POT file.

The POT file needs update, but that's another issue. Websites team,
could you please refresh POT/PO files after every change in original
strings? If you don't do that regularly, English text appears on the
webpage which we cannot translate.

Thanks,

-- 
Piotr Drąg
http://raven.pmail.pl/
-- 
websites mailing list
websites@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites