On Sunday 20 February 2005 22:47, NoÃl KÃthe wrote: > Am Mittwoch, den 09.02.2005, 10:40 +0200 schrieb Nick Shaforostoff: > > hi, i've translated wget.1 to Russian > > what should i do to get it added to the official wget distro? > > Just send your ru.po or a patch/diff to the po/ru.po in the wget cvs to i did so many months ago, but no answer or other reaction. and btw, i didn't translated ui messages from wget.pot (ru.po) but translated the man-page directly in nroff format, like this:
.IP "\fB\-Y on/off\fR" 4 .IX Item "-Y on/off" .PD 0 .IP "\fB\-\-proxy=on/off\fR" 4 .IX Item "proxy=on/off" .PD ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ. my translation is already included in ASPLinux (http://www.asplinux.ru) and ALTLinux (http://altlinux.com/) and as i've migrated to Debian (which has big russian community), i thought it would be nice if more russian documentation was in a distro this situation isnt only for wget.1 but for many other great apps, such as bash.1, cdrecord1., vim.1... unlike eg kde, gnu apps dont provide any realy kind of infrastructure for i18n. just look how much i18n work is done for kde http://i18n.kde.org/stats/gui/HEAD/toplist.php http://i18n.kde.org/stats/doc/HEAD/toplist.php, they give cvs/svn accounts for translators, they dont require stupid disclaimers! and kde docs are changing fast, while commandline apps' docs aint, so less work is actually needed ... -- Nick Shaforostoff http://program.net.ua jabber:[EMAIL PROTECTED] Now listening to: Blondie - Puerto Rico